03/06/2024 17:25:29

Conduites de frein - ensemble frontal (retirez et remplacez)

Code de correction 33035002 4.92 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 08-12-2023 : Mise à jour de la routine relative à la rigidité des freins.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est un BROUILLON, même si elle a été validée. Il peut manquer des avertissements et des mises en garde. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près de systèmes et de composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Soulevez et supportez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en train d’être rechargé avant de le soulever du sol, Réglez la suspension pneumatique en « Jack Mode » (Mode cric) le cas échéant
  2. Ouvrez les portes et abaissez les fenêtres.
  3. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  4. Sélectionnez « Actions/Autodiag », puis recherchez « Thermal » (Thermique)
  5. Sélectionnez « Thermal Fluid Fill/Drain » (Remplissage/vidange du réfrigérant), cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois terminé, pour les réparations liées au courant alternatif, vérifiez que toutes les valves d’expansion (VEX) sont dans la bonne position, pour toutes les réparations liées au frigorigène, vérifiez que le véhicule est en série, la routine de remplissage/vidange du frigorigène a un délai d'attente de 5 heures, la routine fonctionnera en continu et ne terminera pas
  6. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter l'outil Toolbox 3.0 du véhicule
  7. Déplacez les sièges avant gauche et droit vers l'avant.
  8. Dégagez le coussin de siège de deuxième rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le bord avant du coussin de siège pour dégager la mousse du châssis, tirez vers l’avant du véhicule, puis inclinez le siège contre le dossier 40/60
  9. Reculez le siège avant gauche.
  10. Placez le volant droit devant
  11. Bloquez le volant en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Protégez le siège contre les dommages
  12. Ouvrez le capot
  13. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  14. Retirez le panneau d’accès
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 1x connecteur
  15. Retirez les pièces de fixation retenant l'ensemble coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm. Sur les véhicules plus récents, une seule attache-poussoir est nécessaire pour fixer le coffre avant au col de réservoir
  16. Retirez l'ensemble coffre avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Remplacez toutes les attaches qui sont cassées ou manquantes
  17. Retirez les pièces de fixation retenant la portion supérieure du carénage avant au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 4 Nm
  18. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  19. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  20. Retirez le flexible d’aération du côté gauche de la batterie 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible
  21. Dégagez le couvercle de borne et débranchez la borne positive
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x écrou, 10 mm, 6 Nm. Ne retirez pas complètement l’écrou de borne positive
  22. Retirez le boulon retenant la sangle d’arrimage supérieure de la batterie 12 V au support du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  23. Retirez la sangle d’arrimage supérieure de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez la sangle d’arrimage de la batterie et retirez-la du crochet d’arrimage arrière
  24. Retirez la batterie 12 V du véhicule
  25. Débranchez les connecteurs de l’ensemble de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Connecteurs à deux étapes. Faites glisser la languette de verrouillage rouge pour déverrouiller, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du connecteur pour le débrancher
  26. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  27. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 R1 pour des renseignements sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension. https://service.teslamotors.com/protected-doc/ServiceBulletins/External/TN/TN-15-92-003_High_Voltage_Awareness_Care_Points_R4.pdf
  28. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  29. Retirer les boulons qui fixent le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Jetez après le retrait
  30. Retirer le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
  31. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter un EPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension, mesurez B+ à la terre, B- à la terre, B+ à B-, si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés, arrêtez de travailler et contactez le Service d’ingénierie
  32. Placez le couvercle du couvercle de la sonde sur la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Inspectez le joint pour confirmer visuellement l’absence de tout dommage
  33. Installer les boulons fixant le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Installez des boulons à rondelle en caoutchouc neufs
  34. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  35. Retirez les fixations du côté gauche du renfort de tour d’amortisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm
  36. Desserrez les boulons fixant le renfort de la tour d'amortisseur à la tour d'amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm, Voir l'image pour l'emplacement du serrage
  37. Déplacez l’ensemble du renfort de la tour d’amortisseur de façon à avoir plus d’espace pour retirer le support de batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déplacez le renfort de la tour d'amortisseur vers l'avant, mais ne le retirez pas complètement
  38. Retirez le boulon fixant le boîtier de direction à l’ensemble arbre intermédiaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 18 Nm
  39. Faites glisser la colonne de direction électrique vers le haut pour la retirer du boîtier de direction
  40. Retirez l’enjoliveur de la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâcher les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue
  41. Retirez l’enjoliveur de la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâcher les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue
  42. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  43. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  44. Desserrez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  45. Desserrez l’écrou du demi-arbre avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32mm, 300 Nm
  46. Desserrez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  47. Desserrez l’écrou du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32mm, 300 Nm
  48. Desserrez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  49. Desserrez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  50. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant de d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  51. Retirez les fixations extérieures de l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 5 Nm
  52. Retirez les écrous restants et retirez l’écran aérodynamique avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 5 Nm
  53. Libérez la doublure de passage de roue avant gauche de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  54. Libérez la doublure de passage de roue avant droite de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  55. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur verrous ouverts, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  56. Déposez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  57. Retirez l’écrou et les rondelles du demi-arbre avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 300 Nm. Les rondelles sont attachées à l’écrou, mettez-les au rebut après leur retrait
  58. Retirez la moulure d’aile avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attaches poussoir, 3x onglets, dégagez du centre de la garniture et travaillez vers l'extérieur vers les deux extrémités, veillez à ne pas plier les onglets avant entrant dans le carénage avant
  59. Retirez les attaches qui retiennent la doublure de passage de roue avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  60. Retirez la doublure de passage de roue avant gauche du véhicule
  61. Retirez le boulon qui retient le capteur de vitesse de roue avant gauche au pivot de fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 5 Nm. Jetez-le après le retrait
  62. Retirez le faisceau du capteur de vitesse de la roue avant gauche du pivot de fusée et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de faisceau
  63. Retirez l’écrou fixant l’embout de biellette de direction gauche au pivot de fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  64. Retirez l’embout de biellette de direction gauche du pivot de fusée
  65. Déposez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  66. Retirez l’écrou et les rondelles du demi-arbre avant de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 300 Nm. Les rondelles sont attachées à l’écrou, mettez-les au rebut après leur retrait
  67. Retirez la garniture d’aile avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attache poussoir, 3x onglets, dégagez du centre de la garniture et travaillez vers l'extérieur vers les deux extrémités, veillez à ne pas plier les onglets avant entrant dans le carénage avant
  68. Retirez les attaches qui retiennent la doublure de passage de roue avant droite au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  69. Retirez la doublure de passage de roue avant droite du véhicule
  70. Retirez le boulon qui retient le capteur de vitesse de la roue avant droite à la fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  71. Libérez le faisceau du capteur de vitesse de la roue avant droite du pivot de fusée et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de faisceau
  72. Retirez l’écrou fixant l’embout de biellette de direction droite au pivot de fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  73. Retirez l’embout de biellette de direction droite du pivot de fusée
  74. Déposez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  75. Déposez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  76. Débranchez le faisceau de câbles 12 V destiné au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable. Relâchez la languette de verrouillage en l'éloignant du connecteur, puis enfoncez le verrou gris pour relâchez le connecteur
  77. Débranchez le faisceau de câbles d'avertissement pour les piétons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache. Tirez sur la languette pour désenclencher le verrou. Tirez à nouveau pour débrancher le connecteur. Le haut-parleur est situé derrière la doublure de passage de roue droit
  78. Libérez les deux coins avant, puis libérez l'avant du carénage avant en tirant vers le haut en l'éloignant du véhicule et placez-le sur une surface rembourrée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches. Une aide est recommandée. Prenez soin de ne pas endommager de phare ou d'aile durant le retrait
  79. Retirez les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  80. Retirez les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  81. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  82. Retirez l’écrou fixant la biellette de barre stabilisatrice avant à la barre stabilisatrice avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Jetez après le retrait
  83. Mettez de côté l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir soulever/abaisser la barre stabilisatrice pour obtenir l’angle adéquat pour retirer le bras d’extrémité
  84. Retirez l’écrou fixant la barre stabilisatrice avant à l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Jetez après le retrait
  85. Mettez de côté l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir abaisser la barre stabilisatrice pour pouvoir désengager le bras d’extrémité
  86. Retirez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm
  87. Mettez de côté la biellette de compression inférieure avant gauche
  88. Retirez les boulons fixant le bras latéral inférieur avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm
  89. Retirez le boulon et l’écrou qui fixent la jambe de force gauche au bras latéral inférieur avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  90. Retirez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant droite au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm
  91. Mettez de côté la biellette de compression inférieure avant droite
  92. Retirez les boulons fixant le bras latéral inférieur avant droit au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21mm, 115 Nm
  93. Retirez le boulon et l’écrou fixant la jambe de force droite au bras de suspension inférieur et mettez de côté le bras latéral inférieur avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  94. Desserrez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm. Cette mesure permettra de faciliter l’installation du châssis auxiliaire
  95. Desserrez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm. Cette mesure permettra de faciliter l’installation du châssis auxiliaire
  96. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous la partie avant droite de la batterie haute tension
  97. Déconnectez le flexible d’admission du faisceau haute tension qui se trouve du côté droit de la batterie HT et branchez les deux extrémités du flexible
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  98. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté droit de l’unité d’entraînement avant
  99. Débranchez le flexible de liquide de refroidissement du refroidisseur d’huile de l’unité d’entraînement avant de la bouteille de liquide de refroidissement et laissez le liquide de refroidissement s’écouler
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  100. Posez les bouchons sur les deux connexions du flexible de liquide de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  101. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté gauche du radiateur
  102. Déconnectez le flexible de liquide de refroidissement de l'entrée du radiateur et bouchez les deux extrémités
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2 bouchons
  103. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  104. Débranchez les connecteurs de l’ensemble klaxon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  105. Débranchez les connecteurs logiques qui se trouvent sous le boitier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. N’appuyez pas sur la languette rouge. Tirez la languette rouge pour relâcher le verrou. Tirez-la à nouveau pour libérer le connecteur. Image agrandie pour référence d’emplacement
  106. Dégagez l’attache de faisceau du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Image agrandie pour référence d’emplacement
  107. Dégagez l’attache de faisceau de l’attache inférieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  108. Débranchez le faisceau du support de longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, languette de verrouillage rouge, libérez le verrou du côté opposé du support, puis dégagez le connecteur de l’avant du véhicule; image agrandie pour plus de clarté
  109. Retirez le boulon fixant le faisceau haute tension de l’unité d’entraînement avant (FDU) à la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 10 Nm
  110. Débranchez le connecteur du faisceau HT de la FDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement pour libérer le connecteur. Ne forcez pas le levier vers le haut, assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité d’entraînement avant ne sont pas endommagées
  111. Retirez le connecteur de faisceau HT de l’unité d’entraînement avant et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  112. Retirez le boulon fixant la tresse de mise à la masse du connecteur de faisceau de l’unité d’entraînement arrière à l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  113. Retirez de l’unité d’entraînement arrière l’attache du faisceau de la tresse de masse de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  114. Desserrez le boulon qui retient la tresse de mise à la masse du faisceau d’entraînement avant à la batterie HT et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  115. Débranchez le connecteur de la pompe à huile de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour désengager le verrou. Tirez de nouveau pour désengager le connecteur
  116. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  117. Installez l’extracteur de moyeu hydraulique sur les goujons de roue de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, serrez à la main
  118. Séparez l’essieu gauche du moyeu et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vissez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour séparer l’essieu du moyeu. Maintenez solidement pour l’empêcher de tourner librement
  119. Retirez l’extracteur de moyeu hydraulique des goujons de roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm. Serrez à la main
  120. Installez l’extracteur de moyeu hydraulique sur les goujons de roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm. Serrez à la main.
  121. Séparez l’essieu du moyeu et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vissez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour séparer l’essieu du moyeu. Maintenez solidement pour l’empêcher de tourner librement
  122. Retirez l’extracteur de moyeu hydraulique des goujons de roue avant droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm. Serrez à la main.
  123. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  124. Déplacez l’outil de levage de châssis auxiliaire sous la zone du châssis auxiliaire avant
  125. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  126. Placez le châssis auxiliaire sur l’outil de levage de châssis auxiliaire et supportez-le à l’aide de cet outil
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Verrouillez le châssis auxiliaire sur l’outil de levage de châssis auxiliaire. Veillez à aligner les deux guides
  127. Positionnez les poteaux de soutien de l’unité d’entraînement avant (FDU) sur la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les deux supports de l’unité d’entraînement avant doivent s’engager dans la FDU. Le poteau du côté gauche présente des saillies et s’insère dans un renfoncement de la FDU, tandis que le poteau de droite présente un bloc Téflon qui s’adapte à la FDU. Les deux poteaux sont filetés et la poignée doit être tournée jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés.
  128. Retirez le boulon qui relie la fixation de moteur gauche au support de fixation du moteur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E18, 105 Nm
  129. Retirez le boulon qui maintient la fixation de moteur du côté droit au support de fixation du moteur du côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E18, 105 Nm
  130. Retirez le boulon fixant le support de fixation intermédiaire gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  131. Retirez le boulon fixant le support de fixation intermédiaire droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  132. Retirez le boulon de gauche fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Jetez-le après le retrait
  133. Retirez le boulon de droite fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Jetez-le après le retrait
  134. Retirez le plus petit boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  135. Retirez le plus petit boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  136. Retirez le plus gros boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Jetez-le après le retrait
  137. Retirez le plus gros boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Jetez-le après le retrait
  138. Abaissez le châssis auxiliaire inférieur pour le sortir du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée
  139. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  140. Retirez l’outil de levage du châssis auxiliaire d’en-dessous du véhicule
  141. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  142. Placez le récipient de vidange d'huile sous la zone de l’unité de commande hydraulique
  143. Débranchez le connecteur de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Dégagez la languette de verrouillage et tirez la languette vers le haut pour la dégager
  144. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein avant droit de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  145. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein arrière gauche de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  146. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein arrière droit de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  147. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein avant gauche de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  148. Retirez l'attache de l'ensemble de conduites de frein avant autour de la zone du longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  149. Retirez les conduites de frein du maître-cylindre de l’ensemble de 4 tubes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  150. Retirez la conduite de frein avant droite de l'attache de l'ensemble de conduites de frein avant se trouvant autour de la zone du longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x conduite de frein
  151. Déplacez les conduites de frein loin de l'unité de commande hydraulique
  152. Retirez le récipient de vidange d'huile du dessous du véhicule.
  153. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  154. Retirez les attaches du flexible de faisceau thermique de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  155. Placez le dispositif de vidange d’huile sous la zone de jonction de la conduite de frein avant
  156. Dégagez le tuyau de frein latéral inférieur du raccord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12 mm, 16 Nm, 1x accouplement, 13 mm, 16 Nm
  157. Dégagez le tuyau de frein latéral supérieur du raccord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12 mm, 16 Nm, 1x accouplement, 13 mm, 16 Nm
  158. Dégagez la conduite de frein latérale supérieure du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. Faites glisser le tuyau de frein vers l'arrière et dégagez-le de l'attache
  159. Dégagez le tuyau de frein latéral inférieur du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. Faites glisser le tuyau de frein vers l'arrière et dégagez-le de l'attache
  160. Placez le contenant de vidange d’huile sous la zone du flexible de frein avant gauche
  161. Retirez l'écrou retenant la conduite de frein avant gauche au flexible de frein avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  162. Retirez l'attache de conduite de frein avant gauche de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  163. Placez le contenant de vidange d’huile sous le flexible de frein avant droit
  164. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein avant droit du flexible de frein avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  165. Retirez les attaches de conduite de frein avant droit de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  166. Retirez le récipient de vidange d'huile du dessous du véhicule
  167. Relâchez l'attache de flexible de liquide de refroidissement sur l'aile gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  168. Retirez l'attache de l'ensemble de conduites de frein avant de la zone du longeron gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  169. Retirez l'ensemble de 3 conduites de frein latérales avant gauche du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Acheminez l'ensemble de conduites de freins avant hors de la zone de la colonne de direction, puis passez-le à travers la doublure de roue avant gauche et la zone du châssis auxiliaire avant
  170. Relâchez les attaches retenant les câbles haute tension (HT) à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches cylindriques
  171. Retirez le flexible du collecteur avant de la batterie haute tension de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Les véhicules plus récents pourraient être équipés d'une seule attache
  172. Relâchez le flexible de liquide de refroidissement du châssis auxiliaire du côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  173. Relâchez le flexible de liquide de refroidissement de la carrosserie du côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  174. Retirez les attaches retenant la conduite de frein avant droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches
  175. Retirez la conduite de frein avant droit du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Acheminez la conduite de frein hors de la zone de la colonne de direction, ensuite déplacez-la vers la droite. puis sortez-la à travers la zone du châssis auxiliaire avant
  176. Retirez la conduite de frein avant droite du nouvel ensemble de conduites de frein avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches

Installer

  1. Positionnez la conduite de frein avant droite sur le véhicule en vue de l’installation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sortez la conduite de frein avant droit à travers la zone du châssis avant vers la zone de la doublure de roue avant droite, puis acheminez-la vers la zone du longeron de cadre gauche.
  2. Posez les attaches retenant la conduite de frein avant droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches
  3. Fixez le flexible de liquide de refroidissement du côté droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  4. Fixez le flexible de liquide de refroidissement du côté droit au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  5. Fixez les flexibles de liquide de refroidissement à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches cylindriques
  6. Installez le flexible du collecteur avant de la batterie haute tension à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Les véhicules plus récents pourraient être équipés d'une seule attache
  7. Fixez les câbles haute tension à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches cylindriques
  8. Installez l'ensemble de 3 conduites de frein gauche dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Acheminez l'ensemble de conduites de frein avant à travers la doublure de roue avant gauche et la zone du châssis auxiliaire avant, puis acheminez-le vers la zone du longeron de cadre gauche.
  9. Installez le flexible de liquide de refroidissement sur l'aile gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  10. Posez l'attache de l'ensemble de conduites de frein avant de la zone du longeron gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  11. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  12. Posez l’écrou du tube de conduite de frein avant droit sur le flexible de frein avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  13. Posez les attaches de la conduite de frein avant droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  14. Posez l'écrou retenant la conduite de frein avant gauche au flexible de frein avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  15. Posez l'attache de conduite de frein avant gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  16. Installez le tuyau de frein latéral supérieur sur le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. Insérez le tuyau de frein dans l'accouplement et fixez solidement à l'attache
  17. Installez le tuyau de frein latéral inférieur sur le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. Insérez le tuyau de frein dans l'accouplement et fixez solidement à l'attache
  18. Installez le tuyau de frein latéral supérieur sur l'accouplement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12 mm, 16 Nm, 1x accouplement, 13 mm, 16 Nm
  19. Installez le tuyau de frein latéral inférieur sur l'accouplement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12 mm, 16 Nm, 1x accouplement, 13 mm, 16 Nm
  20. Posez les attaches du flexible de faisceau thermique sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  21. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  22. Installez la conduite de frein avant droite de l'attache sur l'ensemble de conduites de frein avant se trouvant autour de la zone du longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x conduite de frein
  23. Installez les conduites de frein du maître-cylindre dans l'attache de l’ensemble de 4 tubes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  24. Posez l'attache de l'ensemble de conduites de frein avant autour de la zone du longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  25. Positionnez les conduites du maître-cylindre en vue de l'installation
  26. Posez l’écrou du tube de conduite de frein avant gauche sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  27. Posez l’écrou du tube de conduite de frein arrière droit sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  28. Posez l’écrou du tube de conduite de frein arrière gauche sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  29. Posez l’écrou du tube de conduite de frein avant droit sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  30. Branchez le connecteur de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Poussez doucement le connecteur vers le bas, puis engagez le loquet de verrouillage
  31. Remettez l’ensemble renfort de tour d’amortisseur en place en vue de l’installation.
  32. Posez les fixations du côté gauche du renfort de tour d’amortisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm. Reportez-vous à l'illustration de position du couple adéquat
  33. Serrez au couple spécifié les fixations du côté droit du renfort de tour d’amortisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm. Reportez-vous à l'illustration de position du couple adéquat
  34. Installez la batterie 12 V dans le véhicule
  35. Mettez en place la sangle d’arrimage sur la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Accrochez la sangle d’arrimage sur le crochet d’arrimage arrière et placez-la en vue de l’installation
  36. Posez le boulon retenant la sangle d’arrimage supérieure au support du compresseur de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 5 Nm
  37. Installez le flexible d’aération sur la batterie 12 V
  38. Posez la borne positive et le couvercle de borne
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 2x attaches
  39. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  40. Placez l’outil de levage et le châssis auxiliaire avant sous le véhicule en vue de l’installation
  41. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  42. Posez le boulon qui maintient la fixation de moteur du côté droit au support de fixation du moteur du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 boulon, E18, 105 Nm. Pourrait nécessiter un réglage du gabarit du châssis auxiliaire pour aligner le montant sur l’orifice du boulon
  43. Posez le boulon qui relie la fixation de moteur gauche au support de fixation du moteur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 boulon, E18, 105 Nm. Pourrait nécessiter un réglage du gabarit du châssis auxiliaire pour aligner le montant sur l’orifice du boulon
  44. Élevez l’outil de levage jusqu’à ce que le châssis auxiliaire avant et la carrosserie entrent en contact
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Guidez les bagues de fixation du moteur dans les isolateurs de fixation du moteur à mesure que l’outil de levage soulève la pièce en place. Veillez à aligner les goupilles de positionnement sur le châssis auxiliaire
  45. Posez, sans le serrer, le plus gros boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Posez un boulon neuf
  46. Posez, sans le serrer, le plus gros boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Posez un boulon neuf
  47. Posez, sans le serrer, le plus petit boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  48. Posez, sans le serrer, le plus petit boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  49. Posez, sans le serrer, le boulon de droite fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Posez un boulon neuf. Ajustez l’outil de levage de châssis auxiliaire au besoin
  50. Posez, sans le serrer, le boulon de gauche fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Posez un boulon neuf. Ajustez l’outil de levage de châssis auxiliaire au besoin
  51. Posez, sans le serrer, le boulon fixant le support de fixation intermédiaire droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  52. Posez, sans le serrer, le boulon fixant le support de fixation intermédiaire gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  53. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  54. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  55. Serrez au couple spécifié le plus gros boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 125 Nm
  56. Serrez au couple spécifié le plus gros boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 125 Nm
  57. Serrez au couple spécifié le plus petit boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  58. Serrez au couple spécifié le plus petit boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  59. Serrez au couple spécifié le boulon de droite fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18mm, 72 Nm
  60. Serrez au couple spécifié le boulon de gauche fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18mm, 72 Nm
  61. Serrez au couple spécifié le boulon fixant le support de fixation intermédiaire droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  62. Serrez au couple spécifié le boulon fixant le support de fixation intermédiaire gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  63. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  64. Serrez au couple spécifié les boulons fixant l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  65. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  66. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  67. Abaissez l’outil de levage de châssis auxiliaire du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Détachez l’outil de levage du châssis auxiliaire avant
  68. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  69. Retirez l’outil de levage du châssis auxiliaire d’en-dessous du véhicule
  70. Appliquez la pâte lubrifiante Molykote M-77 sur le côté extérieur du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez si nécessaire. N’appliquez pas plus d’un gramme sur l’axe seulement
  71. Posez sans le serrer le demi-arbre avant droit dans le moyeu avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, posez le nouvel écrou et la nouvelle rondelle, serrage lors d’une étape ultérieure
  72. Appliquez la pâte Molykote M-77 sur le côté extérieur du demi-arbre avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez si nécessaire. N’appliquez pas plus d’un gramme et sur le demi-arbre seulement.
  73. Installez sans le serrer le demi-arbre avant gauche dans le moyeu avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, installez un nouvel écrou et une nouvelle rondelle, à serrer lors d’une étape ultérieure
  74. Installez le bras latéral inférieur avant droit et posez, sans les serrer, le boulon et l’écrou fixant la jambe de force de droite au bras de suspension inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  75. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le bras latéral inférieur avant droit au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée. Utilisez un poinçon pour aligner les pièces de fixation
  76. Installez la biellette de compression inférieure avant droite au châssis auxiliaire avant
  77. Posez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant droite au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée
  78. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le bras latéral inférieur avant droit au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée. Utilisez un poinçon pour aligner les pièces de fixation
  79. Installez le bras latéral inférieur avant gauche et posez, sans les serrer, le boulon et l’écrou fixant la jambe de force de gauche au bras de suspension inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  80. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le bras latéral inférieur avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée. Utilisez un poinçon pour aligner les pièces de fixation
  81. Installez la biellette de compression inférieure avant gauche au châssis auxiliaire avant
  82. Posez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée
  83. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le bras latéral inférieur avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21mm, 115 Nm
  84. Branchez le connecteur de la pompe à huile de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  85. Placez la tresse de mise à la masse de la FDU à sa position d’origine, puis installez un boulon sur la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  86. Installez sur l’unité d’entraînement avant l’attache du faisceau de la tresse de mise à la masse de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, assurez-vous d’acheminer correctement la tresse de mise à la masse
  87. Installez le boulon fixant la tresse de mise à la masse de la FDU à la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  88. Installez le connecteur du faisceau HT de la FDU sur la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez le verrou à levier du connecteur HT sur le connecteur du câble HT de la FDU. Alignez le connecteur sur la FDU, puis retirez le verrou à levier du connecteur HT avant de verrouiller complètement le connecteur. Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l’autre main verrouille la languette de verrouillage. Une fois l’installation terminée, vérifiez que le loquet n’est pas endommagé et qu’il est solidement installé en position verrouillée
  89. Branchez le connecteur de faisceau haute tension de l’unité d’entraînement et verrouillez la languette de dégagement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Appliquez une légère pression au connecteur à mesure que le levier est pivoté en position. Déplacez lentement le levier vers la position fermée et veillez à ce que les dents du levier et celles du collecteur soient correctement engrenées et à ce que le connecteur soit entièrement logé
  90. Posez le boulon fixant le faisceau haute tension de l’unité d’entraînement avant (FDU) à la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  91. Raccordez le faisceau qui se trouve dans le support de longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, languette de verrouillage rouge, connectez à partir de l’avant du support et verrouillez depuis le côté opposé du support; image agrandie pour plus de clarté
  92. Installez l’attache du faisceau supérieur dans l’attache du faisceau inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  93. Installez l’attache du faisceau inférieur dans le châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  94. Branchez les connecteurs logiques qui se trouvent sous le volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteur. Engagez les languettes de verrouillage.
  95. Branchez les connecteurs de l’ensemble klaxon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  96. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté gauche du radiateur
  97. Retirez les connecteurs et raccordez le flexible d’admission du liquide de refroidissement du côté gauche du radiateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  98. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté droit de l’unité d’entraînement avant
  99. Retirez les bouchons et raccordez le flexible de liquide de refroidissement de la bouteille de liquide au refroidisseur d’huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  100. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous la partie avant droite de la batterie haute tension
  101. Retirez les bouchons et raccordez le flexible d’admission du liquide de refroidissement de la FDU au côté droit du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  102. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  103. Placez l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite sur la barre stabilisatrice avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir abaisser la barre stabilisatrice pour pouvoir engager le bras d’extrémité
  104. Posez l’écrou fixant la barre stabilisatrice avant à l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Posez un écrou nyloc neuf. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Tracez un repère à l’aide d’un stylo à peinture
  105. Placez l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant gauche sur la barre stabilisatrice avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir abaisser la barre stabilisatrice pour pouvoir engager le bras d’extrémité
  106. Posez l’écrou fixant la biellette de barre stabilisatrice avant à la barre stabilisatrice avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Posez un écrou nyloc neuf. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Tracez un repère à l’aide d’un stylo à peinture
  107. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  108. Placez l’embout de biellette de direction avant droite sur le pivot de fusée avant droit
  109. Posez l’écrou qui fixe l’embout de biellette de direction avant droite sur le pivot de fusée avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Posez un écrou nyloc neuf
  110. Placez l’embout de biellette de direction gauche sur le pivot de fusée avant gauche
  111. Posez l’écrou qui fixe l’embout de biellette de direction avant gauche sur le pivot de fusée avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Posez un écrou nyloc neuf
  112. Installez le carénage avant sur le véhicule et fixez les attaches avant et les deux coins avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches. Une aide est recommandée. Prenez soin de ne pas endommager de phare ou d'aile durant l'installation
  113. Branchez le faisceau de câbles 12 V destiné au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable. Engagez la languette de verrouillage
  114. Branchez le faisceau de câbles d'avertissement pour les piétons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache. Engagez la languette de verrouillage
  115. Installez l’enjoliveur de la doublure de passage de roue avant gauche dans le véhicule
  116. Installez les attaches de la doublure de passage de roue avant gauche qui fixent la doublure de passage de roue avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  117. Installez la moulure d’aile avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x attaches, 3x languettes, commencez par l'arrière et manœuvrez dans le bas de caisse, veillez à ne pas plier les languettes avant entrant dans le carénage avant
  118. Installez la doublure de passage de roue du côté avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  119. Posez les attaches qui retiennent la doublure de passage de roue avant droite au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  120. Installez la garniture d'aile avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attache-poussoir, 3x languettes. Commencez à l'arrière et déplacez-vous jusqu'au bas de caisse
  121. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus se trouvent légèrement au-dessus du sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les roues avant doivent toujours bouger librement pour l’alignement de l’arbre intermédiaire, soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  122. Faites glisser l’ensemble arbre intermédiaire vers le bas pour l’installer dans le boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que l’arbre intermédiaire soit aligné et complètement appuyé. Une aide est recommandée s’il est nécessaire d’aligner l’arbre sur la direction
  123. Posez le boulon fixant l’ensemble arbre intermédiaire au boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 18 Nm
  124. Branchez les connecteurs du boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs verrouillables. Engagez la languette de verrouillage
  125. Remplissez le réservoir de purge de frein jusqu’au niveau maximum
  126. Nettoyez la zone autour du réservoir de liquide de frein et déposez le bouchon du réservoir de liquide de frein
  127. Remplissez le réservoir de liquide de freins
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplissez le liquide de freins au besoin
  128. Posez l’adaptateur de purgeur de pression sur le réservoir
  129. Réglez la pression du réservoir de purge des freins à 30 lb/po²
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Branchez l’alimentation au purgeur et mettez sous tension pour régler la pression à 30 lb/po², puis fixez le réservoir de purge des freins sur l’adaptateur de purge des freins
  130. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  131. Sélectionnez « Actions/Autodiag » et recherchez « bleed »
  132. Retirez les couvercles des vannes de purge et installez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge extérieure de l’étrier de frein avant gauche avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles
  133. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein avant gauche, puis cliquez sur le bouton de lecture près de PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR et sélectionnez Run (Exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge une fois que la pompe a fini de fonctionner, puis répétez le processus pour la vanne de purge intérieure, et finalement, répétez le processus à nouveau pour la vanne de purge extérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  134. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le liquide soit clair et qu’aucune bulle d’air ne sorte de la vanne de purge de l’étrier de frein avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  135. Retirez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié les vannes de purge de l’étrier de frein avant gauche, puis posez les couvercles
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles, 2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  136. Retirez les couvercles des vannes de purge et installez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge extérieure de l’étrier de frein avant droit avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles
  137. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein avant droit, puis cliquez sur le bouton de lecture près de PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL et sélectionnez Run (Exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge une fois que la pompe a fini de fonctionner, puis répétez le processus pour la vanne de purge intérieure, et finalement, répétez le processus à nouveau pour la vanne de purge extérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  138. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le liquide soit clair et qu’aucune bulle d’air ne sorte des vannes de purge de l’étrier de frein avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  139. Déposez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié les vannes de purge de l’étrier de frein avant droit et posez les couvercles
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles, 2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  140. Déposez le couvercle de la vanne de purge et posez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou
  141. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit, puis cliquez sur le bouton de lecture situé à côté de PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR et sélectionnez « Run » (Exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge lorsque la pompe s’arrête
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  142. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le liquide soit clair et qu’aucune bulle d’air ne sorte de la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  143. Déposez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit et posez le couvercle
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  144. Déposez le couvercle de la vanne de purge et posez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou
  145. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche, puis cliquez sur le bouton de lecture situé à côté de PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL et sélectionnez Exécuter pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge lorsque la pompe s’arrête
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  146. Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce que du liquide clair sans aucune bulle d’air sorte de la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  147. Déposez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche et posez le couvercle
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  148. Mettez hors tension le réservoir de purge des freins, puis détachez-le de l’adaptateur de purge des freins
  149. Retirez l’adaptateur de purgeur de pression du réservoir
  150. Vérifiez le niveau de liquide de frein
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplir au besoin
  151. Posez le bouchon du réservoir de liquide de frein
  152. Pompez plusieurs fois la pédale de frein pour vous assurer que la sensation de la pédale de frein semble normale
  153. Using Toolbox 3:
    1. Select the Actions tab and search for "Stiffness".
    2. Select the ODIN routine TEST_BRAKE_X_STIFFNESS-TEST-SERVICESearch for routine in ToolboxChassisChassis / Brakes - Brake Stiffness Test, and then click the link of the routine.
    3. If brake pads or rotors have been replaced, select UNBURNISHED under "Action_Type". In all other cases, select BURNISHED.
    4. Click RUN, and allow the routine to complete.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Do not press the brake pedal during the test.
  154. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter Toolbox 3.0 du véhicule
  155. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  156. Installez la doublure de passage de roue avant gauche sur la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  157. Installez la doublure de passage de roue avant droite sur la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  158. Appliquez de l'adhésif frein-filet Loctite 222 au filetage de chaque boulon de l’écran aérodynamique avant et installez les pièces de fixation externes sur l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 5 Nm
  159. Placez l’écran aérodynamique avant sur le véhicule et posez les écrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 5 Nm
  160. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Levez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  161. Installez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Amorcez les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  162. Installez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  163. Installez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Commencez par serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser un outil électrique
  164. Installez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Commencez par serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser un outil électrique
  165. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  166. Serrez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  167. Serrez l’écrou du demi-arbre avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32mm, 300 Nm
  168. Serrez la roue avant droite au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  169. Serrez l’écrou du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32mm, 300 Nm
  170. Serrez au couple la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  171. Serrez la roue arrière gauche au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  172. Installez l’enjoliveur de la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  173. Installez l'enjoliveur de la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  174. Installez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  175. Installez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  176. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  177. Placez le contenant de réfrigérant vide dans la zone de stockage avant
  178. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  179. Placez le contenant rempli de liquide de refroidissement dans la zone de stockage avant
  180. Placez le flexible de remplissage de réfrigérant dans le contenant rempli de liquide et assurez-vous que l’extrémité est complètement submergée
  181. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  182. Fermez les soupapes de réfrigérant
  183. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  184. Placez l’extrémité du flexible de trop-plein dans un récipient vide
  185. Placez le flexible de remplissage de réfrigérant dans le contenant rempli de liquide et assurez-vous que l’extrémité est complètement submergée
  186. Branchez l’arrivée d’air du compresseur de l’atelier à l’outil d’aspiration
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pression minimale de 80 lb/po2 (5,5 bar).
  187. Ouvrez la soupape d’admission d’air pendant 10 secondes pour créer le vide, puis fermez complètement la soupape
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le vide doit se stabiliser à environ -27 à -24 poHg ou -70 à -60 cmHg.
  188. Ouvrez lentement la soupape de remplissage de réfrigérant pour permettre au réfrigérant d’être aspiré dans le flexible de remplissage, Fermez la soupape une fois le flexible plein de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cela permet de purger l’air emprisonné dans le flexible
  189. Surveillez le manomètre pendant 30 secondes pour vérifier que le vide est maintenu dans le système de refroidissement
  190. Rouvrez la soupape d’admission d’air pendant 3 minutes pour continuer à évacuer le système de refroidissement, puis fermer la soupape
  191. Ouvrez lentement la soupape de remplissage de réfrigérant pour permettre l’aspiration du réfrigérant dans le système.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l’extrémité du flexible de réfrigérant est complètement submergée durant la procédure complète
  192. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  193. Déconnectez l’arrivée d’air de l’outil de remplissage de liquide de refroidissement
  194. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  195. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  196. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enfoncez la bague noire pour dégager le flexible et tirez vers le haut pour retirer le flexible
  197. Soulevez l’outil de remplissage de réfrigérant au-dessus du contenant de réfrigérant pour permettre à l’excédent de réfrigérant de se vidanger
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir rouvrir les soupapes pour éliminer tout le réfrigérant
  198. Retirez les deux contenants de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  199. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Enclenchez la languette de verrouillage. Branchez d’abord FRL avant de connecter le 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  200. Retirez le bloque-volant de direction
  201. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  202. Sélectionnez « TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGESearch for routine in ToolboxCoolant Air PurgeLow Voltage Controllers Low Voltage ControllersThermal / Actions - Coolant Purge StartThermal / Coolant System - Coolant Purge Starthv / Procedures - », cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite, Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt, Le son des pompes de réfrigérant sera audible, Le test dure environ 10 min, Régime de ralenti = ~1500 tr/min, Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL, Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine, Si le régime se maintien à 7000 tr/min, c’est que les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide, Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille, Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé
  203. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  204. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  205. Sélectionnez « Actions/Autodiag », puis recherchez « Thermal Performance » (performance thermique)
  206. Sélectionnez « TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-THERMAL-PERFORMANCESearch for routine in ToolboxLow Voltage Controllers », cliquez sur « Run » (Exécuter), et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée.
  207. Installez l'ensemble coffre avant dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Remplacez toutes les attaches qui sont cassées ou manquantes
  208. Posez les pièces de fixation retenant l'ensemble coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x5 boulons, 10 mm, 5 Nm. Sur les véhicules plus récents, une seule attache-poussoir est nécessaire pour fixer le coffre avant au col de bouteille de lavage
  209. Installez le panneau d'accès
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 1x connecteur
  210. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  211. Fermez le capot
  212. Repositionnez le coussin de siège de deuxième rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le coussin vers l’arrière du véhicule, puis alignez la mousse avec le rail de siège. Assurez-vous que le coussin de siège est complètement logé par un test pousser et tirer
  213. Replacez le siège avant droit à sa position d’origine
  214. Remettez le siège avant côté gauche dans sa position initiale.
  215. Soulevez toutes les fenêtres
  216. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si 12 V sont sous tension, déverrouillez les portes arrière avant de fermer
  217. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  218. Abaissez partiellement le banc de réglage de la géométrie et placez-le sur les verrous
  219. Bouclez la ceinture de sécurité du conducteur
  220. Verrouiller la porte avant gauche et mettre le véhicule au point mort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Prenez soin de ne pas claquer la porte au moment où le loquet est engagé
  221. Posez les têtes d’alignement sur les roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  222. Entrez les renseignements sur le véhicule dans la machine de réglage de la géométrie
  223. Effectuez la compensation du roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les cales de roue de la roue arrière gauche et poussez l’arrière du pneu pour faire rouler le véhicule vers l’avant. Réinstallez les cales de roue une fois le véhicule en place
  224. Déverrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  225. Vérifiez que l’outil de mesure de la hauteur du châssis est étalonné
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez au besoin. Mesurez la hauteur de l’outil et réglez la lecture de façon à ce qu’elles correspondent
  226. Effectuez le mesure du niveau du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mesurez le niveau du véhicule à 75 mm vers l’intérieur de la trappe à ski de batterie HT à chaque coin. Si vous utilisez des sacs de lestage, déplacez les sièges avant au besoin pour atteindre les spécifications de niveau de véhicule. Consultez le manuel d’entretien et réparation pour connaitre les spécifications en matière de niveau de véhicule.
  227. Appliquez le presse-pédale sur la pédale de frein
  228. Effectuer un balayage des roulettes et installer le support de volant et l’outil de nivellement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la chasse et le carrossage sont hors spécifications, effectuez les réglages nécessaires de ces paramètres
  229. Vérifiez si la lecture du parallélisme correspond aux spécifications et imprimez le sommaire du véhicule
  230. Retirez les têtes d’alignement des roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  231. Retirez le presse-pédale de la pédale de frein
  232. Verrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  233. Abaissez le banc de réglage du parallélisme au sol
  234. Déverrouillez la porte conducteur, placez le véhicule en mode Stationnement, puis retirez le niveau de volant et le bloque-volant de direction
  235. Détachez la ceinture de sécurité avant gauche
  236. Enlevez les cales de roue
  237. Sortez le véhicule du banc de réglage du parallélisme
  238. Effectuez un essai routier
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Selon le temps à taux fixe actuel (00040100) de 0,3 heure, si l’alignement a été réglé, vérifiez le suivi. Si les composants du DAS ont été ajustés, vérifiez le fonctionnement. Si les freins ont été réparés, effectuez un brunissage