08/04/2024 10:59:56

Échangeur de chaleur - unité d’entraînement arrière (3DU) (retirez et remplacez)

Code de correction 40305202 1.74 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 27-02-2024 : Modification du type de liquide de boîte de vitesses à KAF 1.
  • 16-08-2023 : Référence au mode d’entretien de frein de stationnement électrique (EPB) mise à jour.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Soulevez et supportez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en train d’être rechargé avant de le soulever du sol, Réglez la suspension pneumatique en « Jack Mode » (Mode cric) le cas échéant
  2. Ouvrez la porte avant côté gauche et abaissez la vitre de cette même porte.
  3. Activez le mode d’entretien de frein de stationnement électrique (EPB). Voir Frein de stationnement - étrier - arrière - gauche (relâcher)
  4. Ouvrez le capot
  5. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  6. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  7. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  8. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  9. Desserrez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  10. Fermez la porte avant côté gauche.
  11. Soulevez partiellement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  12. Déposez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  13. Retirez l’étrier de frein arrière droit du porte-fusée et suspendez-le à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  14. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  15. Retirez le panneau de protection aérodynamique central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11 boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  16. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  17. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  18. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière droit
  19. Dévisser la jambe de force droite de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  20. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière droite à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  21. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  22. Retirer le capteur de vitesse de roue arrière droite du porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm. Jetez-le après le retrait, 1x passe-câble
  23. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras postérieur supérieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  24. Retirez l’écrou et le boulon fixant le bras antérieur supérieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm
  25. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras de guidage arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. Une aide est recommandée
  26. Retirez l’écrou et le boulon fixant le bras antérieur inférieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm
  27. Libérer le demi-arbre droit de l'unité d'entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon en U, 2x écrous de 10 mm, Serrez à la main à fond Enroulez le câble autour du joint intérieur, puis le serrer avec le boulon en U, Utilisez un marteau coulissant avec les œillets du câble pour le désengager, Pour éviter d’endommager les soufflets du demi-arbre et les joints d’huile, faire preuve de prudence lors du retrait
  28. Retirer le demi-arbre droit de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Installer le bouchon du joint d’essieu
  29. Installer le bouchon du joint d’essieu
  30. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  31. Placez le contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le véhicule
  32. Libérez l'attache à garniture du flexible de liquide de refroidissement inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  33. Débranchez le flexible de liquide de refroidissement inférieur de l'échangeur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Placez une chiffon d'atelier sous l'échangeur. Laissez l'échangeur de chaleur se drainer. Laissez le flexible se drainer. Bouchez ensuite le flexible
  34. Libérez l'attache à garniture du flexible de liquide de refroidissement supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  35. Débranchez le flexible de liquide de refroidissement supérieur de l'échangeur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Laissez l'échangeur de chaleur se drainer. Laissez le flexible se drainer. Bouchez ensuite le flexible
  36. Retirez les pièces de fixation retenant l'échangeur de chaleur à l'unité d'entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10, 5 Nm + 30 degrés. Le nombre de pièces de fixation peut varier suite à des changements dans la production
  37. Retirez l’échangeur thermique de l’ensemble unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne faites pas levier contre l’unité d’entraînement arrière ou contre l’échangeur thermique, car cela pourrait provoquer des dommages. Il peut être nécessaire de faire monter et descendre doucement l’échangeur thermique pour le libérer de l’unité d’entraînement arrière. Ne laissez pas le liquide de refroidissement pénétrer dans les passages d’huile de l’unité d’entraînement arrière. Évitez toute contamination croisée

Installer

  1. Installer l'échangeur de chaleur sur l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enduisez légèrement les joints toriques avec du liquide de transmission KAF 1. Prenez soin de ne pas pincer ou ni déformer le joint torique durant l'installation. Veillez à ce que l'échangeur de chaleur soit bien appuyé. Ne laissez pas le liquide de refroidissement pénétrer dans les passages d’huile de l’unité d’entraînement. Évitez toute contamination croisée
  2. Fixer le tuyau de l’onduleur au refroidisseur au refroidisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  3. Mettez en place l'attache à garniture du flexible de liquide de refroidissement supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  4. Fixer le tuyau de sortie du liquide de refroidissement au refroidisseur de l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  5. Mettez en place l'attache à garniture du flexible inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture. Retirez les chiffons d'atelier usagés
  6. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  7. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  8. Installez le demi-arbre droit sur le groupe motopropulseur,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon d’étanchéité de l’essieu au besoin Attention à ne pas endommager le joint de l’essieu lors de l’installation Une aide est recommandée
  9. Appliquez la pâte lubrifiante Molykote M-77 sur le côté extérieur du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez si nécessaire. N’appliquez pas plus d’un gramme sur l’axe seulement
  10. Installez le bras de guidage arrière droit au porte-fusée et serrez l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  11. Installez le bras antérieur supérieur arrière droit au porte-fusée et serrez l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  12. Installez le bras postérieur supérieur droit au porte-fusée et serrez à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21mm, 134 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  13. Installez le bras antérieur inférieur arrière droit au porte-fusée et serrez l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 18 mm, 76 Nm. Serrez au couple spécifié durant une étape ultérieure
  14. Installer le capteur de vitesse de la roue arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulons de correction, 10 mm, 5 Nm. Installez le nouveau boulon de correction, 1x passe-câble
  15. Positionnez la partie arrière du bras de suspension droit dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  16. Installez l’écrou fixant le bras de suspension arrière droit à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  17. Installer les boulons fixant l’amortisseur droit à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm
  18. Installez l’étrier de frein arrière droit sur le porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  19. Retirez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  20. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  21. Positionnez et levez le stand pour simuler la suspension arrière droite à la hauteur de caisse
  22. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière droite est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression
  23. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension droite est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  24. Serrez le boulon fixant la pièce de liaison arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  25. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure avant droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  26. Serrez le boulon fixant le bras antérieur inférieur arrière droit au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  27. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  28. Retirez le support du dessous de la suspension droite
  29. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrou de roue, 21 mm. Serrez à la main
  30. Installez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  31. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière droit
  32. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  33. Débranchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez la languette rouge pour désengager le verrou. Tirez à nouveau pour libérer le connecteur.
  34. Connectez l’alimentation de 12 V à la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  35. Retirez le bouchon de remplissage de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x bouchon, Allen 8 mm, 15 Nm
  36. Installez la gauge d'huile dans l'orifice de remplissage
  37. Mettez la pompe à huile sous tension pendant 1 minute
  38. Attendez une minute que le liquide se stabilise
  39. Retirez la jauge d'huile pour vérifier que le liquide est au niveau requis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Corrigez le niveau de liquide au besoin
  40. Posez le bouchon de remplissage dans l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Posez un nouveau joint torique sur le bouchon de remplissage, 1x bouchon, 8 mm Allen, 15 Nm
  41. Déconnectez l’outil d’alimentation de 12 V de la pompe à huile
  42. Branchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  43. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  44. Appliquez l'enduit Loctite 222 sur les boulons du bouclier aérodynamique mitoyen et installez le bouclier aérodynamique mitoyen
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  45. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  46. Installez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  47. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  48. Serrez au couple la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  49. Installez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  50. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  51. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  52. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Enclenchez la languette de verrouillage. Branchez d’abord FRL avant de connecter le 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  53. Appuyez sur le bouton de stationnement et maintenez-le enfoncé pour libérer le mode d'entretien du frein de stationnement électrique (EPB)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enlevez les cales si nécessaire
  54. Ouvrez la porte avant côté gauche.
  55. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  56. Sélectionnez l’onglet « Actions/Autodiag », puis recherchez « Purge ».
  57. Sélectionnez « TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    », cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite, Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt, Le son des pompes de réfrigérant sera audible, Le test dure environ 10 min, Régime de ralenti = ~1500 tr/min, Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL, Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine, Si le régime se maintien à 7000 tr/min, c’est que les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide, Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille, Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé
  58. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  59. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  60. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  61. Fermez le capot
  62. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter l'outil Toolbox 3.0 du véhicule
  63. Levez la glace avant gauche
  64. Fermez la porte avant gauche
  65. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  66. Vérifiez la pression des pneus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pneus. Gonflez aux valeurs spécifiées, au besoin. Reportez-vous à l’étiquette « Renseignements sur les pneus et la capacité de charge » située sur le montant B du côté conducteur
  67. Vérifiez que les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme sont verrouillées
  68. Conduisez le véhicule sur le banc de réglage du parallélisme
  69. Faites avancer le véhicule et arrêtez à ~ 0,5 pi avant les plaques de braquage afin de permettre la compensation de roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Passez au mode Stationnement
  70. Passez au mode Stationnement
  71. Installez des cales de roue
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez des cales de chaque côté du pneu arrière du côté du conducteur
  72. Bouclez la ceinture de sécurité du conducteur
  73. Verrouiller la porte avant gauche et mettre le véhicule au point mort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Prenez soin de ne pas claquer la porte au moment où le loquet est engagé
  74. Levez partiellement le banc de réglage du parallélisme et abaissez-le en position verrouillée
  75. Posez les têtes d’alignement sur les roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  76. Entrez les renseignements sur le véhicule dans la machine de réglage de la géométrie
  77. Effectuez la compensation du roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les cales de roue de la roue arrière gauche et poussez l’arrière du pneu pour faire rouler le véhicule vers l’avant. Réinstallez les cales de roue une fois le véhicule en place
  78. Déverrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  79. Vérifiez que l’outil de mesure de la hauteur du châssis est étalonné
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez au besoin. Mesurez la hauteur de l’outil et réglez la lecture de façon à ce qu’elles correspondent
  80. Effectuez le mesure du niveau du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mesurez le niveau du véhicule à 75 mm vers l’intérieur de la trappe à ski de batterie HT à chaque coin. Si vous utilisez des sacs de lestage, déplacez les sièges avant au besoin pour atteindre les spécifications de niveau de véhicule. Consultez le manuel d’entretien et réparation pour connaitre les spécifications en matière de niveau de véhicule.
  81. Appliquez le presse-pédale sur la pédale de frein
  82. Effectuer un balayage des roulettes et installer le support de volant et l’outil de nivellement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la chasse et le carrossage sont hors spécifications, effectuez les réglages nécessaires de ces paramètres
  83. Vérifiez si la lecture du parallélisme correspond aux spécifications et imprimez le sommaire du véhicule
  84. Retirez les têtes d’alignement des roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  85. Retirez le presse-pédale de la pédale de frein
  86. Verrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  87. Abaissez le banc de réglage du parallélisme au sol
  88. Déverrouillez la porte conducteur, placez le véhicule en mode Stationnement, puis retirez le niveau de volant et le bloque-volant de direction
  89. Détachez la ceinture de sécurité avant gauche
  90. Enlevez les cales de roue
  91. Sortez le véhicule du banc de réglage du parallélisme