14/11/2024 06:34:38

Barre stabilisatrice - avant (moteur double) (retirez et remplacez)

Code de correction 30010312 4.20 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Soulevez et supportez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en train d’être rechargé avant de le soulever du sol, Réglez la suspension pneumatique en « Jack Mode » (Mode cric) le cas échéant
  2. Ouvrez les quatre portes et abaissez toutes les fenêtres
  3. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois terminé, pour les réparations liées au courant alternatif, vérifiez que toutes les valves d’expansion (VEX) sont dans la bonne position, pour toutes les réparations liées au frigorigène, vérifiez que le véhicule est en série, la routine de remplissage/vidange du frigorigène a un délai d'attente de 5 heures, la routine fonctionnera en continu et ne terminera pas
  4. Avancez le siège avant gauche
  5. Déplacez le siège avant droit vers l'avant
  6. Dégagez le coussin de siège de deuxième rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le bord avant du coussin de siège pour dégager la mousse du châssis, tirez vers l’avant du véhicule, puis inclinez le siège contre le dossier 40/60
  7. Reculez le siège avant côté gauche
  8. Placez le volant droit devant
  9. Bloquez le volant en position
  10. Ouvrez le capot
  11. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  12. Retirez le panneau d’accès
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 1x connecteur
  13. Retirez les attaches fixant l'ensemble du coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm
  14. Retirez l'ensemble du coffre avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, remplacez tous les attaches si elles sont cassées ou manquantes
  15. Retirez les pièces de fixation retenant la portion supérieure du carénage avant au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 4 Nm
  16. Retirez le boulon fixant le boîtier de direction à l’ensemble arbre intermédiaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 18 Nm
  17. Faites glisser la colonne de direction électrique vers le haut pour la retirer du boîtier de direction
  18. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  19. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  20. Débranchez les connecteurs de l’ensemble de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Connecteurs à deux étapes. Faites glisser la languette de verrouillage rouge pour déverrouiller, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du connecteur pour le débrancher
  21. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  22. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d'entretien TN-15-92-003 R1 pour des informations sur l'inspection des gants HT.
  23. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  24. Retirer les boulons qui fixent le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 5-Lobe, 6 Nm, jetez après le démontage
  25. Retirez le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
  26. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter un EPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension, mesurez B+ à la terre, B- à la terre, B+ à B-, si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés, arrêtez de travailler et contactez le Service d’ingénierie
  27. Placez le couvercle du couvercle de la sonde sur la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Inspectez le joint pour confirmer visuellement l’absence de tout dommage
  28. Installer les boulons fixant le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 5-Lobe, 6 Nm. Installez des boulons à rondelle de caoutchouc neufs
  29. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  30. Retirez l’enjoliveur de la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâcher les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue
  31. Retirez l’enjoliveur de la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâcher les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue
  32. Desserrez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  33. Desserrez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  34. Desserrez l’écrou du demi-arbre avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 245 Nm
  35. Desserrez l’écrou du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 245 Nm
  36. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant de d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  37. Retirez les fixations extérieures de l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 5 Nm
  38. Retirez les écrous restants et retirez l’écran aérodynamique avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 5 Nm
  39. Libérez la doublure de passage de roue avant gauche de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  40. Libérez la doublure de passage de roue avant droite de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  41. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur verrous ouverts, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  42. Déposez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  43. Retirez l’écrou et les rondelles du demi-arbre avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 245 Nm. Les rondelles sont attachées à l’écrou, mettez-les au rebut après leur retrait
  44. Retirez la garniture d'aile avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attache-poussoir, 3x languettes. Relâchez l'attache avant d'abord, puis progressez autour jusqu'à l'extrémité de la garniture
  45. Retirez le boulon fixant le côté gauche du carénage à l'aile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  46. Retirez les attaches qui retiennent la doublure de passage de roue avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  47. Retirez la doublure de passage de roue avant gauche du véhicule
  48. Retirez le boulon qui retient le capteur de vitesse de roue avant gauche au pivot de fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 5 Nm. Jetez-le après le retrait
  49. Retirez le faisceau du capteur de vitesse de la roue avant gauche du pivot de fusée et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de faisceau
  50. Retirez l’écrou fixant l’embout de biellette de direction gauche au pivot de fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  51. Retirez l’embout de biellette de direction gauche du pivot de fusée
  52. Déposez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  53. Retirez l’écrou et les rondelles du demi-arbre avant de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 245 Nm. Les rondelles sont attachées à l’écrou, mettez-les au rebut après leur retrait
  54. Retirez la garniture d'aile avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attache-poussoir, 3x languettes. Relâchez l'attache avant d'abord, puis progressez autour jusqu'à l'extrémité de la garniture
  55. Retirez le boulon fixant le côté droit du carénage à l'aile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  56. Retirez les attaches qui retiennent la doublure de passage de roue avant droite au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  57. Retirez la doublure de passage de roue avant droite du véhicule
  58. Retirez le boulon qui retient le capteur de vitesse de la roue avant droite à la fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  59. Libérez le faisceau du capteur de vitesse de la roue avant droite du pivot de fusée et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de faisceau
  60. Retirez l’écrou fixant l’embout de biellette de direction droite au pivot de fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  61. Retirez l’embout de biellette de direction droite du pivot de fusée
  62. Débranchez le faisceau de câbles 12 V destiné au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable. Relâchez la languette de verrouillage en l'éloignant du connecteur, puis enfoncez le verrou gris pour relâchez le connecteur
  63. Débranchez le faisceau de câbles d'avertissement pour les piétons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache. Tirez sur la languette pour désenclencher le verrou. Tirez à nouveau pour débrancher le connecteur. Le haut-parleur est situé derrière la doublure de passage de roue droit
  64. Libérez les deux coins avant, puis libérez l'avant du carénage avant en tirant vers le haut en l'éloignant du véhicule et placez-le sur une surface rembourrée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches. Une aide est recommandée. Prenez soin de ne pas endommager de phare ou d'aile durant le retrait
  65. Retirez les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  66. Retirez les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  67. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  68. Retirez l’écrou fixant la biellette de barre stabilisatrice avant à la barre stabilisatrice avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Jetez après le retrait
  69. Mettez de côté l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir soulever/abaisser la barre stabilisatrice pour obtenir l’angle adéquat pour retirer le bras d’extrémité
  70. Retirez l’écrou fixant la barre stabilisatrice avant à l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Jetez après le retrait
  71. Mettez de côté l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir abaisser la barre stabilisatrice pour pouvoir désengager le bras d’extrémité
  72. Retirez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm
  73. Mettez de côté la biellette de compression inférieure avant gauche
  74. Retirez les boulons fixant le bras latéral inférieur avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm
  75. Retirez le boulon et l’écrou qui fixent la jambe de force gauche au bras latéral inférieur avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  76. Retirez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant droite au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm
  77. Mettez de côté la biellette de compression inférieure avant droite
  78. Retirez les boulons fixant le bras latéral inférieur avant droit au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21mm, 115 Nm
  79. Retirez le boulon et l’écrou fixant la jambe de force droite au bras de suspension inférieur et mettez de côté le bras latéral inférieur avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  80. Desserrez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm. Cette mesure permettra de faciliter l’installation du châssis auxiliaire
  81. Desserrez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm. Cette mesure permettra de faciliter l’installation du châssis auxiliaire
  82. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous la partie avant droite de la batterie haute tension
  83. Déconnectez le flexible d’admission du faisceau haute tension qui se trouve du côté droit de la batterie HT et branchez les deux extrémités du flexible
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  84. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté droit de l’unité d’entraînement avant
  85. Débranchez le flexible de liquide de refroidissement du refroidisseur d’huile de l’unité d’entraînement avant de la bouteille de liquide de refroidissement et laissez le liquide de refroidissement s’écouler
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  86. Posez les bouchons sur les deux connexions du flexible de liquide de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  87. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté gauche du radiateur
  88. Débranchez le flexible d’admission du liquide de refroidissement de l’entraînement avant du côté gauche du radiateur et bouchez les deux extrémités
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  89. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  90. Débranchez les connecteurs de l’ensemble klaxon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  91. Débranchez les connecteurs logiques qui se trouvent sous le boitier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. N’appuyez pas sur la languette rouge. Tirez la languette rouge pour relâcher le verrou. Tirez-la à nouveau pour libérer le connecteur. Image agrandie pour référence d’emplacement
  92. Dégagez l’attache de faisceau du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Image agrandie pour référence d’emplacement
  93. Dégagez l’attache de faisceau de l’attache inférieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  94. Débranchez le faisceau du support de longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, languette de verrouillage rouge, libérez le verrou du côté opposé du support, puis dégagez le connecteur de l’avant du véhicule; image agrandie pour plus de clarté
  95. Retirez le boulon fixant le faisceau haute tension de l’unité d’entraînement avant (FDU) à la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  96. Débranchez le connecteur du faisceau HT de la FDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement pour libérer le connecteur. Ne forcez pas le levier vers le haut, assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité d’entraînement avant ne sont pas endommagées
  97. Retirez le connecteur de faisceau HT de l’unité d’entraînement avant et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  98. Retirez le boulon fixant la tresse de mise à la masse du connecteur de faisceau de l’unité d’entraînement arrière à l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  99. Retirez de l’unité d’entraînement arrière l’attache du faisceau de la tresse de masse de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  100. Desserrez le boulon qui retient la tresse de mise à la masse du faisceau d’entraînement avant à la batterie HT et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  101. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  102. Installez l’extracteur de moyeu hydraulique sur les goujons de roue de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, serrez à la main
  103. Séparez l’essieu gauche du moyeu et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vissez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour séparer l’essieu du moyeu. Maintenez solidement pour l’empêcher de tourner librement
  104. Retirez l’extracteur de moyeu hydraulique des goujons de roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm. Serrez à la main
  105. Installez l’extracteur de moyeu hydraulique sur les goujons de roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm. Serrez à la main.
  106. Séparez l’essieu du moyeu et mettez-le de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vissez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour séparer l’essieu du moyeu. Maintenez solidement pour l’empêcher de tourner librement
  107. Retirez l’extracteur de moyeu hydraulique des goujons de roue avant droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm. Serrez à la main.
  108. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  109. Déplacez l’outil de levage de châssis auxiliaire sous la zone du châssis auxiliaire avant
  110. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  111. Placez le châssis auxiliaire sur l’outil de levage de châssis auxiliaire et supportez-le à l’aide de cet outil
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Verrouillez le châssis auxiliaire sur l’outil de levage de châssis auxiliaire. Veillez à aligner les deux guides
  112. Positionnez les poteaux de soutien de l’unité d’entraînement avant (FDU) sur la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les deux supports de l’unité d’entraînement avant doivent s’engager dans la FDU. Le poteau du côté gauche présente des saillies et s’insère dans un renfoncement de la FDU, tandis que le poteau de droite présente un bloc Téflon qui s’adapte à la FDU. Les deux poteaux sont filetés et la poignée doit être tournée jusqu’à ce qu’ils soient bien serrés.
  113. Retirez le boulon qui relie la fixation de moteur gauche au support de fixation du moteur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E18, 105 Nm
  114. Retirez le boulon qui maintient la fixation de moteur du côté droit au support de fixation du moteur du côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E18, 105 Nm
  115. Retirez le boulon fixant le support de fixation intermédiaire gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  116. Retirez le boulon fixant le support de fixation intermédiaire droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  117. Retirez le boulon de gauche fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Jetez-le après le retrait
  118. Retirez le boulon de droite fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Jetez-le après le retrait
  119. Retirez le plus petit boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  120. Retirez le plus petit boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 50 Nm. Jetez-le après le retrait
  121. Retirez le plus gros boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Jetez-le après le retrait
  122. Retirez le plus gros boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Jetez-le après le retrait
  123. Abaissez le châssis auxiliaire inférieur pour le sortir du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée
  124. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  125. Retirez l’outil de levage du châssis auxiliaire d’en-dessous du véhicule
  126. Retirez les boulons extérieurs qui retiennent le volant au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 27 Nm
  127. Retirez les boulons intérieurs fixant le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 18 mm, 75 Nm
  128. Retirez l’ensemble du boîtier de direction du châssis auxiliaire avant
  129. Retirez l’arbre de l’essieu avant gauche de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x essieu, positionnez le câble autour de l’essieu et utilisez le marteau à inertie pour le libérer de l’unité d’entraînement
  130. Retirez l’arbre de l’essieu avant droit de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x essieu, positionnez le câble autour de l’essieu et utilisez un marteau à inertie pour le libérer de l’unité d’entraînement
  131. Débranchez le connecteur logique de l’onduleur de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez la languette de verrouillage puis poussez la poignée vers le bas pour libérer le connecteur
  132. Retirez de l’onduleur les attaches du faisceau de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  133. Retirez les attaches du faisceau de la FDU du côté gauche du châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  134. Retirez du châssis auxiliaire avant les attaches du faisceau de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  135. Retirez du châssis auxiliaire avant les attaches du côté droit du faisceau de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  136. Retirez du moteur l’attache du faisceau de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  137. Débranchez le connecteur logique du résolveur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, libérez la languette de verrouillage rouge, appuyez sur la languette, puis dégagez le connecteur
  138. Débranchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez la languette rouge pour désengager le verrou. Tirez à nouveau pour libérer le connecteur.
  139. Retirez du châssis auxiliaire avant le faisceau d’entraînement avant
  140. Retirez les écrous de gauche qui retiennent la barre stabilisatrice avant au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous nyloc, 15 mm, 35 Nm. Jetez-les après le retrait. Une aide est recommandée
  141. Enlevez les écrous de droite qui retiennent la barre stabilisatrice avant au châssis auxiliaire et retirez-la du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous nyloc, 15mm, 35 Nm. Jetez-les après le retrait. Une aide est recommandée
  142. Retirez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  143. Retirez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  144. Retirez le boulon fixant l’ensemble klaxon au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 12 Nm
  145. Dégagez l’attache qui retient le flexible d’inverseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  146. Positionnez l’ensemble du châssis auxiliaire avant sous le portique
  147. Mettez en place l’élingue de l’unité d’entraînement sur le crochet du portique.
  148. Mettez en place l’élingue d’unité d’entraînement (FDU) sur la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connexions FDU
  149. Soulevez le crochet du pont roulant pour mettre la tension sur l’élingue
  150. Retirez le boulon de fixation de la FDU avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18mm, 80 Nm
  151. Soulevez l’unité d’entraînement avant (FDU) vers le haut en l’écartant du châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les montants de soutien de la FDU ne sont pas déplacés hors de leur position actuelle
  152. Retirez les sangles qui fixent le châssis auxiliaire avant au gabarit du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x sangles
  153. Retirez le châssis auxiliaire avant de l’outil de levage de châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée

Installer

  1. Placez le châssis auxiliaire avant sur l’outil de levage de châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Assurez-vous que les 2 guides sont bien alignés
  2. Installez les sangles qui fixent le châssis auxiliaire avant à l’outil de levage de châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x sangles
  3. Abaissez l’unité d’entraînement avant dans le châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les montants de support de la FDU arrière se trouvent au même endroit une fois la FDU soulevé
  4. Installez le boulon de fixation de l’unité d’entraînement avant (FDU)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm, il faudra peut-être ajuster le portique pour faciliter l’installation
  5. Abaissez le crochet du portique pour relâcher la tension sur l’élingue de l’unité d’entraînement
  6. Retirez l’élingue d’unité d’entraînement avant (FDU) de la FDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3X connexions de la FDU
  7. Retirez l’élingue de l’unité d’entraînement du crochet du portique.
  8. Retirez du portique l’ensemble châssis auxiliaire avant du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ramenez le châssis auxiliaire et l’outil de levage à la zone de travail du véhicule
  9. Fixez le flexible de l’échangeur de chaleur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  10. Installez le faisceau de l’unité d’entraînement avant sur le cadre auxiliaire.
  11. Installez l’attache qui fixe le faisceau de la FDU au moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  12. Branchez le connecteur logique du résolveur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  13. Branchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Installez la languette de blocage une fois le connecteur solidement logé, exécutez un test pousser-tirer une fois la languette de blocage bien logée
  14. Installez les attaches du faisceau de la FDU du côté droit du châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  15. Installez les attaches du faisceau de la FDU sur l’avant du châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  16. Installez les attaches du faisceau de la FDU du côté gauche du châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  17. Installez les attaches du faisceau de la FDU sur l’onduleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  18. Branchez le connecteur logique de l’onduleur de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  19. Posez le boulon fixant l’ensemble klaxon au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 12 Nm
  20. Posez, sans les serrer, les boulons fixant l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  21. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  22. Placez la barre stabilisatrice avant sur le châssis auxiliaire avant et posez les écrous du côté droit la fixant au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous nyloc, 15 mm, 35 Nm. Une aide est recommandée. Posez des écrous nyloc neufs. Marquez-les à l’aide d’un stylo à peinture
  23. Posez les écrous du côté gauche fixant la barre stabilisatrice avant au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous nyloc, 15 mm, 35 Nm. Posez des écrous nyloc neufs. Marquez-les à l’aide d’un stylo à peinture
  24. Installez l’arbre d’essieu avant droit dans la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x essieu
  25. Installez l’arbre de l’essieu avant gauche dans l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x essieu
  26. Placez le boîtier de direction sur le châssis auxiliaire avant en vue de l’installation
  27. Posez, sans les serrer, les boulons intérieurs fixant le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 18 mm, 75 Nm
  28. Posez les boulons extérieurs fixant le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 27 Nm
  29. Serrez au couple spécifié les boulons intérieurs fixant le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 75 Nm
  30. Placez l’outil de levage et le châssis auxiliaire avant sous le véhicule en vue de l’installation
  31. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  32. Posez le boulon qui maintient la fixation de moteur du côté droit au support de fixation du moteur du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E18, 105 Nm. Pourrait nécessiter un réglage du gabarit du châssis auxiliaire pour aligner le montant sur l’orifice du boulon
  33. Posez le boulon qui relie la fixation de moteur gauche au support de fixation du moteur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E18, 105 Nm. Pourrait nécessiter un réglage du gabarit du châssis auxiliaire pour aligner le montant sur l’orifice du boulon
  34. Élevez l’outil de levage jusqu’à ce que le châssis auxiliaire avant et la carrosserie entrent en contact
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Guidez les bagues de fixation du moteur dans les isolateurs de fixation du moteur à mesure que l’outil de levage soulève la pièce en place. Veillez à aligner les goupilles de positionnement sur le châssis auxiliaire
  35. Posez, sans le serrer, le plus gros boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Posez un boulon neuf
  36. Posez, sans le serrer, le plus gros boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 125 Nm. Posez un boulon neuf
  37. Posez, sans le serrer, le plus petit boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  38. Posez, sans le serrer, le plus petit boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  39. Posez, sans le serrer, le boulon de droite fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Posez un boulon neuf. Ajustez l’outil de levage de châssis auxiliaire au besoin
  40. Posez, sans le serrer, le boulon de gauche fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 72 Nm. Posez un boulon neuf. Ajustez l’outil de levage de châssis auxiliaire au besoin
  41. Posez, sans le serrer, le boulon fixant le support de fixation intermédiaire droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  42. Posez, sans le serrer, le boulon fixant le support de fixation intermédiaire gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm. Posez un boulon neuf
  43. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  44. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  45. Serrez au couple spécifié le plus gros boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 125 Nm
  46. Serrez au couple spécifié le plus gros boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 125 Nm
  47. Serrez au couple spécifié le plus petit boulon de droite fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  48. Serrez au couple spécifié le plus petit boulon de gauche fixant la portion arrière du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  49. Serrez au couple spécifié le boulon de droite fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18mm, 72 Nm
  50. Serrez au couple spécifié le boulon de gauche fixant la portion avant du châssis auxiliaire avant à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18mm, 72 Nm
  51. Serrez au couple spécifié le boulon fixant le support de fixation intermédiaire droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  52. Serrez au couple spécifié le boulon fixant le support de fixation intermédiaire gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15mm, 50 Nm
  53. Serrez les boulons fixant le châssis auxiliaire avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  54. Serrez au couple spécifié les boulons fixant l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 53 Nm
  55. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  56. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le support avant à l’ensemble boîte de choc du châssis auxiliaire avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 16 Nm
  57. Abaissez l’outil de levage de châssis auxiliaire du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Détachez l’outil de levage du châssis auxiliaire avant
  58. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  59. Retirez l’outil de levage du châssis auxiliaire d’en-dessous du véhicule
  60. Appliquez la pâte lubrifiante Molykote M-77 sur le côté extérieur du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez si nécessaire. N’appliquez pas plus d’un gramme sur l’axe seulement
  61. Posez sans le serrer le demi-arbre avant droit dans le moyeu avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, posez le nouvel écrou et la nouvelle rondelle, serrage lors d’une étape ultérieure
  62. Appliquez la pâte Molykote M-77 sur le côté extérieur du demi-arbre avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez si nécessaire. N’appliquez pas plus d’un gramme et sur le demi-arbre seulement.
  63. Installez sans le serrer le demi-arbre avant gauche dans le moyeu avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, installez un nouvel écrou et une nouvelle rondelle, à serrer lors d’une étape ultérieure
  64. Installez le bras latéral inférieur avant droit et posez, sans les serrer, le boulon et l’écrou fixant la jambe de force de droite au bras de suspension inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  65. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le bras latéral inférieur avant droit au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée. Utilisez un poinçon pour aligner les pièces de fixation
  66. Installez la biellette de compression inférieure avant droite au châssis auxiliaire avant
  67. Posez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant droite au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée
  68. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le bras latéral inférieur avant droit au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée. Utilisez un poinçon pour aligner les pièces de fixation
  69. Installez le bras latéral inférieur avant gauche et posez, sans les serrer, le boulon et l’écrou fixant la jambe de force de gauche au bras de suspension inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  70. Posez, sans les serrer, les boulons fixant le bras latéral inférieur avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée. Utilisez un poinçon pour aligner les pièces de fixation
  71. Installez la biellette de compression inférieure avant gauche au châssis auxiliaire avant
  72. Posez le boulon et l’écrou fixant la biellette de compression inférieure avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 115 Nm. Une aide est recommandée
  73. Serrez au couple spécifié les boulons fixant le bras latéral inférieur avant gauche au châssis auxiliaire avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21mm, 115 Nm
  74. Placez la tresse de mise à la masse de la FDU à sa position d’origine, puis installez un boulon sur la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  75. Installez sur l’unité d’entraînement avant l’attache du faisceau de la tresse de mise à la masse de l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, assurez-vous d’acheminer correctement la tresse de mise à la masse
  76. Installez le boulon fixant la tresse de mise à la masse de la FDU à la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  77. Installez le connecteur du faisceau HT de la FDU sur la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez le verrou à levier du connecteur HT sur le connecteur du câble HT de la FDU. Alignez le connecteur sur la FDU, puis retirez le verrou à levier du connecteur HT avant de verrouiller complètement le connecteur. Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l’autre main verrouille la languette de verrouillage. Une fois l’installation terminée, vérifiez que le loquet n’est pas endommagé et qu’il est solidement installé en position verrouillée
  78. Branchez le connecteur de faisceau haute tension de l’unité d’entraînement et verrouillez la languette de dégagement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Appliquez une légère pression au connecteur à mesure que le levier est pivoté en position. Déplacez lentement le levier vers la position fermée et veillez à ce que les dents du levier et celles du collecteur soient correctement engrenées et à ce que le connecteur soit entièrement logé
  79. Posez le boulon fixant le faisceau haute tension de l’unité d’entraînement avant (FDU) à la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  80. Raccordez le faisceau qui se trouve dans le support de longeron avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, languette de verrouillage rouge, connectez à partir de l’avant du support et verrouillez depuis le côté opposé du support; image agrandie pour plus de clarté
  81. Installez l’attache du faisceau supérieur dans l’attache du faisceau inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  82. Installez l’attache du faisceau inférieur dans le châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  83. Branchez les connecteurs logiques qui se trouvent sous le volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteur. Engagez les languettes de verrouillage.
  84. Branchez les connecteurs à l'ensemble du klaxon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  85. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté gauche du radiateur
  86. Retirez les connecteurs et raccordez le flexible d’admission du liquide de refroidissement du côté gauche du radiateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  87. Placez un contenant de vidange de liquide de refroidissement sous le côté droit de l’unité d’entraînement avant
  88. Retirez les bouchons et raccordez le flexible de liquide de refroidissement de la bouteille de liquide au refroidisseur d’huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  89. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous la partie avant droite de la batterie haute tension
  90. Retirez les bouchons et raccordez le flexible d’admission du liquide de refroidissement de la FDU au côté droit du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  91. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  92. Placez l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite sur la barre stabilisatrice avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir abaisser la barre stabilisatrice pour pouvoir engager le bras d’extrémité
  93. Posez l’écrou fixant la barre stabilisatrice avant à l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Posez un écrou nyloc neuf. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Tracez un repère à l’aide d’un stylo à peinture
  94. Placez l’ensemble biellette de barre stabilisatrice avant gauche sur la barre stabilisatrice avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir abaisser la barre stabilisatrice pour pouvoir engager le bras d’extrémité
  95. Posez l’écrou fixant la biellette de barre stabilisatrice avant à la barre stabilisatrice avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 18 mm, 98 Nm. Posez un écrou nyloc neuf. Maintenez le joint à rotule à l’aide d’une douille T40. Tracez un repère à l’aide d’un stylo à peinture
  96. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  97. Placez l’embout de biellette de direction avant droite sur le pivot de fusée avant droit
  98. Posez l’écrou qui fixe l’embout de biellette de direction avant droite sur le pivot de fusée avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Posez un écrou nyloc neuf
  99. Placez l’embout de biellette de direction gauche sur le pivot de fusée avant gauche
  100. Posez l’écrou qui fixe l’embout de biellette de direction avant gauche sur le pivot de fusée avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 22 mm, 180 Nm. Posez un écrou nyloc neuf
  101. Installez le carénage avant sur le véhicule et fixez les attaches avant et les deux coins avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches. Une aide est recommandée. Prenez soin de ne pas endommager de phare ou d'aile durant l'installation
  102. Branchez le faisceau de câbles 12 V destiné au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable. Engagez la languette de verrouillage
  103. Branchez le faisceau de câbles d'avertissement pour les piétons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache. Engagez la languette de verrouillage
  104. Posez le boulon fixant le côté droit du carénage à l'aile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  105. Installez la doublure de passage de roue du côté avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  106. Posez les attaches qui retiennent la doublure de passage de roue avant droite au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  107. Installez la garniture d'aile avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attache-poussoir, 3x languettes. Commencez à l'arrière et déplacez-vous jusqu'au bas de caisse
  108. Installez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Serrez à l’étape suivante
  109. Posez le boulon fixant le côté gauche du carénage à l'aile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  110. Installez l’enjoliveur de la doublure de passage de roue avant gauche dans le véhicule
  111. Installez les attaches de la doublure de passage de roue avant gauche qui fixent la doublure de passage de roue avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  112. Installez la moulure d’aile avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attaches, 1x attache-poussoir, 3x languettes. Commencez à l'arrière et déplacez-vous jusqu'au bas de caisse
  113. Installez la roue avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Serrez à l’étape suivante
  114. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  115. Installez la doublure de passage de roue avant gauche sur la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  116. Installez la doublure de passage de roue avant droite sur la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  117. Placez l’écran aérodynamique avant sur le véhicule et posez les écrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 15 mm, 5 Nm
  118. Appliquez de l'adhésif frein-filet Loctite 222 au filetage de chaque boulon de l’écran aérodynamique avant et installez les pièces de fixation externes sur l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 5 Nm
  119. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus se trouvent légèrement au-dessus du sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les roues avant doivent toujours bouger librement pour l’alignement de l’arbre intermédiaire, soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous libres pendant que le véhicule est abaissé
  120. Posez les pièces de fixation retenant la portion supérieure du carénage avant au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 4 Nm.
  121. Branchez les connecteurs du boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs verrouillables. Engagez la languette de verrouillage
  122. Faites glisser l’ensemble arbre intermédiaire vers le bas pour l’installer dans le boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que l’arbre intermédiaire soit aligné et complètement appuyé. Une aide est recommandée s’il est nécessaire d’aligner l’arbre sur la direction
  123. Posez le boulon fixant l’ensemble arbre intermédiaire au boîtier de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 18 Nm
  124. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des cales, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les cales dégagées pendant que le véhicule est abaissé
  125. Serrez la roue avant droite au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  126. Serrez la roue avant gauche au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  127. Serrez l’écrou du demi-arbre avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 245 Nm
  128. Serrez l’écrou du demi-arbre avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 32 mm, 245 Nm
  129. Installez l'enjoliveur de la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  130. Installez l’enjoliveur de la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  131. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  132. Placez le contenant de réfrigérant vide dans la zone de stockage avant
  133. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  134. Placez le contenant rempli de liquide de refroidissement dans la zone de stockage avant
  135. Placez le flexible de remplissage de réfrigérant dans le contenant rempli de liquide et assurez-vous que l’extrémité est complètement submergée
  136. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  137. Fermez les soupapes de réfrigérant
  138. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  139. Placez l’extrémité du flexible de trop-plein dans un récipient vide
  140. Placez le flexible de remplissage de réfrigérant dans le contenant rempli de liquide et assurez-vous que l’extrémité est complètement submergée
  141. Branchez l’arrivée d’air du compresseur de l’atelier à l’outil d’aspiration
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pression minimale de 80 lb/po2 (5,5 bar).
  142. Ouvrez la soupape d’admission d’air pendant 10 secondes pour créer le vide, puis fermez complètement la soupape
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’indicateur se stabilise vers (24-27Hg)
  143. Ouvrez lentement la soupape de remplissage de réfrigérant pour permettre au réfrigérant d’être aspiré dans le flexible de remplissage, Fermez la soupape une fois le flexible plein de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cela permet de purger l’air emprisonné dans le flexible
  144. Surveillez le manomètre pendant 30 secondes pour vérifier que le vide est maintenu dans le système de refroidissement
  145. Rouvrez la soupape d’admission d’air pendant 3 minutes pour continuer à évacuer le système de refroidissement, puis fermer la soupape
  146. Ouvrez lentement la soupape de remplissage de réfrigérant pour permettre l’aspiration du réfrigérant dans le système.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l’extrémité du flexible de réfrigérant est complètement submergée durant la procédure complète
  147. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  148. Déconnectez l’arrivée d’air de l’outil de remplissage de liquide de refroidissement
  149. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  150. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  151. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enfoncez la bague noire pour dégager le flexible et tirez vers le haut pour retirer le flexible
  152. Soulevez l’outil de remplissage de réfrigérant au-dessus du contenant de réfrigérant pour permettre à l’excédent de réfrigérant de se vidanger
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vous pourriez devoir rouvrir les soupapes pour éliminer tout le réfrigérant
  153. Retirez les deux contenants de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  154. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Branchez d’abord la boucle des premiers répondants (FRL) avant de connecter la tension 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  155. Retirez le bloque-volant de direction
  156. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite. Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt. Le son des pompes de réfrigérant sera perceptible. Le test dure environ 10 min. Les vitesses de la pompe du liquide de refroidissement peuvent être contrôlées en Mode Entretien + (voir Mode Entretien Plus) dans le sous-menu Lecteur CAN. Régime de ralenti = ~1500 tr/min. Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL. Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine. Si le régime se maintien à 7000 tr/min, les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide. Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille. Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé
  157. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  158. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  159. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois la procédure terminée.
  160. Installez l’ensemble de coffre avant dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, remplacez tous les attaches si elles sont cassées ou manquantes
  161. Installez les attaches fixant l’ensemble de coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm
  162. Installez le panneau d'accès
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 1x connecteur
  163. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  164. Fermez le capot
  165. Déplacez le siège avant droit vers sa position d'origine
  166. Repositionnez le coussin de siège de deuxième rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le coussin vers l’arrière du véhicule, puis alignez la mousse avec le rail de siège. Assurez-vous que le coussin de siège est complètement logé par un test pousser et tirer
  167. Remettez le siège avant côté gauche dans sa position initiale.
  168. Soulevez toutes les fenêtres
  169. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déverrouillez les portes arrière avant de les fermer
  170. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  171. Vérifiez la pression des pneus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pneus. Gonflez aux valeurs spécifiées, au besoin. Reportez-vous à l’étiquette « Renseignements sur les pneus et la capacité de charge » située sur le montant B du côté conducteur
  172. Vérifiez que les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme sont verrouillées
  173. Conduisez le véhicule sur le banc de réglage du parallélisme
  174. Serrez au couple spécifié le boulon fixant le jambe de force gauche au bras de suspension inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  175. Serrez au couple spécifié le boulon fixant le jambe de force droite au bras de suspension inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 106 Nm
  176. Reportez-vous aux tableaux des exigences d’alignement pour déterminer si une vérification du parallélisme EPAS ou une vérification du parallélisme des quatre roues doit être effectuée. Le cas échéant, ajoutez la vérification/l’ajustement du parallélisme en tant qu’activité distincte. Voir Exigences de réglage de la géométrie - Suspension.