14/11/2024 01:42:25

Tuyau - sortie - Unité d’entraînement arrière (3DU) (retirez et remplacez)

Code de correction 18302502 0.54REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 25-08-2023 : Référence au mode d’entretien de frein de stationnement électrique (EPB) mise à jour.
  • 09-06-2023 : Ajout d’un couple de serrage des petits boulons des plaques de cisaillement pour les véhicules avec ensemble structurel.
  • 14-08-2014 : Ajout d'une note sur l'exigence de remplissage sous vide lorsque la perte de liquide de refroidissement est supérieure à 1 L.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Soulevez et supportez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en train d’être rechargé avant de le soulever du sol, Réglez la suspension pneumatique en « Jack Mode » (Mode cric) le cas échéant
  2. Ouvrez les portes et abaissez les fenêtres.
  3. Activez le mode d’entretien de frein de stationnement électrique (EPB). Voir Frein de stationnement - étrier - arrière - gauche (relâcher)
  4. Avancez le siège avant gauche
  5. Avancez le siège avant droit
  6. Retirez le coussin de siège de 2e rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Soulevez le bord avant du coussin de siège pour dégager la mousse du cadre
  7. Ouvrez le capot
  8. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  9. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  10. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  11. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  12. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 R1 pour des renseignements sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension. https://service.teslamotors.com/protected-doc/ServiceBulletins/External/TN/TN-15-92-003_High_Voltage_Awareness_Care_Points_R4.pdf
  13. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  14. Retirer les boulons qui fixent le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Jetez après le retrait
  15. Retirer le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
  16. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter un EPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension, mesurez B+ à la terre, B- à la terre, B+ à B-, si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés, arrêtez de travailler et contactez le Service d’ingénierie
  17. Inspecter le joint du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire, puis le positionner sur le couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Confirmez visuellement l'absence de dommages. Remplacez le joint s'il est endommagé
  18. Installer les boulons fixant le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Installez des boulons à rondelle en caoutchouc neufs
  19. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  20. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  21. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  22. Desserrez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  23. Desserrez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  24. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déverrouillez les portes arrière à une étape ultérieure
  25. Soulevez partiellement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  26. Déposez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  27. Déposez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  28. Retirez l’étrier de frein arrière droit du porte-fusée et suspendez-le à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  29. Retirez l’étrier de frein arrière gauche du porte-fusée arrière gauche et suspendez-le à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  30. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  31. Retirez le panneau de protection aérodynamique central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11 boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  32. Retirez les boulons fixant le diffuseur arrière à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 4 Nm
  33. Retirez les attaches fixant le diffuseur arrière à la carrosserie et retirez-les du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches-poussoirs
  34. Retirez le couvercle de la suspension arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  35. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  36. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  37. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Photos de référence pour plus de clarté
  38. Dévisser la jambe de force gauche de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  39. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière droit
  40. Dévisser la jambe de force droite de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  41. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  42. Débranchez le connecteur du faisceau côté droit du sous-châssis 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage
  43. Retirez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  44. Débranchez le connecteur du faisceau côté gauche du sous-châssis 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Libérez la languette de verrouillage
  45. Retirez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  46. Retirez l'écrou fixant la tresse de masse de l'unité d'entraînement arrière au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 10 Nm
  47. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière gauche à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  48. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  49. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière droite à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  50. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  51. Positionner la béquille de support pour soutenir la partie avant du châssis auxiliaire arrière
  52. Retirer les boulons fixant la barre stabilisatrice au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 11 mm, 30 Nm. Jetez-les après le retrait
  53. Abaisser la béquille de support et retirer la barre stabilisatrice du véhicule
  54. Retirez la chandelle d’en dessous du véhicule
  55. Relâchez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  56. Retirez l'attache latérale du flexible gauche de la plaque de protection arrière de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  57. Retirez les attaches latérales du flexible droit de la plaque arrière de protection (plaque de cisaillement) de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  58. Relâchez les attaches qui retiennent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  59. Retirez les boulons inférieurs qui fixent la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2X boulons, EP10, couple de 13 Nm
  60. Retirez l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  61. Retirez les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  62. Retirez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie de l'ensemble de batterie HT
  63. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  64. Déconnectez le flexible d’admission du convertisseur de l’unité d’entraînement arrière de l'arrière de la batterie HT et mettez un bouchon à chaque extrémité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2 bouchons
  65. Positionnez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous la zone gauche du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
  66. Déconnectez le tuyau d'admission du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2x bouchons, Mettez un bouchon à l'extrémité du flexible et du coupleur de fluide
  67. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  68. Déconnecter le tuyau de sortie du liquide de refroidissement du tuyau de retour du groupe motopropulseur arrière et boucher les tuyaux
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2x bouchons. Utiliser un chiffon d'atelier pour nettoyer tout résidu de liquide de refroidissement à l’intérieur du bas de caisse droit si nécessaire
  69. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  70. Retirez l'écrou fixant le support de câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 10 Nm
  71. Déconnectez le câble HT du RDU de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement pour libérer le connecteur, Ne forcez pas le levier vers le haut, assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité d’entraînement arrière ne sont pas endommagées
  72. Placez l'outil de levage du sous-châssis en position sous le sous-châssis arrière
  73. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  74. Relevez l'outil de levage du sous-châssis pour soutenir le sous-châssis arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x courroies, Attachez les crochets métalliques à l'extrémité des courroies aux anneaux de l'outil de levage du sous-châssis et tirer les courroies jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées, Abaissez le véhicule si nécessaire, De l'aide est recommandée
  75. Retirez les petites attaches pour la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  76. Retirez le gros boulon fixant la plaque de cisaillement gauche et le sous-châssis à la carrosserie et retirez la plaque de cisaillement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 130 Nm. Jetez-le après le retrait
  77. Retirez les petites attaches pour la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  78. Retirez le gros boulon fixant la plaque de cisaillement droite et le sous-châssis à la carrosserie et retirez la plaque de cisaillement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 130 Nm. Jetez-le après le retrait
  79. Retirez le boulon arrière gauche fixant le sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 165 Nm. Jetez-le après le retrait
  80. Retirez le boulon arrière droit fixant le sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Jetez-le après le retrait
  81. Abaisser l’outil de levage du châssis auxiliaire pour retirer celui-ci du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention à ne pas endommager les composants lorsque vous abaissez le châssis auxiliaire
  82. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  83. Éloigner l’outil de levage du châssis auxiliaire et le châssis auxiliaire du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulever le véhicule si nécessaire
  84. Libérez les attaches fixant le flexible de liquide de refroidissement de l’onduleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  85. Retirez le tuyau de sortie du liquide de refroidissement de l'échangeur de chaleur de l’unité d’entraînement arrière et retirez le tuyau
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort

Installer

  1. Fixer le tuyau de sortie du liquide de refroidissement au refroidisseur de l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  2. Fixer les attaches qui maintiennent l’onduleur au tuyau de liquide de refroidissement à l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  3. Positionnez l'élévateur du châssis auxiliaire et le châssis auxiliaire sous le véhicule
  4. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  5. Soulevez l'unité d'entraînement et le châssis auxiliaire en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention à ne pas endommager les composants lorsque vous soulevez le sous-châssis
  6. Serrez le boulon arrière droit fixant le sous-châssis arrière à la carrosserie à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  7. Serrez le boulon arrière gauche fixant le sous-châssis arrière à la carrosserie à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  8. Serrez le boulon et la plaque de cisaillement au côté gauche du sous-châssis arrière à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  9. Installez les boulons fixant la plaque de cisaillement arrière gauche à la carrosserie en les serrant à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.n Serrez au couple spécifié durant une étape ultérieure.
  10. Serrez le boulon et la plaque de cisaillement au côté droit du sous-châssis arrière à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  11. Installez les boulons fixant la plaque de cisaillement droite à la batterie HT en les serrant à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel. Serrez au couple adéquat à l'étape ultérieure.
  12. Serrez les boulons fixant les plaques de cisaillement au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  13. Serrez les boulons qui fixent le sous-châssis et la plaque de cisaillement arrière gauche à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm
  14. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent le sous-châssis et la plaque de cisaillement arrière droite à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon avant, 21 mm, 130 Nm
  15. Serrez au couple spécifé le boulon fixant l'arrière droit du sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon arrière, 21 mm, 165 Nm, Marquez le boulon après l’avoir serré au couple spécifié
  16. Serrez au couple spécifié le boulon fixant l'arrière gauche du sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon arrière, 21 mm, 165 Nm, Marquez le boulon après l’avoir serré au couple spécifié
  17. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  18. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  19. Abaissez l'outil de levage du sous-châssis arrière du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les sangles de sécurité jaunes sont retirées du sous-châssis
  20. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  21. Retirez l'outil de levage du sous-châssis d'en dessous du véhicule
  22. Connectez le câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Assurez-vous que le verrou du connecteur est à 90 degrés du connecteur avant de commencer à fixer le connecteur, Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l'autre verrouille l'onglet de verrouillage. Une fois installé, vérifiez que le loquet n'est pas endommagé et qu'il est bien fixé en position verrouillée.
  23. Installez l'écrou fixant le support de câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 10 Nm
  24. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  25. Retirez les bouchons des extrémités des raccords et branchez le flexible de sortie du liquide de refroidissement au tuyau de retour du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le flexible est solidement en place. Utilisez une serviette d'atelier pour nettoyer tout résidu de liquide de refroidissement si nécessaire. Une perte de liquide de refroidissement supérieure à 1 L nécessite un remplissage sous vide.
  26. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  27. Retirez les bouchons et branchez le flexible d'admission du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière à l'arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  28. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  29. Positionnez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie sur la batterie HT pour installation
  30. Serrez à la main les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de 13 mm, couple de 35 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  31. Serrez à la main l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou de 10 mm, couple de 13 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  32. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  33. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent la plaque de cisaillement arrière et la batterie HT au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  34. Serrez au couple spécifié l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  35. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  36. Installez les attaches latérales droites du flexible sur la plaque arrière de cisaillement de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  37. Installez l'attache latérale gauche du flexible sur le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches; le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  38. Placez la barre stabilisatrice en position d’installation et levez le support pour soutenir la barre stabilisatrice
  39. Installer les boulons fixant la barre stabilisatrice au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 11 mm, 30 Nm. Installez de nouveaux boulons de correction
  40. Positionnez le bras de suspension gauche dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  41. Installez l’écrou fixant la partie arrière du bras de suspension arrière gauche à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  42. Positionnez la partie arrière du bras de suspension droit dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  43. Installez l’écrou fixant le bras de suspension arrière droit à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  44. Retirez la chandelle d’en dessous du véhicule
  45. Installez la tresse de masse du RDU à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  46. Installez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  47. Branchez le connecteur de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  48. Installez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  49. Branchez le connecteur de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  50. Installez le diffuseur arrière à l'ensemble de carénage arrière et fixez les attaches à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x pinces
  51. Appliquez du Loctite 222 sur les boulons du diffuseur arrière et installez les boulons fixant le diffuseur arrière à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 4 Nm
  52. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  53. Installer les boulons fixant l’amortisseur droit à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm
  54. Installez l’étrier de frein arrière droit sur le porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  55. Retirez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  56. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  57. Positionnez et levez le stand pour simuler la suspension arrière droite à la hauteur de caisse
  58. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière droite est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression
  59. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension droite est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  60. Serrez le boulon fixant la pièce de liaison arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  61. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure avant droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  62. Serrez le boulon fixant le bras antérieur inférieur arrière droit au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  63. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  64. Retirez le support du dessous de la suspension droite
  65. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrou de roue, 21 mm. Serrez à la main
  66. Installez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  67. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière droit
  68. Installer les boulons fixant l’amortisseur gauche à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm. Exercez une pression sur le haut de l'amortisseur pour le pousser vers le bas et dégager la doublure de la roue
  69. Installez le support de l’étrier de frein arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  70. Retirez le boulon fixant le disque gauche au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  71. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  72. Positionnez et levez la béquille pour simuler la suspension arrière gauche à la hauteur de caisse
  73. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière gauche est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression du ressort
  74. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension gauche est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  75. Serrez le boulon fixant le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  76. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure avant gauche de l’arrière au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  77. Serrez le boulon fixant le bras inférieur arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  78. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  79. Retirez la béquille du dessous de la suspension arrière gauche
  80. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  81. Installer le boulon qui fixe le disque arrière gauche à l'ensemble du moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  82. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière gauche
  83. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  84. Installez le couvercle de suspension arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  85. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  86. Appliquez l'enduit Loctite 222 sur les boulons du bouclier aérodynamique mitoyen et installez le bouclier aérodynamique mitoyen
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  87. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  88. Installez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  89. Installez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  90. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des cales, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les cales dégagées pendant que le véhicule est abaissé
  91. Serrez la roue arrière gauche au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  92. Serrez au couple la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  93. Installez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  94. Installez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  95. Ouvrez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Verrouiller les portes arrière pour éviter toute fermeture accidentelle
  96. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  97. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  98. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Enclenchez la languette de verrouillage. Branchez d’abord FRL avant de connecter le 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  99. Installez le coussin de siège de 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Faites glisser le coussin arrière vers l'arrière du véhicule, puis alignez la mousse avec le rail de siège. Assurez-vous que le coussin de siège est complètement appuyé en effectuant un test pousser et tirer
  100. Replacez le siège avant droit à sa position d’origine
  101. Replacez le siège avant gauche à sa position d’origine
  102. Appuyez sur le bouton de stationnement et maintenez-le enfoncé pour libérer le mode d'entretien du frein de stationnement électrique (EPB)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enlevez les cales si nécessaire
  103. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite, Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt, Le son des pompes de réfrigérant sera audible, Le test dure environ 10 min, Régime de ralenti = ~1500 tr/min, Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL, Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine, Si le régime se maintien à 7000 tr/min, c’est que les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide, Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille, Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé
  104. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  105. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  106. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  107. Fermez le capot
  108. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois terminé
  109. Soulevez toutes les fenêtres
  110. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si 12 V sont sous tension, déverrouillez les portes arrière avant de fermer
  111. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  112. Vérifiez la pression des pneus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pneus. Gonflez aux valeurs spécifiées, au besoin. Reportez-vous à l’étiquette « Renseignements sur les pneus et la capacité de charge » située sur le montant B du côté conducteur
  113. Vérifiez que les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme sont verrouillées
  114. Conduisez le véhicule sur le banc de réglage du parallélisme
  115. Faites avancer le véhicule et arrêtez à ~ 0,5 pi avant les plaques de braquage afin de permettre la compensation de roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Passez au mode Stationnement
  116. Passez au mode Stationnement
  117. Installez des cales de roue
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez des cales de chaque côté du pneu arrière du côté du conducteur
  118. Bouclez la ceinture de sécurité du conducteur
  119. Verrouiller la porte avant gauche et mettre le véhicule au point mort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Prenez soin de ne pas claquer la porte au moment où le loquet est engagé
  120. Levez partiellement le banc de réglage du parallélisme et abaissez-le en position verrouillée
  121. Posez les têtes d’alignement sur les roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  122. Entrez les renseignements sur le véhicule dans la machine de réglage de la géométrie
  123. Effectuez la compensation du roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les cales de roue de la roue arrière gauche et poussez l’arrière du pneu pour faire rouler le véhicule vers l’avant. Réinstallez les cales de roue une fois le véhicule en place
  124. Déverrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  125. Vérifiez que l’outil de mesure de la hauteur du châssis est étalonné
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez au besoin. Mesurez la hauteur de l’outil et réglez la lecture de façon à ce qu’elles correspondent
  126. Effectuez le mesure du niveau du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mesurez le niveau du véhicule à 75 mm vers l’intérieur de la trappe à ski de batterie HT à chaque coin. Si vous utilisez des sacs de lestage, déplacez les sièges avant au besoin pour atteindre les spécifications de niveau de véhicule. Consultez le manuel d’entretien et réparation pour connaitre les spécifications en matière de niveau de véhicule.
  127. Appliquez le presse-pédale sur la pédale de frein
  128. Effectuer un balayage des roulettes et installer le support de volant et l’outil de nivellement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la chasse et le carrossage sont hors spécifications, effectuez les réglages nécessaires de ces paramètres
  129. Vérifiez si la lecture du parallélisme correspond aux spécifications et imprimez le sommaire du véhicule
  130. Retirez les têtes d’alignement des roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  131. Retirez le presse-pédale de la pédale de frein
  132. Verrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  133. Abaissez le banc de réglage du parallélisme au sol
  134. Déverrouillez la porte conducteur, placez le véhicule en mode Stationnement, puis retirez le niveau de volant et le bloque-volant de direction
  135. Détachez la ceinture de sécurité avant gauche
  136. Enlevez les cales de roue
  137. Sortez le véhicule du banc de réglage du parallélisme