08/04/2024 10:54:01

Couvercle - dispositif pyrotechnique - batterie HT (retirez et remplacez)

Code de correction 16300052 3.00 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est un BROUILLON, même si elle a été validée. Il peut manquer des avertissements et des mises en garde. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près de systèmes et de composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Soulevez et supportez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en train d’être rechargé avant de le soulever du sol. Réglez la suspension pneumatique en mode « Cric » le cas échéant
  2. Ouvrez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Verrouillez les portières arrières pour éviter toute fermeture accidentelle lorsque le véhicule est hors tension
  3. Abaissez toutes les vitres
  4. Avancez le siège avant gauche
  5. Avancez le siège avant droit
  6. Retirez le coussin de siège de 2e rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Soulevez le bord avant du coussin de siège pour dégager la mousse du cadre
  7. Retirez partiellement le joint de porte arrière gauche
  8. Déposez la garniture de seuil arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches. Le bord arrière est couplé avec une rainure dans la garniture latérale du coffre. Relâchez les attaches situées à l'avant de la garniture de seuil arrière gauche, tout en vous dirigeant vers l'arrière de la garniture de seuil.
  9. Retirez partiellement le joint de porte arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les garnitures de pilier et de seuil ont des languettes placées sous le joint
  10. Retirez la garniture de seuil arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches. Le bord arrière est couplé avec une rainure dans la garniture latérale du coffre. Relâchez les attaches situées à l'avant de la garniture de seuil arrière droite, tout en vous dirigeant vers l'arrière de la garniture de seuil.
  11. Retirez les attaches fixant le tapis arrière de la cabine principale au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoir
  12. Retirez les attaches fixant le cadre du siège 40 à la carosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 11mm, 37 Nm. Boulons de siège inférieurs situés derrière le tapis principal
  13. Rabattez le siège 40 en position abaissé
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Protégez le coussin du siège. Ne mettez pas de poids sur le siège en position pliée sans coussin présent car il risque de tordre la languette de positionnement sur le cadre
  14. Débranchez le connecteur de cadre 40
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  15. Retirez l'ensemble de siège 2R 40 du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée
  16. Retirez les attaches fixant le cadre du siège 60 à la carosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 boulons, 11 mm, 37 Nm, boulons de siège inférieurs situés derrière le tapis principal
  17. Rabattez le siège 60 en position abaissé
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Protégez le garnissage du dossier si nécessaire. Ne mettez pas de poids sur le siège en position repliée sans coussin présent en raison du risque de tordre la languette de positionnement sur le cadre
  18. Débranchez le connecteur logique du cadre du siège gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  19. Retirez l'ensemble de siège 60 de la 2e rangée du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée
  20. Ouvrez le capot
  21. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  22. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  23. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  24. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  25. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant de les utiliser. Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 R1
  26. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  27. Retirer les boulons qui fixent le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Jetez après le retrait
  28. Retirer le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
  29. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter un EPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension, mesurez B+ à la terre, B- à la terre, B+ à B-, si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés, arrêtez de travailler et contactez le Service d’ingénierie
  30. Inspecter le joint du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire, puis le positionner sur le couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Confirmez visuellement l'absence de dommages. Remplacez le joint s'il est endommagé
  31. Installer les boulons fixant le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Installez des boulons à rondelle en caoutchouc neufs
  32. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  33. Débranchez le connecteur logique de climatisation et installez le capuchon logique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x capuchon, relâchez la languette de verrouillage puis poussez la poignée vers le bas pour libérer le connecteur
  34. Retirez le capuchon logique de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x capuchon
  35. Retirer les attaches qui fixent le couvercle de la baie auxiliaire au contrôleur haute tension (HTC)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E10, 5 Nm + 30 degrés. Jetez après le retrait. Les nouveaux véhicules peuvent comporter trois boulons.
  36. Retirer les boulons fixant le couvercle du compartiment auxiliaire à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    18x boulons, E10 5-Lobe, 8 Nm, Utiliser une douille E10 5-Lobe sans aimant, Les fixations sont imperdables et resteront attachées au couvercle de la baie auxiliaire
  37. Retirer le couvercle de la baie auxiliaire de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Inspecter la baie auxiliaire pour vérifier qu'il ne manque pas d'isolateurs. Installer les isolateurs manquants qui sont accessibles avant de passer à l'étape suivante
  38. Installez l'isolateur d'accès aux fusibles
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  39. Installez les isolateurs pyro et shunt de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x isolateurs
  40. Installez les isolateurs de joint HT sur le contacteur positif du bloc-batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x isolateurs
  41. Installez les isolateurs de joint HT sur le contacteur négatif du bloc-batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x isolateurs
  42. Installez l'isolateur pour l'ensemble d'entrée CC sur les deux barres omnibus de charge rapide côté entrée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x isolateur
  43. Installez le couvercle de la borne d'entrée CA négative
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 3x attaches, soyez prudent car les clips sont très faciles à endommager
  44. Installez le couvercle de la borne d'entrée CA positive
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 3x attaches, soyez prudent car les clips sont très faciles à endommager
  45. Installez le capuchon logique de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x capuchon
  46. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  47. Retirez le panneau de protection aérodynamique central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11 boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  48. Relâchez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  49. Retirez l'attache latérale du flexible gauche de la plaque de protection arrière de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  50. Retirez les attaches latérales du flexible droit de la plaque arrière de protection (plaque de cisaillement) de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  51. Retirez les boulons inférieurs qui fixent la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2X boulons, EP10, couple de 13 Nm
  52. Retirez l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  53. Retirez les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  54. Retirez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie de l'ensemble de batterie HT
  55. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  56. Déconnectez le flexible d’admission du convertisseur de l’unité d’entraînement arrière de l'arrière de la batterie HT et mettez un bouchon à chaque extrémité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2 bouchons
  57. Fixez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidisessement à l'accouplement du flexible de sortie du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    angle de 90 °, assurez-vous que la languette de verrouillage est bien en place
  58. Fixez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidissement à la rallonge du tuyau du liquide de refroidissement
  59. Fixez l'extension du flexible du liquide de refroidissement au flexible de vidange de liquide de refroidissement
  60. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  61. Déconnectez le flexible d'alimentation du groupe motopropulseur de l'arrière de la batterie HT et bouchez le flexible
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  62. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement au raccord du flexible d'admission du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cet adaptateur est connecté à l'adaptateur de conduite d'air régulé. Assurez-vous que la languette de verrouillage est complètement enfoncée.
  63. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à l'adaptateur de raccord de pression
  64. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à la conduite d'air comprimé
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les soupapes du régulateur de pression sont fermées
  65. Ouvrez la soupape du régulateur, puis réglez-le lentement à 50 lb/po²
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soyez prudent car le liquide de refroidissement peut se répandre, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité.
  66. Ouvrez lentement la 2e soupape
  67. Réglez la minuterie pour 1 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  68. Fermez la soupape du régulateur
  69. Réglez la minuterie pour 1 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  70. Ouvrez lentement la soupape du régulateur
  71. Réglez la minuterie pour 1 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  72. Fermez les deux vannes
  73. Fixez le testeur de pression du liquide de refroidissement à l'adaptateur du raccord de pression
  74. Retirez le testeur de pression du liquide de refroidissement du raccord du flexible d’admission du PCS
  75. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  76. Débranchez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidissement de la rallonge du flexible de refroidissement
  77. Retirez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidisessement du raccord du flexible de sortie du PCS
  78. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  79. Fixez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidissement au raccord du flexible d'admission du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le flexible se connecte au flexible de vidange du chariot de liquide de refroidissement, assurez-vous que la languette de verrouillage est bien en place
  80. Fixez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidissement à la rallonge du tuyau du liquide de refroidissement
  81. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  82. Fixez le testeur de pression du liquide de refroidissement au raccord du flexible d’admission du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cet adaptateur est connecté à l'adaptateur de conduite d'air régulé. Faites une rotation du flexible inférieur pour un meilleur accès. Assurez-vous que la languette de verrouillage est complètement enfoncée.
  83. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à l'adaptateur de raccord de pression
  84. Ouvrez la soupape du régulateur, puis réglez-le lentement à 50 lb/po²
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soyez prudent car le liquide de refroidissement peut se répandre, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité.
  85. Ouvrez lentement la 2e soupape
  86. Réglez la minuterie pour 1 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  87. Fermez la soupape du régulateur
  88. Réglez la minuterie pour 1 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  89. Ouvrez lentement la soupape du régulateur
  90. Réglez la minuterie pour 1 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  91. Fermez la soupape du régulateur
  92. Débranchez l'air comprimé du testeur de pression de liquide de refroidissement
  93. Fixez le testeur de pression du liquide de refroidissement à l'adaptateur du raccord de pression
  94. Retirez le testeur de pression du liquide de refroidissement du raccord du flexible de sortie du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installlez le bouchon sur le raccord
  95. Fermez la 2e vanne
  96. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  97. Déconnectez l'extension du flexible du liquide de refroidissement du flexible de vidange de liquide de refroidissement
  98. Débranchez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidissement de la rallonge du flexible de refroidissement
  99. Retirez l'adaptateur du flexible de vidange du liquide de refroidissement du raccord du flexible d'admission du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installlez le bouchon sur le raccord
  100. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  101. Abaissez complètement le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  102. Inspectez les gants isolants HV
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant de les utiliser. Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 R1
  103. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  104. Retirez le sectionneur de batterie pyrotechnique. Voir Sectionneur de batterie pyrotechnique (retirez et remplacez).
  105. Débanchez les connecteurs du contrôleur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs.
  106. Retirez les attaches du megafaisceau du plateau à charnière du contrôleur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches de faisceau
  107. Retirer les vis fixant l'ensemble du plateau HTC à la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2 Nm, 3x câbles qui passent à travers le capot droit, Tirez légèrement vers l'avant sur le connecteur HT à un angle d'approximativement 45 degrés pour accéder à la fixation entre le capot et le plateau
  108. Retirer l'ensemble HTC et plateau de la baie auxiliaire
  109. Positionnez des serviettes absorbantes sous et autour du flexible d'admission du liquide de refroidissement du PCS pour éviter un excès de liquide de refroidissement
  110. Déconectez le flexible d'admission du liquide de refroidissement du PCS du PCS et installez des bouchons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau, insérer l'outil spécial à l'écart du PCS, entre le boîtier de la baie auxiliaire et le tuyau, il n'y a pas assez de place pour installer l'outil spécial du côté du PCS, ce qui risque d'endommager l'outil ou les fixations du tuyau
  111. Positionnez des serviettes absorbantes sous et autour du flexible de sortie du liquide de refroidissement du PCS pour éviter un excès de liquide de refroidissement
  112. Déconectez le flexible de sortie du liquide de refroidissement du PCS du PCS en question et installez des bouchons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, Utilisez l'outil spécial pour relâcher les attaches (2x)
  113. Déconnectez le système de conversion de puissance du connecteur HT de la barre omnibus c.c.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez la languette de verrouillage en la tirant vers le haut. Vous pourriez devoir employer un outil pour garniture en plastique pour vous aider à soulevez le connecteur
  114. Débranchez le connecteur logique du système de conversion de puissance
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  115. Débranchez le connecteur BT du système de conversion de puissance (PCS)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez la languette de verrouillage en la tirant vers le haut. Vous pourriez devoir employer un outil pour garniture en plastique pour vous aider à soulevez le connecteur
  116. Débranchez le PCS du connecteur du faisceau HT du contacteur de charge rapide
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez la languette de verrouillage en la tirant vers le haut. Vous pourriez devoir employer un outil pour garniture en plastique pour vous aider à soulevez le connecteur
  117. Retirez les boulons fixant le PCS à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons. Assurez-vous que SEULEMENT les attaches 8 mm soient retirées. Ne retirez pas les attaches T30
  118. Fixez les ventouses au PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Continuer à appuyer sur le piston jusqu'à ce que la ligne rouge ne soit plus visible. Ne pas installer sur des autocollants car cela entraînerait une perte d'aspiration
  119. Soulever le PCS et l'extraire de la zone des baies auxiliaires et le retirer du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'assistance est recommandée. Basculez légèrement le PCS vers le haut puis vers l'extérieur pour le retirer. Vérifiez qu'il ne manque aucun isolateur sous le PCS. Installez tout isolateur manquant avant de poursuivre à la prochaine étape. Inspectez visuellement la zone pour tout résidu de liquide de refroidissement. Nettoyez avec un serviette si nécessaire
  120. Installez l'isolateur de joint HT pour le module de jeu de barres négatif 3 sur le shunt
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x isolateur
  121. Installez l'isolateur de joint HT pour le circuit intermédiaire positif vers le module 4
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x isolateur
  122. Installez l'isolateur de joint HT pour le module de jeu de barres positif 2 sur le pyrodisjoncteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x isolateur
  123. Retirez l'isolant du joint HT du module de jeu de barres positif 2 vers le pyrodisjoncteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x isolateur
  124. Retirez le couvercle Pyro
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  125. Installez le couvercle Pyro
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  126. Installez l'isolateur de joint HT pour le module de jeu de barres positif 2 sur le pyrodisjoncteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x isolateur
  127. Positionner le PCS dans la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Recommander de l'aide, s'assurer que tous les isolateurs de barres sous le PCS sont présents, incliner légèrement l'arrière du PCS vers le bas et l'abaisser en position, aligner le point de référence dans les trous du PCS, vérifier qu'il n'y a pas de résidus de liquide de refroidissement à l'intérieur de la baie auxiliaire et nettoyer avec des feuilles absorbantes si nécessaire
  128. Retirez les ventouses du PCS
  129. Installez les boulons fixant le PCS à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 8 mm, 18 Nm
  130. Connectez le PCS du connecteur du faisceau HT du contacteur de charge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Poussez le connecteur vers le bas puis pousser la languette de verrouillage vers le bas pour installer le connecteur, S'assurer que le connecteur est bien en place
  131. Branchez le connecteur BT du système de conversion de puissance au système de conversion de puissance (PCS)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Poussez le connecteur vers le bas puis pousser la languette de verrouillage vers le bas pour installer le connecteur, S'assurer que le connecteur est bien en place
  132. Branchez le connecteur logique du système de conversion de puissance au système de conversion de puissance
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  133. Connectez le système de conversion de puissance au connecteur HT de la barre omnibus c.c.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Poussez le connecteur vers le bas puis pousser la languette de verrouillage vers le bas pour installer le connecteur, S'assurer que le connecteur est bien en place
  134. Retirez le bouchon du flexible d'admission du PCS
  135. Remplacez les anneaux ouverts sur le flexible d'admission du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 joints toriques, appliquer une légère quantité de Krytox 203
  136. Fixez le flexible d'admission au PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Placez une serviette absorbante sous le flexible pour capter l'excès de liquide de refroidissement. Usez de prudence lors de l'instasllation de ce flexible, car il est difficile de l'aligner au raccord. Travaillez prudemment afin de ne pas endommager les anneaux ouverts. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le flexible de liquide de refroidissement est bien fixé. Enfin, vérifiez visuellement que l'attache est bien en place.
  137. Retirez le bouchon du flexible de sortie du PCS
  138. Replacez les anneaux ouverts sur le flexible de sortie du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 joints toriques, appliquer une légère quantité de Krytox 203
  139. Fixez le flexible de sortie du PCS au PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Placez une serviette absorbante sous le flexible pour capter tout excès de liquide de refroidissement. Travaillez prudemment afin de ne pas endommager les anneaux ouverts. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le flexible est bien fixé. Puis vérifiez visuellement que l'attache est bien en place. Inspectez la zone visuellement pour déceler tout résidu de liquide de refroidissement. Nettoyez avec une serviette, au besoin.
  140. Retirez les gants isolants HT
  141. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  142. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  143. Installez l'adaptateur de bouchon de test de pression de liquide de refroidissement surle raccord du flexible de sortie du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon de l'accouplement, s'assurer que la languette de verrouillage est bien en place
  144. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  145. Installez l'adaptateur de pression de liquide de refroidissement au raccord du flexible d'admission du PCS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon de l'accouplement, s'assurer que la languette de verrouillage est bien en place
  146. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à l'adaptateur de raccord de pression
  147. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à la conduite d'air comprimé
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les soupapes du régulateur de pression sont fermées
  148. Réglez le régulateur de pression sur la valeur de pression spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez la pression à 50 lb/po2
  149. Ouvrez lentement la vanne sur le régulateur de pression et laissez la pression atteindre les spécifications
  150. Fermez la vanne et laissez la pression se stabiliser
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Attendez 2 minutes pour que la pression se stabilise, Enregistrez la valeur lue.
  151. Effectuez un test de fuite de pression du liquide de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Attendez pour 4 minutes puis enregistrez la lecture. Max delta 0,35 PSI Si le test de pression échoue, vérifiez que le flexible de liquide de refroidissement est bien en place.
  152. Débranchez l'air comprimé du testeur de pression de liquide de refroidissement
  153. Retirez l'adaptateur de raccord de pression du testeur de pression de liquide de refroidissement
  154. Retirez le testeur de pression du liquide de refroidissement du raccord du flexible d’admission du PCS
  155. Connectez le flexible d'alimentation du groupe motopropulseur à l'arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez le bouchon du flexible d'alimentation arrière du groupe motopropulseur. Assurez-vous que la languette de verrouillage est bien en place. Effectuez un test pousser-tirer-pousser.
  156. Retirez l'adaptateur de bouchon pour le test de pression du liquide de refroidissement du raccord du flexible de sortie du PCS
  157. Connectez le flexible d'admission de l'onduleur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez le bouchon du flexible d'alimentation arrière du groupe motopropulseur. Assurez-vous que la languette de verrouillage est bien en place. Effectuez un test pousser-tirer-pousser.
  158. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  159. Positionnez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie sur la batterie HT pour installation
  160. Serrez à la main les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de 13 mm, couple de 35 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  161. Serrez à la main l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou de 10 mm, couple de 13 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  162. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  163. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent la plaque de cisaillement arrière et la batterie HT au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  164. Serrez au couple spécifié l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  165. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  166. Installez les attaches latérales droites du flexible sur la plaque arrière de cisaillement de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  167. Installez l'attache latérale gauche du flexible sur le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches; le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  168. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  169. Appliquez l'enduit Loctite 222 sur les boulons du bouclier aérodynamique mitoyen et installez le bouclier aérodynamique mitoyen
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  170. Abaissez complètement le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  171. Installez la borne négative de 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 6 Nm, NE PAS installer le FRL, vous effectuerez des routines de boîte à outils avec le couvercle de la baie auxiliaire enlevé, l'alimentation HT sera connectée à une étape ultérieure
  172. Raccordez le chargeur 12 V à la batterie 12 V
  173. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  174. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  175. Remplissez de réfrigérant jusqu’au niveau approprié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  176. Sélectionnez l’onglet « Actions/Autodiag » (actions/autodiagnostique), puis recherchez « vcfront ».
  177. Sélectionnez TEST-RESET_VCFRONTSearch for routine in ToolboxVCFRONT UDS ECU ResetLow Voltage Controllers Low Voltage ControllersMid Voltage / Power Distribution - Reset VCFRONTLow Voltage / Power Distribution - Reset VCFront, cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée
  178. Sélectionnez « TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGESearch for routine in ToolboxCoolant Air PurgeLow Voltage Controllers Low Voltage ControllersThermal / Actions - Coolant Purge StartThermal / Coolant System - Coolant Purge Starthv / Procedures - », cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite. Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt. Le son des pompes de réfrigérant sera perceptible. Le test dure environ 10 min. Régime de ralenti = ~1500 tr/min. Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL. Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine. Si le régime se maintien à 7000 tr/min, c’est que les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide. Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille. Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé
  179. Remplissez de réfrigérant jusqu’au niveau approprié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  180. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  181. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter l'outil Toolbox 3.0 du véhicule
  182. Éteignez le véhicule à partir de l’écran central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Contrôles > Sûreté et sécurité > Alimentation du véhicule > Éteindre
  183. Retirez le chargeur 12 V de la batterie 12 V.
  184. Débranchez la borne négative 12V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 6 Nm, assurez-vous que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n'est pas en charge avant de déconnecter la batterie 12 V
  185. Percez les points marqués pour accéder aux fixations des charnières
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Augmentez la taille du foret, utilisez le foret de 2 mm en premier, utilisez le foret de 4 mm en second, utilisez le foret de 6 mm en dernier, soyez prudent
  186. Inspectez les gants isolants HV
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant de les utiliser. Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 R1
  187. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  188. Positionner le plateau HTC dans la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x goupilles de repérage, 3x câbles qui passent sous le capot droit
  189. Fixer le plateau HTC à la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2 Nm
  190. Connectez les connecteurs du contrôleur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs.
  191. Installez les attaches du megafaisceau au plateau de la charnière du contrôleur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches
  192. Mesurez la tension à travers les points de montage de déconnexion de la batterie pyrotechnique puis installez la déconnexion de la batterie pyrotechnique Voir Sectionneur de batterie pyrotechnique (retirez et remplacez).
  193. Nettoyer les montants HTC et le dessous du couvercle de la baie auxiliaire avec de l'alcool isopropylique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x goujons
  194. Inspecter les murs des baies auxiliaires pour vérifier qu'ils ne sont pas endommagés
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Toute bosse ou dépression dans le joint qui fait qu'il n'est pas plat entraînera une fuite et ne pourra pas être réutilisé. Toute peinture qui se détache de la paroi de la baie auxiliaire, qu'elle adhère ou non au joint, devra faire l'objet d'un test d'étanchéité de l'enceinte lorsqu'elle sera remontée
  195. Inspecter le joint du couvercle de la baie auxiliaire pour s'assurer qu'il ne présente pas de dommage visuel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Image de près pour plus de clarté, les joints délaminés et déchirés ne peuvent pas être réutilisés
  196. Retirez le capuchon logique de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x capuchon
  197. Positionner le couvercle de la baie auxiliaire sur la batterie HT pour l'installation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que tous les isolateurs accessibles sont présents, le port de gants de protection électrique n'est pas nécessaire une fois que tous les composants HT sont couverts.
  198. Installez le capuchon logique de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x capuchon
  199. Installer les boulons fixant le couvercle du compartiment auxiliaire à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    18x boulons, E10 5-Lobe, 8 Nm. Utilisez la douille E10 5-Lobe sans aimant. Les fixations sont captives. Suivez la séquence de serrage au couple par image
  200. Installer les attaches fixant le couvercle de la baie auxiliaire au contrôleur haute tension (HTC)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E10, 5 Nm + 30 degrés. Installez de nouveaux boulons. Les nouveaux véhicules peuvent comporter trois boulons
  201. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  202. Retirez le capuchon logique et branchez le connecteur logique de CVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x capuchon. Alignez le connecteur puis tirez la poignée en position de verrouillage pour que le connecteur soit bien en place
  203. Installez l'ensemble de siège 2R 40 dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée
  204. Branchez le connecteur du cadre du siège 40 au faisceau de carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  205. Repliez le siège 40 en position verticale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la protection du coussin de siège
  206. Fixez le cadre du siège 40 au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 11 mm, 37 Nm. Boulons de siège inférieurs situés derrière le tapis principal. Serrez au couple selon la séquence : avant extérieur -> arrière intérieur -> arrière extérieur -> avant intérieur
  207. Installez la garniture de seuil arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches. Le bord arrière est couplé avec la rainure dans la garniture latérale du coffre. Installez le bord arrière de la garniture de seuil arrière droite dans la garniture latérale du coffre et progressez vers l'avant en fixant les attaches
  208. Réinstallez le joint de porte arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez les languettes du montant et du bas de caisse sous le joint
  209. Installez l'ensemble de siège 60 de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée
  210. Branchez le connecteur logique au cadre du siège gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  211. Repliez le siège 60 en position verticale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la protection du dossier si nécessaire
  212. Installez les attaches fixant le cadre du siège 60 à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 boulons, 11 mm, 37 Nm, Boulons de siège inférieurs situés derrière le tapis principal, Serrez dans l'ordre; extérieur avant -> les deux intérieurs arrière -> extérieur arrière -> avant intérieur
  213. Installez la garniture de seuil arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches. Le bord arrière est couplé avec la rainure dans la garniture latérale du coffre. Installez le bord arrière de la garniture de seuil arrière gauche dans la garniture latérale du coffre et progressez vers l'avant en fixant les attaches
  214. Réinstallez le joint de porte arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez les languettes du montant et du bas de caisse sous le joint
  215. Installez les attaches fixant le tapis arrière de la cabine principale au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoir
  216. Installez le coussin de siège de 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Faites glisser le coussin arrière vers l'arrière du véhicule, puis alignez la mousse avec le rail de siège. Assurez-vous que le coussin de siège est complètement appuyé en effectuant un test pousser et tirer
  217. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Enclenchez la languette de verrouillage. Branchez d’abord FRL avant de connecter le 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  218. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  219. Fermez le capot
  220. Déplacez le siège avant gauche dans sa position d’origine
  221. Déplacez le siège avant droit dans sa position d’origine
  222. Soulevez toutes les fenêtres
  223. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si 12 V sont sous tension, déverrouillez les portes arrière avant de fermer
  224. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé