2026-05-28

Vanne d’arrêt - condenseur refroidi par liquide (retirez et remplacez)

Code de correction 18401502 0.36 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous. REMARQUE : Voir Précautions ergonomiques pour consulter les pratiques de travail sécuritaires et saines.

  • 2026-05-15: Ajout de l'étape de vérification de la pression du système de réfrigérant; suppression des étapes relatives à la boucle de premier intervenant et aux essais de performance thermique/CVC.
  • Le 4 avril 2023 : Mise à jour du type d’huile de climatisation à utiliser en référence à Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation.
  • 29-02-2024 : Mise à jour la façon d'exécuter les routines, de l'utilisation de Toolbox à l'utilisation de l'écran tactile.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Les composants de régulation thermique du véhicule Model Y fonctionnent selon des spécifications très précises et ils peuvent ne pas bien fonctionner si les procédures d’entretien ne sont pas respectées avec soin. NE VOUS FIEZ PAS à vos expériences avec d’autres systèmes de régulation thermique, lisez le Manuel d’entretien dans son intégralité et suivez les instructions à la lettre.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Cette procédure nécessite que la procédure de récupération et de recharge du fluide frigorigène de climatisation soit effectuée. S'il n'est pas déjà ajouté automatiquement à la visite de service, ajoutez le code de correction 18200102 en tant que correction distincte de la même activité à la visite d'entretien.

Spécifications de couple

Tableau 1. Spécifications de couple: Vanne d’arrêt - condenseur refroidi par liquide (retirez et remplacez)
Description Valeur de couple Outils recommandés Réutiliser/remplacer Remarques
Boulon qui fixe la conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, au supercollecteur
22 Nm (16.2 lbs-ft)
  • Douille de 13mm
Réutiliser
Boulon qui fixe l’ensemble connecteur de vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide à la vanne d’arrêt
5 Nm (3.7 lbs-ft)
  • Hexagonal, 3 mm
Réutiliser
Vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide
19 Nm (14.0 lbs-ft)
  • Douille pour vanne de fermeture 1588744-00-A de 36 mm, prise 1/2 po
S.O.

Retirer

  1. Configurez la machine de climatisation
  2. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la glace avant gauche.
  3. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAINvia Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Start Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Start Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    via Toolbox:(link)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois terminé. La limite de temps imparti de la routine de remplissage/vidange du frigorigène est de 5 heures. Après 5 heures, les détendeurs se ferment et la routine doit être exécutée de nouveau. Vérifiez tous les détendeurs électroniques ouverts par l’entremise de Garage > Vitals >Thermal > Détendeur électronique de boucle de réfrigérant. Vérifiez si les valeurs LCC, CC gauche, évap., CC droit, refroidisseur sont toutes à ~100 %. La recirculation est ~20 %, solénoïde LCC est OUVERT
  4. Retirez l’unité de rangement qui se trouve sous le capot. Voir Unité de rangement sous le capot (retirez et remplacez),
  5. Retirez l’ensemble filtre HEPA. Voir Ensemble - filtre - HEPA (retirez et installez),
  6. Récupérez le fluide frigorigène. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge),
  7. Sur l'écran tactile, assurez-vous que la pression du système de réfrigération est au niveau atmosphérique (environ 1 bar).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sur l'écran tactile du véhicule, touchez Service Mode (Mode Entretien) > Thermal (Thermique) > Refrigerant System (Système frigorigène).
  8. Sur l'écran tactile, touchez Sécurité > Mise hors tension pour mettre le véhicule hors tension.
  9. Retirez les tuyaux de climatisation du véhicule.
  10. Pressez soigneusement les soupapes Schrader (x2) pour égaliser toute différence de pression entre la pression du système de climatisation et la pression atmosphérique ambiante réelle.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous d'enfoncer les deux vannes Schrader. Le non-respect de cette consigne pourrait causer des blessures.
  11. Retirez le boulon qui fixe la conduite de climatisation, qui va du supercollecteur au compresseur, au supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    L'un ou plusieurs des outils suivants sont recommandés :
    • Douille de 13mm
  12. Retirez du supercollecteur la conduite de climatisation qui relie le supercollecteur au compresseur de climatisation, puis suspendez-la sur la poutre de support de l’unité de stockage sous le capot au moyen d’un crochet en S.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez soigneusement la conduite de façon à ce que l’huile ne s’en écoule pas.
  13. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du capteur haute pression et température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  14. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur (EXV) de recirculation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  15. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur refroidi par liquide.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  16. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique de la vanne de fermeture du condenseur refroidi à l’eau.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  17. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur la VEX du condenseur du côté droit de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  18. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du capteur haute pression et de température de sous-refroidissement.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  19. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur du côté gauche de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  20. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur du refroidisseur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  21. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur de l’évaporateur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  22. Retirez le faisceau de câbles du supercollecteur et déposez-le sur la poutre de support du coffre avant.
  23. Retirez le boulon qui fixe la bobine de la vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide à la vanne d’arrêt.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    L'un ou plusieurs des outils suivants sont recommandés :
    • Hexagonal, 3 mm
  24. Retirez l’ensemble connecteur de vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide du supercollecteur.
  25. Retirez la vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez seulement des outils à main pour retirer la vanne de fermeture. Les outils électriques ou de percussion briseront les filetages.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    L'un ou plusieurs des outils suivants sont recommandés :
    • Douille pour vanne de fermeture 1588744-00-A de 36 mm, prise 1/2 po

Installer

  1. Lubrifiez les filetages et les joints toriques de la vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide avec l’huile de climatisation appropriée. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile du système de climatisation appropriée. Amorcez ensuite à la main la vanne d’arrêt dans le supercollecteur.
  2. Serrez complètement la vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide au couple spécifié sur le supercollecteur.
    19 Nm (14.0 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez seulement des outils à main pour installer la vanne de fermeture. Les outils électriques ou de percussion briseront les filetages.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    L'un ou plusieurs des outils suivants sont recommandés :
    • Douille pour vanne de fermeture 1588744-00-A de 36 mm, prise 1/2 po
  3. Placez l’ensemble connecteur de vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide sur la vanne d’arrêt.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Alignez la languette sur l’ensemble connecteur avec l’encoche sur la vanne d’arrêt.
  4. Installez le boulon fixant la bobine de la vanne d’arrêt du condenseur refroidi par liquide sur la vanne d’arrêt.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    L'un ou plusieurs des outils suivants sont recommandés :
    • Hexagonal, 3 mm
  5. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur de l'évaporateur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  6. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur du refroidisseur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  7. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur côté gauche de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  8. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur côté droit de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  9. Branchez le connecteur électrique sur le capteur de haute pression et de température de sous-refroidissement.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  10. Branchez le connecteur électrique sur la vanne d'arrêt du condenseur refroidi par liquide.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  11. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur refroidi par liquide.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  12. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur de recirculation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  13. Branchez le connecteur électrique sur le capteur de haute pression et de température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  14. Posez des rondelles d’étanchéité neuves sur le côté supercollecteur de la conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, puis lubrifiez les rondelles en y appliquant une petite quantité d’huile à climatisation. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile du système de climatisation appropriée.
  15. Placez la conduite de climatisation allant du supercollecteur au compresseur sur le supercollecteur, puis serrez à la main le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
  16. Serrez le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    L'un ou plusieurs des outils suivants sont recommandés :
    • Douille de 13mm
  17. Effectuez un test de fuite sous vide et d’injection d’huile. Voir Test de fuite de vide et injection d'huile,
  18. Rechargez de réfrigérant le système de climatisation. Voir Recharger
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Rechargez en ajoutant la quantité exacte de réfrigérant indiquée. Tout manquement à ces consignes peut causer des dommages catastrophiques au système de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne débranchez pas l’ordinateur portable du véhicule pour l’instant.
  19. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller),
  20. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Service Mode:Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Commission Heat Pumpvia Service Mode Plus:Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioningvia Toolbox:(link)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si cette routine n’est pas exécutée après être entré en mode Vidange/remplissage thermique, le fonctionnement du compresseur de climatisation sera bloqué. Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée.
  21. Désactivez le mode Entretien. Voir Mode Entretien,
  22. Installez le couvercle de l’ensemble filtre HEPA. Voir Ensemble - filtre - HEPA (retirez et installez),
  23. Installez l’unité de rangement sous le capot Voir Unité de rangement sous le capot (retirez et remplacez),
  24. Remontez la glace avant gauche et fermez la porte avant gauche.