03/06/2024 17:25:32

Bloc à commandes hydrauliques - frein (Ensemble non-structurel) (retirez et remplacez)

Code de correction 33109522 2.16 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 05-12-2023 : Mise à jour de la routine relative à la rigidité des freins.
  • 21-07-2023 : Retrait de la note sur le mode Cric.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est un BROUILLON, même si elle a été validée. Il peut manquer des avertissements et des mises en garde. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près de systèmes et de composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Soulevez et soutenez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en train d’être rechargé avant de le soulever du sol,
  2. Ouvrez la portière avant gauche
  3. Abaissez la vitre avant gauche.
  4. Bloquez le volant en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Protégez le siège contre les dommages
  5. Retirez la batterie 12 V. Voir 12 V /BT batterie (retirez et remplacez).
  6. Retirez les fixations du côté gauche du renfort de tour d’amortisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm
  7. Desserrez les boulons fixant le renfort de la tour d'amortisseur à la tour d'amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm, Voir l'image pour l'emplacement du serrage
  8. Déplacez l’ensemble du renfort de la tour d’amortisseur de façon à avoir plus d’espace pour retirer le support de batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déplacez le renfort de la tour d'amortisseur vers l'avant, mais ne le retirez pas complètement
  9. Retirez le boulon fixant le boîtier de direction à l’ensemble arbre intermédiaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 18 Nm
  10. Faites glisser la colonne de direction électrique vers le haut pour la retirer du boîtier de direction
  11. Retirez les quatre roues. Voir Ensemble de roue (retrait et installation).
  12. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant de d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  13. Retirez les fixations extérieures de l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 5 Nm
  14. Retirez les écrous restants et retirez l’écran aérodynamique avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 5 Nm
  15. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  16. Débranchez le connecteur de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Dégagez la languette de verrouillage et tirez la languette vers le haut pour la dégager
  17. Placez le récipient de vidange d'huile sous la zone de l’unité de commande hydraulique
  18. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein avant droit de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  19. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein arrière gauche de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  20. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein arrière droit de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  21. Retirez l’écrou du tube de conduite de frein avant gauche de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  22. Retirez l’écrou du tuyau secondaire du maître-cylindre de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  23. Retirez l’écrou du tuyau primaire du maître-cylindre de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  24. Retirez les conduites de frein du maître-cylindre de l’ensemble de 4 tubes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  25. Retirez la conduite de frein avant droite de l'attache de l'ensemble de conduites de frein avant se trouvant autour de la zone du longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x conduite de frein
  26. Déplacez les conduites de frein loin de l'unité de commande hydraulique
  27. Libérez les conduites de frein du maître-cylindre de l’attache à l’arrière de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  28. Retirez le récipient de vidange d'huile du dessous du véhicule.
  29. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  30. Retirez les boulons fixant l'unité de commande hydraulique au longeron de cadre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10mm, 10 Nm
  31. Retirez l’unité de commande hydraulique et le support du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes. Faites glisser l'unité de commande hydraulique vers la zone de la batterie 12 V pour la retirez
  32. Desserrez les fixations retenant l'unité de commande hydraulique à son support
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10mm, 8 Nm
  33. Retirez l'unité de commande hydraulique de son support
  34. Installez l'unité de commande hydraulique sur son support
  35. Serrez les fixations retenant l'unité de commande hydraulique à son support
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10mm, 8 Nm
  36. Placez l'unité de commande hydraulique et le support dans le véhicule en vue de l’installation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes. Alignez les repères du support d'unité de commande hydraulique dans le corps de l’unité
  37. Posez les boulons fixant l'unité de commande hydraulique au longeron de cadre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10mm, 10 Nm
  38. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  39. Appliquez de l'adhésif frein-filet Loctite 222 au filetage de chaque boulon de l’écran aérodynamique avant et installez les pièces de fixation externes sur l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 5 Nm
  40. Placez l’écran aérodynamique avant sur le véhicule et posez les écrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 5 Nm
  41. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  42. Placez les conduites de frein du maître-cylindre sur l’attache à l’arrière de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  43. Installez la conduite de frein avant droite de l'attache sur l'ensemble de conduites de frein avant se trouvant autour de la zone du longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x conduite de frein
  44. Installez les conduites de frein du maître-cylindre dans l'attache de l’ensemble de 4 tubes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  45. Posez l’écrou du tuyau primaire du maître-cylindre de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  46. Posez l’écrou du tuyau secondaire du maître-cylindre sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  47. Positionnez les conduites du maître-cylindre en vue de l'installation
  48. Posez l’écrou du tube de conduite de frein avant gauche sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  49. Posez l’écrou du tube de conduite de frein arrière droit sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  50. Posez l’écrou du tube de conduite de frein arrière gauche sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  51. Posez l’écrou du tube de conduite de frein avant droit sur l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 12mm, 16 Nm
  52. Branchez le connecteur de l’unité de commande hydraulique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Poussez doucement le connecteur vers le bas, puis engagez le loquet de verrouillage
  53. Faites glisser l’ensemble arbre intermédiaire vers le bas pour l’installer dans le boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que l’arbre intermédiaire soit aligné et complètement appuyé. Une aide est recommandée s’il est nécessaire d’aligner l’arbre sur la direction
  54. Posez le boulon fixant l’ensemble arbre intermédiaire au boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 18 Nm
  55. Remettez l’ensemble renfort de tour d’amortisseur en place en vue de l’installation.
  56. Posez les fixations du côté gauche du renfort de tour d’amortisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm. Reportez-vous à l'illustration de position du couple adéquat
  57. Serrez au couple spécifié les fixations du côté droit du renfort de tour d’amortisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 67 Nm, 1x boulon, 15 mm, 62 Nm. Reportez-vous à l'illustration de position du couple adéquat
  58. Installez la batterie 12 V. Voir 12 V /BT batterie (retirez et remplacez).
  59. Retirez le bloque-volant de direction
  60. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  61. Sélectionnez « Actions/Autodiag » et recherchez « Service_Redeploy » (Redéploiement service)
  62. Sélectionnez « UPDATE_CAN-REDEPLOYSearch for routine in ToolboxService CAN RedeployInfotainment Infotainmenthv / Procedures -  », cliquez sur « Run » (Exécuter), et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la vitre pour la fermer une fois terminé
  63. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter l'outil Toolbox 3.0 du véhicule
  64. Une fois le redéploiement du micrologiciel terminé, vérifiez sur l’affichage central que les notes de version sont présentes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le redéploiement échoue, un message d’erreur peut s’afficher sur l’interface utilisateur.
  65. Remplissez le réservoir de purge de frein jusqu’au niveau maximum
  66. Nettoyez la zone autour du réservoir de liquide de frein et déposez le bouchon du réservoir de liquide de frein
  67. Remplissez le réservoir de liquide de freins
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplissez le liquide de freins au besoin
  68. Posez l’adaptateur de purgeur de pression sur le réservoir
  69. Réglez la pression du réservoir de purge des freins à 30 lb/po²
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Branchez l’alimentation au purgeur et mettez sous tension pour régler la pression à 30 lb/po², puis fixez le réservoir de purge des freins sur l’adaptateur de purge des freins
  70. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  71. Sélectionnez « Actions/Autodiag » et recherchez « bleed »
  72. Retirez les couvercles des vannes de purge et installez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge extérieure de l’étrier de frein avant gauche avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles
  73. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein avant gauche, puis cliquez sur le bouton de lecture près de PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR et sélectionnez Run (Exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge une fois que la pompe a fini de fonctionner, puis répétez le processus pour la vanne de purge intérieure, et finalement, répétez le processus à nouveau pour la vanne de purge extérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  74. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le liquide soit clair et qu’aucune bulle d’air ne sorte de la vanne de purge de l’étrier de frein avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  75. Retirez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié les vannes de purge de l’étrier de frein avant gauche, puis posez les couvercles
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles, 2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  76. Retirez les couvercles des vannes de purge et installez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge extérieure de l’étrier de frein avant droit avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles
  77. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein avant droit, puis cliquez sur le bouton de lecture près de « PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL » et sélectionnez Run (Exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge une fois que la pompe a fini de fonctionner, puis répétez le processus pour la vanne de purge intérieure, et finalement, répétez le processus à nouveau pour la vanne de purge extérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  78. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le liquide soit clair et qu’aucune bulle d’air ne sorte des vannes de purge de l’étrier de frein avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  79. Déposez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié les vannes de purge de l’étrier de frein avant droit et posez les couvercles
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles, 2x vannes de purge, 11 mm, 18,5 Nm (+/- 2 Nm). Étrier de base et Plus
  80. Déposez le couvercle de la vanne de purge et posez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou
  81. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit, puis cliquez sur le bouton de lecture situé à côté de « PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR » et sélectionnez « Run » (Exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge lorsque la pompe s’arrête
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  82. Répétez les étapes ci-dessus jusqu’à ce que le liquide soit clair et qu’aucune bulle d’air ne sorte de la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  83. Déposez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié la vanne de purge de l’étrier de frein arrière droit et posez le couvercle
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  84. Déposez le couvercle de la vanne de purge et posez la bouteille de récupération de liquide sur la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche avant de démarrer l’ESP
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou
  85. Ouvrez la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche, puis cliquez sur le bouton de lecture situé à côté de « PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis ChassisChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL » et sélectionnez « Run » (exécuter) pour démarrer l’ESP, puis fermez la vanne de purge lorsque la pompe s’arrête
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  86. Répétez l’étape ci-dessus jusqu’à ce que du liquide clair sans aucune bulle d’air sorte de la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  87. Déposez la bouteille de récupération de liquide. Serrez au couple spécifié la vanne de purge de l’étrier de frein arrière gauche et posez le couvercle
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 1x vanne de purge, 11 mm, étrier de base 10 Nm (+/- 3 Nm), étrier Plus 14 Nm (+/- 2 Nm)
  88. Mettez hors tension le réservoir de purge des freins, puis détachez-le de l’adaptateur de purge des freins
  89. Retirez l’adaptateur de purgeur de pression du réservoir
  90. Vérifiez le niveau de liquide de frein
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplir au besoin
  91. Posez le bouchon du réservoir de liquide de frein
  92. Pompez plusieurs fois la pédale de frein pour vous assurer que la sensation de la pédale de frein semble normale
  93. Using Toolbox 3:
    1. Select the Actions tab and search for "Stiffness".
    2. Select the ODIN routine TEST_BRAKE_X_STIFFNESS-TEST-SERVICESearch for routine in ToolboxChassisChassis / Brakes - Brake Stiffness Test, and then click the link of the routine.
    3. If brake pads or rotors have been replaced, select UNBURNISHED under "Action_Type". In all other cases, select BURNISHED.
    4. Click RUN, and allow the routine to complete.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Do not press the brake pedal during the test.
  94. Installez les quatre roues. Voir Ensemble de roue (retrait et installation).
  95. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  96. Levez la glace avant gauche
  97. Fermez la porte avant côté gauche.
  98. Effectuez un essai routier
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Selon le temps à taux fixe actuel (00040100) de 0,3 heure, si l’alignement a été réglé, vérifiez le suivi. Si les composants du DAS ont été ajustés, vérifiez le fonctionnement. Si les freins ont été réparés, effectuez un brunissage