08/04/2024 10:59:58

Bague - unité d’entraînement arrière - arrière (3DU) (retirez et remplacez)

Code de correction 40012602 3.78 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 11-01-2024 : Chiffre de couple mis à jour pour le boulon qui fixe la tresse de masse à l’unité d’entraînement arrière de 6 Nm à 10 Nm.
  • 25-10-2023 : Mise à jour du chiffre du coupleur pour le bras antérieur supérieure arrière au porte-fusée de 76 Nm à 84 Nm.
  • 23-08-2023 : Référence au mode d’entretien du frein de stationnement électrique (EPB) mise à jour.
  • 09-06-2023 : Ajout d’un couple de serrage des petits boulons des plaques de cisaillement pour les véhicules avec ensemble structurel.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Ouvrez les quatre portes
  2. Abaissez la vitre avant gauche
  3. Activez le mode d’entretien du frein de stationnement électrique (EPB). Voir Frein de stationnement - étrier - arrière - gauche (relâcher)
  4. Avancez le siège avant gauche
  5. Avancez le siège avant droit
  6. Retirez le coussin de siège de 2e rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Soulevez le bord avant du coussin de siège pour dégager la mousse du cadre
  7. Ouvrez le capot
  8. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  9. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  10. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  11. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  12. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d'entretien TN-15-92-003 R1 pour des informations sur l'inspection des gants HT.
  13. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  14. Retirer les boulons qui fixent le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Jetez après le retrait
  15. Retirer le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
  16. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter un EPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension, mesurez B+ à la terre, B- à la terre, B+ à B-, si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés, arrêtez de travailler et contactez le Service d’ingénierie
  17. Inspecter le joint du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire, puis le positionner sur le couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Confirmez visuellement l'absence de dommages. Remplacez le joint s'il est endommagé
  18. Installer les boulons fixant le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Installez des boulons à rondelle en caoutchouc neufs
  19. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  20. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  21. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  22. Desserrez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  23. Desserrez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  24. Soulevez partiellement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  25. Déposez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  26. Déposez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  27. Retirez l’étrier de frein arrière droit du porte-fusée et suspendez-le à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  28. Retirez l’étrier de frein arrière gauche du porte-fusée arrière gauche et suspendez-le à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  29. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  30. Retirez le panneau de protection aérodynamique central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11 boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  31. Retirez les boulons fixant le diffuseur arrière à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 4 Nm
  32. Retirez les attaches fixant le diffuseur arrière à la carrosserie et retirez-les du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches-poussoirs
  33. Retirez le couvercle de la suspension arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  34. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  35. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  36. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Photos de référence pour plus de clarté
  37. Dévisser la jambe de force gauche de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  38. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière droit
  39. Dévisser la jambe de force droite de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  40. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  41. Débranchez le connecteur du faisceau côté droit du sous-châssis 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage
  42. Retirez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  43. Débranchez le connecteur du faisceau côté gauche du sous-châssis 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Libérez la languette de verrouillage
  44. Retirez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  45. Retirez l'écrou fixant la tresse de masse de l'unité d'entraînement arrière au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 10 Nm
  46. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière gauche à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  47. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  48. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière droite à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  49. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  50. Positionner la béquille de support pour soutenir la partie avant du châssis auxiliaire arrière
  51. Retirer les boulons fixant la barre stabilisatrice au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 11 mm, 30 Nm. Jetez-les après le retrait
  52. Abaisser la béquille de support et retirer la barre stabilisatrice du véhicule
  53. Retirez la chandelle d’en dessous du véhicule
  54. Relâchez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  55. Retirez l'attache latérale du flexible gauche de la plaque de protection arrière de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  56. Retirez les attaches latérales du flexible droit de la plaque arrière de protection (plaque de cisaillement) de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  57. Relâchez les attaches qui retiennent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  58. Retirez les boulons inférieurs qui fixent la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2X boulons, EP10, couple de 13 Nm
  59. Retirez l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  60. Retirez les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  61. Retirez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie de l'ensemble de batterie HT
  62. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  63. Déconnectez le flexible d’admission du convertisseur de l’unité d’entraînement arrière de l'arrière de la batterie HT et mettez un bouchon à chaque extrémité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2 bouchons
  64. Positionnez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous la zone gauche du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
  65. Déconnectez le tuyau d'admission du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2x bouchons, Mettez un bouchon à l'extrémité du flexible et du coupleur de fluide
  66. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  67. Déconnecter le tuyau de sortie du liquide de refroidissement du tuyau de retour du groupe motopropulseur arrière et boucher les tuyaux
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2x bouchons. Utiliser un chiffon d'atelier pour nettoyer tout résidu de liquide de refroidissement à l’intérieur du bas de caisse droit si nécessaire
  68. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  69. Retirez l'écrou fixant le support de câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 10 Nm
  70. Déconnectez le câble HT du RDU de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement pour libérer le connecteur, Ne forcez pas le levier vers le haut, assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité d’entraînement arrière ne sont pas endommagées
  71. Placez l'outil de levage du sous-châssis en position sous le sous-châssis arrière
  72. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  73. Relevez l'outil de levage du sous-châssis pour soutenir le sous-châssis arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x courroies, Attachez les crochets métalliques à l'extrémité des courroies aux anneaux de l'outil de levage du sous-châssis et tirer les courroies jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées, Abaissez le véhicule si nécessaire, De l'aide est recommandée
  74. Retirez les petites attaches pour la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  75. Retirez le gros boulon fixant la plaque de cisaillement gauche et le sous-châssis à la carrosserie et retirez la plaque de cisaillement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 130 Nm. Jetez-le après le retrait
  76. Retirez les petites attaches pour la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  77. Retirez le gros boulon fixant la plaque de cisaillement droite et le sous-châssis à la carrosserie et retirez la plaque de cisaillement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 130 Nm. Jetez-le après le retrait
  78. Retirez le boulon arrière gauche fixant le sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 165 Nm. Jetez-le après le retrait
  79. Retirez le boulon arrière droit fixant le sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Jetez-le après le retrait
  80. Abaisser l’outil de levage du châssis auxiliaire pour retirer celui-ci du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention à ne pas endommager les composants lorsque vous abaissez le châssis auxiliaire
  81. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  82. Éloigner l’outil de levage du châssis auxiliaire et le châssis auxiliaire du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulever le véhicule si nécessaire
  83. Retirez l'attache du flexible d'admission du liquide de refroidissement du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  84. Retirez l'attache du flexible d'admission du liquide de refroidissement du châssis auxiliaire
  85. Retirez le boulon qui fixe le support du câble haute tension de l’unité d’entraînement arrière à l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  86. Débranchez le câble HT de l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Languette de verrouillage rouge
  87. Retirer le câble HT de l’unité d’entraînement arrière du châssis auxiliaire.
  88. Tester les diodes de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le câble HT de l’unité d’entraînement arrière est déconnecté de la batterie HT. Utilisez un multimètre en mode diode, avec la sonde positive du multimètre numérique sur le B- de l’onduleur et la sonde négative sur le B+. La broche n 1 sur les câbles haute tension est B- et la broche n°2 est B+. La valeur de diode acceptable pour le MOSFET est de 1,0 V à 2,0 V. La valeur de diode acceptable pour IGBT est de 0,45 V à 2,0 V. (si vous obtenez OL ou > 2 V pour une lecture, les sondes sont probablement installées dans le mauvais sens).
  89. Retirer le faisceau de la courroie de masse de l’ensemble de l’unité d’entraînement arrière
  90. Retirez le capteur de vitesse de roue arrière gauche du porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  91. Retirer le passe-câble fixant le faisceau de vitesse de la roue arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  92. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras postérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  93. Retirez l’écrou et le boulon fixant le bras antérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18mm, 84 Nm
  94. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm
  95. Débranchez le connecteur RDU 12V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  96. Retirez l’attache du faisceau RDU 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  97. Débrancher le connecteur du résolveur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x attaches
  98. Débranchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez la languette rouge pour désengager le verrou. Tirez à nouveau pour libérer le connecteur.
  99. Retirer le capteur de vitesse de roue arrière droite du porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  100. Retirer le passe-câble fixant le capteur de vitesse de roue arrière droite au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  101. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras postérieur supérieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  102. Retirez l’écrou et le boulon fixant le bras antérieur supérieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18mm, 84 Nm
  103. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras de guidage arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm
  104. Libérer le demi-arbre gauche de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon en U, 2x écrous de 10 mm, Serrez à la main à fond Enroulez le câble autour du joint intérieur, puis le serrer avec le boulon en U, Utilisez un marteau coulissant avec les œillets du câble pour le désengager, Pour éviter d’endommager les soufflets du demi-arbre et les joints d’huile, faire preuve de prudence lors du retrait
  105. Retirer le demi-arbre gauche de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Installer le bouchon du joint d’essieu
  106. Libérer le demi-arbre droit de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon en U, 2x écrous de 10 mm, Serrez à la main à fond Enroulez le câble autour du joint intérieur, puis le serrer avec le boulon en U, Utilisez un marteau coulissant avec les œillets du câble pour le désengager, Pour éviter d’endommager les soufflets du demi-arbre et les joints d’huile, faire preuve de prudence lors du retrait
  107. Retirer le demi-arbre droit de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Installer le bouchon du joint d’essieu
  108. Placez le support du groupe motopropulseur sous le portique
  109. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x crochets
  110. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au portique
  111. Levez l’élingue de manière à ce qu’il y ait une légère tension sur les câbles
  112. Retirez le boulon gauche fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm
  113. Retirez le boulon droit fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm
  114. Retirez le boulon fixant la partie arrière du groupe motopropulseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm
  115. Relevez l’élingue pour soulever le groupe motopropulseur hors du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée Guidez avec précaution les demi-arbres à l’écart du groupe motopropulseur avant tout en soulevant
  116. Déplacer le châssis auxiliaire et l’outil de levage qui se trouvent sous l’unité d’entraînement
  117. Placer une caisse d’unité d’entraînement vide sous l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si aucune caisse vide n’est disponible, utiliser une palette
  118. Abaisser l’unité d’entraînement dans la caisse de l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si aucune caisse vide n’est disponible, utiliser une palette
  119. Abaissez l’élingue pour relâcher la tension sur les câbles
  120. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du portique
  121. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du groupe motopropulseur
  122. Fixer l’adaptateur du support de moteur de l’unité d’entraînement arrière à l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 15 mm, 3x écrous, 15 mm. Serrés à la main. L'assistance est recommandée
  123. Fixez le crochet du portique à l’adaptateur de l’unité d’entraînement arrière
  124. À l'aide d'un portique, soulever l'ensemble de l’unité d’entraînement arrière pour l’installer sur le support moteur
  125. Mettre en place le support moteur
  126. Installer l’unité d’entraînement arrière au support de moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 18 mm, 4x écrous 18 mm
  127. Installer l’outil de retrait de bagues sur la bague du carter d’engrenage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 22 mm. Utilisez les coupelles « C », « A » et « G » pour extraire la bague. Toujours conduire du côté du roulement et tenir le côté opposé
  128. Pousser la bague du carter d'engrenage hors du moulage
  129. Séparer l'outil de pose des bagues et retirez la bague du carter d'engrenage
  130. Installer l'outil pour enfoncer la nouvelle bague du carter d'engrenage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 écrous, 22 mm. Utilisez les coupelles « D » et « E » pour installer la bague. Poussez toujours du côté du roulement et tenez le côté opposé. Assurez-vous que la rainure de clavette est vers le haut et que l'ergot de la bague est au centre de l'ouverture de la coupelle « D ».
  131. Enfoncer la nouvelle bague du carter d'engrenage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez un lubrifiant en vaporisateur sur l'extérieur de la bague avant de l'installer
  132. Séparez l’outil de pose de bagues et retirez-le de l'unité d'entraînement
  133. À l’aide du crochet du portique, soutenir l’adaptateur du support de moteur de l’unité d’entraînement arrière en exerçant une tension
  134. Retirer les boulons qui fixent l'adaptateur de support de moteur de l’unité d’entraînement arrière au support de moteur et éloigner le support de moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 18 mm, 4x écrous 18 mm
  135. Abaisser l’unité d’entraînement arrière et le support de moteur dans la caisse
  136. Remove gantry hook from RDU adapter and move aside
  137. Retirer l’adaptateur du support de moteur de l’unité d’entraînement arrière de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 15 mm, 4x écrous 15 mm
  138. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x crochets
  139. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au portique
  140. Soulever l’unité d’entraînement hors de sa caisse
  141. Déplacer le châssis auxiliaire et l’outil de levage sous l’unité d’entraînement
  142. Abaissez l’élingue pour installer le groupe motopropulseur arrière dans le châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée, Guidez avec précaution les demi-arbres à l’écart du groupe motopropulseur avant tout en l'abaissant
  143. Installez le boulon arrière fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire, serrez à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm. Serrer à une étape ultérieure
  144. Installez le boulon droit fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire, serrez à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm. Serrer à une étape ultérieure
  145. Abaissez l’élingue pour relâcher la tension sur les câbles
  146. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du portique
  147. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x crochets
  148. Serrez les boulons du support moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 18 mm, 80 Nm
  149. Installez le demi-arbre gauche sur le groupe motopropulseur,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon d’étanchéité de l’essieu au besoin Attention à ne pas endommager le joint de l’essieu lors de l’installation Une aide est recommandée
  150. Installez le demi-arbre droit sur le groupe motopropulseur,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon d’étanchéité de l’essieu au besoin Attention à ne pas endommager le joint de l’essieu lors de l’installation Une aide est recommandée
  151. Fixer les attaches qui maintiennent le tuyau de sortie du liquide de refroidissement à l'unité d'entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  152. Fixer le tuyau de sortie du liquide de refroidissement au refroidisseur de l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  153. Fixer le tuyau de l’onduleur au refroidisseur au refroidisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  154. Fixer les attaches qui maintiennent l’onduleur au tuyau de liquide de refroidissement à l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  155. Fixez le flexible du refroidisseur à l'onduleur à l'onduleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  156. Branchez le connecteur du résolveur à l'unité d'entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x attaches. Engagez la languette de verrouillage
  157. Branchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  158. Installer le bras de guidage arrière droit au porte-fusée et serrer l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  159. Installer le bras supérieur arrière droit sur le porte-fusée et serrer à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18mm, 84 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  160. Installer le bras postérieur supérieur droit au porte-fusée et serrer à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm. Une aide est recommandée
  161. Sans le serrer, installer le bras inférieur arrière gauche au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 18 mm, 76 Nm. Serrez au couple spécifié durant une étape ultérieure
  162. Installer le passe-câble qui retient le capteur de vitesse de la roue droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  163. Installer le boulon qui retient le capteur de vitesse de la roue droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  164. Installez l’attache du faisceau RDU 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  165. Installez le connecteur RDU 12V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  166. Installez le boulon qui fixe le faisceau de la tresse de masse à l'ensemble de l’unité d’entraînement arrière.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
  167. Installer le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée et serrer l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  168. Installez l’écrou et le boulon qui fixent le bras antérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 84 Nm. Serrer à l'étape suivante
  169. Installer le bras postérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche et serrer à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  170. Sans le serrer, installer le bras antérieur inférieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. Serrer à l'étape suivante
  171. Installer le passe-câble fixant le faisceau du capteur de vitesse de la roue arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  172. Installer le capteur de vitesse de roue arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  173. Installer le câble HT de l’unité d’entraînement arrière sur le châssis auxiliaire arrière
  174. Connectez le câble HT de l’unité d’entraînement arrière à l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez le verrou à levier du connecteur HT sur le connecteur du câble HT de l’unité d’entraînement arrière. Alignez le connecteur sur l'unité d'entraînement arrière, puis retirez le verrou à levier du connecteur HT avant de verrouiller complètement le connecteur. Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l'autre main verrouille la languette de verrouillage. Une fois l'installation terminée, vérifier que le loquet n'est pas endommagé et qu'il est solidement installé en position verrouillée
  175. Installez le boulon qui fixe le support du câble haute tension de l’unité d’entraînement arrière (RDU) au RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  176. Installez l'attache du flexible d'admission du liquide de refroidissement sur le châssis auxiliaire
  177. Retirez les bouchons du flexible et branchez le flexible d'admission de liquide de refroidissement à l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Laissez le liquide de refroidissement se vider du flexible avant l'installation, Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le flexible est bien en place
  178. Installez l'attache du flexible d'admission de liquide de refroidissement à l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  179. Positionnez l'élévateur du châssis auxiliaire et le châssis auxiliaire sous le véhicule
  180. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  181. Soulevez l'unité d'entraînement et le châssis auxiliaire en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention à ne pas endommager les composants lorsque vous soulevez le sous-châssis
  182. Serrez le boulon arrière droit fixant le sous-châssis arrière à la carrosserie à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  183. Serrez le boulon arrière gauche fixant le sous-châssis arrière à la carrosserie à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  184. Serrez le boulon et la plaque de cisaillement au côté gauche du sous-châssis arrière à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  185. Installez les boulons fixant la plaque de cisaillement arrière gauche à la carrosserie en les serrant à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel. Serrez au couple adéquat à l'étape ultérieure.
  186. Serrez le boulon et la plaque de cisaillement au côté droit du sous-châssis arrière à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  187. Installez les boulons fixant la plaque de cisaillement droite à la batterie HT en les serrant à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel. Serrez au couple adéquat à l'étape ultérieure.
  188. Serrez les boulons fixant les plaques de cisaillement au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  189. Serrez les boulons qui fixent le sous-châssis et la plaque de cisaillement arrière gauche à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm
  190. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent le sous-châssis et la plaque de cisaillement arrière droite à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon avant, 21 mm, 130 Nm
  191. Serrez au couple spécifé le boulon fixant l'arrière droit du sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon arrière, 21 mm, 165 Nm, Marquez le boulon après l’avoir serré au couple spécifié
  192. Serrez au couple spécifié le boulon fixant l'arrière gauche du sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon arrière, 21 mm, 165 Nm, Marquez le boulon après l’avoir serré au couple spécifié
  193. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  194. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  195. Abaissez l'outil de levage du sous-châssis arrière du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les sangles de sécurité jaunes sont retirées du sous-châssis
  196. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  197. Retirez l'outil de levage du sous-châssis d'en dessous du véhicule
  198. Connectez le câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Assurez-vous que le verrou du connecteur est à 90 degrés du connecteur avant de commencer à fixer le connecteur, Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l'autre verrouille l'onglet de verrouillage. Une fois installé, vérifiez que le loquet n'est pas endommagé et qu'il est bien fixé en position verrouillée.
  199. Installez l'écrou fixant le support de câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 10 Nm
  200. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  201. Retirez les bouchons de tuyau et branchez le tuyau de retour du liquide de refroidissement au tuyau de retour du groupe motopropulseur arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est bien en place. Utilisez un chiffon pour nettoyer tout résidu de liquide de refroidissement si nécessaire.
  202. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  203. Retirez les bouchons et branchez le flexible d'admission du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière à l'arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  204. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  205. Positionnez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie sur la batterie HT pour installation
  206. Serrez à la main les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de 13 mm, couple de 35 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  207. Serrez à la main l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou de 10 mm, couple de 13 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  208. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  209. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent la plaque de cisaillement arrière et la batterie HT au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  210. Serrez au couple spécifié l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  211. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  212. Installez les attaches latérales droites du flexible sur la plaque arrière de cisaillement de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  213. Installez l'attache latérale gauche du flexible sur le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches; le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  214. Placez la barre stabilisatrice en position d’installation et levez le support pour soutenir la barre stabilisatrice
  215. Installer les boulons fixant la barre stabilisatrice au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 11 mm, 30 Nm. Installez de nouveaux boulons de correction
  216. Positionnez le bras de suspension gauche dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  217. Installez l’écrou fixant la partie arrière du bras de suspension arrière gauche à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  218. Positionnez la partie arrière du bras de suspension droit dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  219. Installez l’écrou fixant le bras de suspension arrière droit à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  220. Retirez la chandelle d’en dessous du véhicule
  221. Installez la tresse de masse du RDU à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  222. Installez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  223. Branchez le connecteur de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  224. Installez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  225. Branchez le connecteur de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  226. Installez le diffuseur arrière à l'ensemble de carénage arrière et fixez les attaches à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x pinces
  227. Appliquez du Loctite 222 sur les boulons du diffuseur arrière et installez les boulons fixant le diffuseur arrière à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 4 Nm
  228. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  229. Installer les boulons fixant l’amortisseur droit à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm
  230. Installez l’étrier de frein arrière droit sur le porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  231. Retirez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  232. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  233. Positionnez et levez le stand pour simuler la suspension arrière droite à la hauteur de caisse
  234. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière droite est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression
  235. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension droite est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  236. Serrez le boulon fixant la pièce de liaison arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  237. Serrez le boulon qui fixe le bras avant supérieur arrière droit au porte-fusée.
    84 Nm (61.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 84 Nm. Marquez au crayon à peinture
  238. Serrez le boulon fixant le bras antérieur inférieur arrière droit au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  239. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  240. Retirez le support du dessous de la suspension droite
  241. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrou de roue, 21 mm. Serrez à la main
  242. Installez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  243. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière droit
  244. Installer les boulons fixant l’amortisseur gauche à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm. Exercez une pression sur le haut de l'amortisseur pour le pousser vers le bas et dégager la doublure de la roue
  245. Installez le support de l’étrier de frein arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  246. Retirez le boulon fixant le disque gauche au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  247. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  248. Positionnez et levez la béquille pour simuler la suspension arrière gauche à la hauteur de caisse
  249. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière gauche est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression du ressort
  250. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension gauche est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  251. Serrez le boulon fixant le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  252. Serrez le boulon qui fixe le bras supérieur arrière gauche au porte-fusée.
    84 Nm (61.9 lbs-ft)
  253. Serrez le boulon fixant le bras inférieur arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  254. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  255. Retirez la béquille du dessous de la suspension arrière gauche
  256. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  257. Installer le boulon qui fixe le disque arrière gauche à l'ensemble du moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  258. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière gauche
  259. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  260. Installez le couvercle de suspension arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  261. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  262. Appliquez l'enduit Loctite 222 sur les boulons du bouclier aérodynamique mitoyen et installez le bouclier aérodynamique mitoyen
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  263. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  264. Installez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  265. Installez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  266. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des cales, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les cales dégagées pendant que le véhicule est abaissé
  267. Serrez la roue arrière gauche au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  268. Serrez au couple la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  269. Installez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  270. Installez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  271. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  272. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  273. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Enclenchez la languette de verrouillage. Branchez d’abord FRL avant de connecter le 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  274. Installez le coussin de siège de 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Faites glisser le coussin arrière vers l'arrière du véhicule, puis alignez la mousse avec le rail de siège. Assurez-vous que le coussin de siège est complètement appuyé en effectuant un test pousser et tirer
  275. Replacez le siège avant droit à sa position d’origine
  276. Replacez le siège avant gauche à sa position d’origine
  277. Appuyez sur le bouton de stationnement et maintenez-le enfoncé pour libérer le mode d'entretien du frein de stationnement électrique (EPB)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enlevez les cales si nécessaire
  278. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  279. Sélectionnez l’onglet « Actions/Autodiag », puis recherchez « Purge ».
  280. Sélectionnez « TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
     », cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite, Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt, Le son des pompes de réfrigérant sera perceptible, Le test dure environ 10 min, Les vitesses peuvent être surveillées dans le garage sous l’onglet PT Thermique, le régime de ralenti = ~1500 tr/min, Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL, Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine, Si le régime se maintien à 7000 tr/min, c’est que les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide, Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille, Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé_x000A_
  281. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez du liquide de refroidissement au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  282. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  283. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  284. Fermez le capot
  285. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter l'outil Toolbox 3.0 du véhicule
  286. Remontez les quatre vitres
  287. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si 12 V sont sous tension, déverrouillez les portes arrière avant de fermer
  288. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  289. Vérifiez la pression des pneus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pneus. Gonflez aux valeurs spécifiées, au besoin. Reportez-vous à l’étiquette « Renseignements sur les pneus et la capacité de charge » située sur le montant B du côté conducteur
  290. Vérifiez que les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme sont verrouillées
  291. Conduisez le véhicule sur le banc de réglage du parallélisme
  292. Faites avancer le véhicule et arrêtez à ~ 0,5 pi avant les plaques de braquage afin de permettre la compensation de roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Passez au mode Stationnement
  293. Passez au mode Stationnement
  294. Installez des cales de roue
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez des cales de chaque côté du pneu arrière du côté du conducteur
  295. Bouclez la ceinture de sécurité du conducteur
  296. Verrouiller la porte avant gauche et mettre le véhicule au point mort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Prenez soin de ne pas claquer la porte au moment où le loquet est engagé
  297. Levez partiellement le banc de réglage du parallélisme et abaissez-le en position verrouillée
  298. Posez les têtes d’alignement sur les roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  299. Entrez les renseignements sur le véhicule dans la machine de réglage de la géométrie
  300. Effectuez la compensation du roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les cales de roue de la roue arrière gauche et poussez l’arrière du pneu pour faire rouler le véhicule vers l’avant. Réinstallez les cales de roue une fois le véhicule en place
  301. Déverrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  302. Vérifiez que l’outil de mesure de la hauteur du châssis est étalonné
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez au besoin. Mesurez la hauteur de l’outil et réglez la lecture de façon à ce qu’elles correspondent
  303. Effectuez le mesure du niveau du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mesurez le niveau du véhicule à 75 mm vers l’intérieur de la trappe à ski de batterie HT à chaque coin. Si vous utilisez des sacs de lestage, déplacez les sièges avant au besoin pour atteindre les spécifications de niveau de véhicule. Consultez le manuel d’entretien et réparation pour connaitre les spécifications en matière de niveau de véhicule.
  304. Appliquez le presse-pédale sur la pédale de frein
  305. Effectuer un balayage des roulettes et installer le support de volant et l’outil de nivellement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la chasse et le carrossage sont hors spécifications, effectuez les réglages nécessaires de ces paramètres
  306. Vérifiez si la lecture du parallélisme correspond aux spécifications et imprimez le sommaire du véhicule
  307. Retirez les têtes d’alignement des roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  308. Retirez le presse-pédale de la pédale de frein
  309. Verrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  310. Abaissez le banc de réglage du parallélisme au sol
  311. Déverrouillez la porte conducteur, placez le véhicule en mode Stationnement, puis retirez le niveau de volant et le bloque-volant de direction
  312. Détachez la ceinture de sécurité avant gauche
  313. Enlevez les cales de roue
  314. Sortez le véhicule du banc de réglage du parallélisme
  315. Effectuez un essai routier
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Selon le temps à taux fixe actuel (00040100) de 0,3 heure, si l’alignement a été réglé, vérifiez le suivi. Si les composants du DAS ont été ajustés, vérifiez le fonctionnement. Si les freins ont été réparés, effectuez un brunissage