08/04/2024 10:59:56

Bague - unité d’entraînement arrière - droite (retirez et remplacez)

Code de correction 40012402 4.56 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 12-01-2024 : Chiffre de couple mis à jour pour le boulon qui fixe la tresse de masse à l’unité d’entraînement arrière de 6 Nm à 10 Nm.
  • 24-10-2023 Mise à jour du chiffre du coupleur pour le bras antérieur supérieure arrière au porte-fusée de 76 Nm à 84 Nm.
  • 23-08-2023 : Référence au mode d’entretien du frein de stationnement électrique (EPB) mise à jour.
  • 09-06-2023 : Ajout d’un couple de serrage des petits boulons des plaques de cisaillement pour les véhicules avec ensemble structurel.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Ouvrez les quatre portes et abaissez la vitre avant gauche.
  2. Activez le mode d’entretien de frein de stationnement électrique (EPB). Voir Frein de stationnement - étrier - arrière - gauche (relâcher)
  3. Avancez le siège avant gauche
  4. Avancez le siège avant droit
  5. Retirez le coussin de siège de 2e rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Soulevez le bord avant du coussin de siège pour dégager la mousse du cadre
  6. Ouvrez le capot
  7. Retirez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches
  8. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Contrôles) > Safety & Security (Sûreté et sécurité) > Vehicle Power ( Alimentation du véhicule) > Power Off (Éteindre)
  9. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Assurez-vous que le véhicule est en stationnement (P), que le système de climatisation est éteint et que le véhicule n’est pas en train d'être rechargé avant de déconnecter la tension 12 V. La borne négative doit être déconnectée avant la boucle des premiers intervenants (FRL). Attendez 2 minutes pour que tous les circuits électriques se déchargent complètement
  10. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  11. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d'entretien TN-15-92-003 R1 pour des informations sur l'inspection des gants HT.
  12. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  13. Retirer les boulons qui fixent le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Jetez après le retrait
  14. Retirer le couvercle du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire du couvercle de la baie auxiliaire
  15. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter un EPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension, mesurez B+ à la terre, B- à la terre, B+ à B-, si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés, arrêtez de travailler et contactez le Service d’ingénierie
  16. Inspecter le joint du couvercle de la sonde de la baie auxiliaire, puis le positionner sur le couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Confirmez visuellement l'absence de dommages. Remplacez le joint s'il est endommagé
  17. Installer les boulons fixant le couvercle de la sonde de la baie auxiliaire au couvercle de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10 5-Lobe, 6 Nm. Installez des boulons à rondelle en caoutchouc neufs
  18. Retirez les gants isolants contre la haute tension
  19. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  20. Retirez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Utilisez vos deux mains et tirez délicatement sur l'enjoliveur de roue pour relâchez les attaches. Les roues peuvent être munies de chapeaux de roue.
  21. Desserrez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  22. Desserrez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  23. Soulevez partiellement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  24. Déposez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  25. Déposez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  26. Retirez l’étrier de frein arrière droit du porte-fusée et suspendez-le à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  27. Retirez l’étrier de frein arrière gauche du porte-fusée arrière gauche et suspendez-le à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  28. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  29. Retirez le panneau de protection aérodynamique central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11 boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  30. Retirez les boulons fixant le diffuseur arrière à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 4 Nm
  31. Retirez les attaches fixant le diffuseur arrière à la carrosserie et retirez-les du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches-poussoirs
  32. Retirez le couvercle de la suspension arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  33. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  34. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  35. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Photos de référence pour plus de clarté
  36. Dévisser la jambe de force gauche de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  37. Installer un compresseur de ressort sur le ressort hélicoïdal arrière droit
  38. Dévisser la jambe de force droite de la carrosserie du support supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15mm, 41 Nm
  39. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  40. Débranchez le connecteur du faisceau côté droit du sous-châssis 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage
  41. Retirez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  42. Débranchez le connecteur du faisceau côté gauche du sous-châssis 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Libérez la languette de verrouillage
  43. Retirez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  44. Retirez l'écrou qui fixe la tresse de masse de l'unité d'entraînement arrière au véhicule.
  45. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière gauche à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  46. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  47. Retirez l'écrou fixant le lien d'extrémité de la barre stabilisatrice arrière droite à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Desserrez l’écrou, puis maintenez le joint à rotule à l’aide d’une clé hexagonale de 5 mm. Jetez après le retrait
  48. Retirez la barre stabilisatrice du lien d'extrémité arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir l'angle correct pour retirer le lien d'extrémité, utilisez une barre de levier si nécessaire.
  49. Positionner la béquille de support pour soutenir la partie avant du châssis auxiliaire arrière
  50. Retirer les boulons fixant la barre stabilisatrice au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 11 mm, 30 Nm. Jetez-les après le retrait
  51. Abaisser la béquille de support et retirer la barre stabilisatrice du véhicule
  52. Retirez la chandelle d’en dessous du véhicule
  53. Relâchez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  54. Retirez l'attache latérale du flexible gauche de la plaque de protection arrière de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  55. Retirez les attaches latérales du flexible droit de la plaque arrière de protection (plaque de cisaillement) de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  56. Relâchez les attaches qui retiennent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  57. Retirez les boulons inférieurs qui fixent la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2X boulons, EP10, couple de 13 Nm
  58. Retirez l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  59. Retirez les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  60. Retirez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie de l'ensemble de batterie HT
  61. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  62. Déconnectez le flexible d’admission du convertisseur de l’unité d’entraînement arrière de l'arrière de la batterie HT et mettez un bouchon à chaque extrémité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2 bouchons
  63. Positionnez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous la zone gauche du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
  64. Déconnectez le tuyau d'admission du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2x bouchons, Mettez un bouchon à l'extrémité du flexible et du coupleur de fluide
  65. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  66. Déconnecter le tuyau de sortie du liquide de refroidissement du tuyau de retour du groupe motopropulseur arrière et boucher les tuyaux
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 2x bouchons. Utiliser un chiffon d'atelier pour nettoyer tout résidu de liquide de refroidissement à l’intérieur du bas de caisse droit si nécessaire
  67. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  68. Retirez l'écrou fixant le support de câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10mm, 10 Nm
  69. Déconnectez le câble HT du RDU de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement pour libérer le connecteur, Ne forcez pas le levier vers le haut, assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité d’entraînement arrière ne sont pas endommagées
  70. Placez l'outil de levage du sous-châssis en position sous le sous-châssis arrière
  71. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  72. Relevez l'outil de levage du sous-châssis pour soutenir le sous-châssis arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x courroies, Attachez les crochets métalliques à l'extrémité des courroies aux anneaux de l'outil de levage du sous-châssis et tirer les courroies jusqu'à ce qu'elles soient bien fixées, Abaissez le véhicule si nécessaire, De l'aide est recommandée
  73. Retirez les petites attaches pour la plaque de cisaillement gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  74. Retirez le gros boulon fixant la plaque de cisaillement gauche et le sous-châssis à la carrosserie et retirez la plaque de cisaillement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 130 Nm. Jetez-le après le retrait
  75. Retirez les petites attaches pour la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  76. Retirez le gros boulon fixant la plaque de cisaillement droite et le sous-châssis à la carrosserie et retirez la plaque de cisaillement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 130 Nm. Jetez-le après le retrait
  77. Retirez le boulon arrière gauche fixant le sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21mm, 165 Nm. Jetez-le après le retrait
  78. Retirez le boulon arrière droit fixant le sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Jetez-le après le retrait
  79. Abaisser l’outil de levage du châssis auxiliaire pour retirer celui-ci du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention à ne pas endommager les composants lorsque vous abaissez le châssis auxiliaire
  80. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  81. Éloigner l’outil de levage du châssis auxiliaire et le châssis auxiliaire du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulever le véhicule si nécessaire
  82. Retirez l'attache du flexible d'admission du liquide de refroidissement du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  83. Retirez l'attache du flexible d'admission du liquide de refroidissement du châssis auxiliaire
  84. Retirez le boulon qui fixe le support du câble haute tension de l’unité d’entraînement arrière à l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  85. Débranchez le câble HT de l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Languette de verrouillage rouge
  86. Retirer le câble HT de l’unité d’entraînement arrière du châssis auxiliaire.
  87. Tester les diodes de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le câble HT de l’unité d’entraînement arrière est déconnecté de la batterie HT. Utilisez un multimètre en mode diode, avec la sonde positive du multimètre numérique sur le B- de l’onduleur et la sonde négative sur le B+. La broche n 1 sur les câbles haute tension est B- et la broche n°2 est B+. La valeur de diode acceptable pour le MOSFET est de 1,0 V à 2,0 V. La valeur de diode acceptable pour IGBT est de 0,45 V à 2,0 V. (si vous obtenez OL ou > 2 V pour une lecture, les sondes sont probablement installées dans le mauvais sens).
  88. Retirez le boulon qui fixe la tresse de masse à l'ensemble de l'unité d'entraînement arrière au véhicule.
  89. Retirez le capteur de vitesse de roue arrière gauche du porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  90. Retirer le passe-câble fixant le faisceau de vitesse de la roue arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  91. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras postérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  92. Retirez l’écrou et le boulon fixant le bras antérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18mm, 84 Nm
  93. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm
  94. Débranchez le connecteur RDU 12V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  95. Retirez l’attache du faisceau RDU 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  96. Débrancher le connecteur du résolveur de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x attaches
  97. Débranchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez la languette rouge pour désengager le verrou. Tirez à nouveau pour libérer le connecteur.
  98. Retirer le capteur de vitesse de roue arrière droite du porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  99. Retirer le passe-câble fixant le capteur de vitesse de roue arrière droite au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  100. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras postérieur supérieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  101. Retirez l’écrou et le boulon fixant le bras antérieur supérieur arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18mm, 84 Nm
  102. Retirer l’écrou et le boulon fixant le bras de guidage arrière droit au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm
  103. Libérer le demi-arbre gauche de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon en U, 2x écrous de 10 mm, Serrez à la main à fond Enroulez le câble autour du joint intérieur, puis le serrer avec le boulon en U, Utilisez un marteau coulissant avec les œillets du câble pour le désengager, Pour éviter d’endommager les soufflets du demi-arbre et les joints d’huile, faire preuve de prudence lors du retrait
  104. Retirer le demi-arbre gauche de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Installer le bouchon du joint d’essieu
  105. Libérer le demi-arbre droit de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon en U, 2x écrous de 10 mm, Serrez à la main à fond Enroulez le câble autour du joint intérieur, puis le serrer avec le boulon en U, Utilisez un marteau coulissant avec les œillets du câble pour le désengager, Pour éviter d’endommager les soufflets du demi-arbre et les joints d’huile, faire preuve de prudence lors du retrait
  106. Retirer le demi-arbre droit de l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée. Installer le bouchon du joint d’essieu
  107. Placez le support du groupe motopropulseur sous le portique
  108. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x crochets
  109. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au portique
  110. Levez l’élingue de manière à ce qu’il y ait une légère tension sur les câbles
  111. Retirez le boulon gauche fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm
  112. Retirez le boulon droit fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm
  113. Retirez le boulon fixant la partie arrière du groupe motopropulseur au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm
  114. Relevez l’élingue pour soulever le groupe motopropulseur hors du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée Guidez avec précaution les demi-arbres à l’écart du groupe motopropulseur avant tout en soulevant
  115. Déplacer le châssis auxiliaire et l’outil de levage qui se trouvent sous l’unité d’entraînement
  116. Placer une caisse d’unité d’entraînement vide sous l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si aucune caisse vide n’est disponible, utiliser une palette
  117. Abaisser l’unité d’entraînement dans la caisse de l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si aucune caisse vide n’est disponible, utiliser une palette
  118. Abaissez l’élingue pour relâcher la tension sur les câbles
  119. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du portique
  120. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du groupe motopropulseur
  121. Fixer l’adaptateur du support de moteur de l’unité d’entraînement arrière à l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 15 mm, 3x écrous, 15 mm. Serrés à la main. L'assistance est recommandée
  122. Fixez le crochet du portique à l’adaptateur de l’unité d’entraînement arrière
  123. À l'aide d'un portique, soulever l'ensemble de l’unité d’entraînement arrière pour l’installer sur le support moteur
  124. Mettre en place le support moteur
  125. Installer l’unité d’entraînement arrière au support de moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 18 mm, 4x écrous 18 mm
  126. Installez l’outil de retrait de bagues sur la bague avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 22 mm, utiliser les coupelles « C », « A », et « G » pour sortir la bague en poussant toujours du côté du roulement et en tenant l'opposé
  127. Poussez la bague hors du moulage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez l'outil de retrait des bagues en éloignant le roulement de l'unité d'entraînement, la tige filetée est très proche des composants de l’unité d’entraînement arrière et l'outil/l’unité d’entraînement arrière risque d'être endommagé si la bague est extraite du côté de l'unité d'entraînement
  128. Séparez l'outil de pose des bagues et retirer la bague

Installer

  1. Préparez l'installation de la nouvelle bague
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avant l'installation, vérifiez si la bague est intacte et vaporisez du lubrifiant sur l'extérieur de la bague
  2. Installez l'outil pour enfoncer la nouvelle bague
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 écrous de 22 mm, utiliser les coupelles « E » et « D », toujours enfoncer du côté du roulement et tenir le côté opposé
  3. Enfoncez la nouvelle bague
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la rainure de clavette est orientée vers le haut de l'unité d'entraînement, parallèlement à l'unité d'entraînement
  4. Séparez l’outil de pose de bagues et retirez-le de l'unité d'entraînement
  5. À l’aide du crochet du portique, soutenir l’adaptateur du support de moteur de l’unité d’entraînement arrière en exerçant une tension
  6. Retirer les boulons qui fixent l'adaptateur de support de moteur de l’unité d’entraînement arrière au support de moteur et éloigner le support de moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 18 mm, 4x écrous 18 mm
  7. Abaisser l’unité d’entraînement arrière et le support de moteur dans la caisse
  8. Remove gantry hook from RDU adapter and move aside
  9. Retirer l’adaptateur du support de moteur de l’unité d’entraînement arrière de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 15 mm, 4x écrous 15 mm
  10. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x crochets
  11. Fixez l’élingue du groupe motopropulseur au portique
  12. Soulever l’unité d’entraînement hors de sa caisse
  13. Déplacer le châssis auxiliaire et l’outil de levage sous l’unité d’entraînement
  14. Abaissez l’élingue pour installer le groupe motopropulseur arrière dans le châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une aide est recommandée, Guidez avec précaution les demi-arbres à l’écart du groupe motopropulseur avant tout en l'abaissant
  15. Installez le boulon arrière fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire, serrez à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm. Serrer à une étape ultérieure
  16. Installez le boulon droit fixant le groupe motopropulseur au châssis auxiliaire, serrez à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 80 Nm. Serrer à une étape ultérieure
  17. Abaissez l’élingue pour relâcher la tension sur les câbles
  18. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du portique
  19. Retirez l’élingue du groupe motopropulseur à partir du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x crochets
  20. Serrez les boulons du support moteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 18 mm, 80 Nm
  21. Installez le demi-arbre gauche sur le groupe motopropulseur,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon d’étanchéité de l’essieu au besoin Attention à ne pas endommager le joint de l’essieu lors de l’installation Une aide est recommandée
  22. Installez le demi-arbre droit sur le groupe motopropulseur,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le bouchon d’étanchéité de l’essieu au besoin Attention à ne pas endommager le joint de l’essieu lors de l’installation Une aide est recommandée
  23. Fixer les attaches qui maintiennent le tuyau de sortie du liquide de refroidissement à l'unité d'entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  24. Fixer le tuyau de sortie du liquide de refroidissement au refroidisseur de l’unité d’entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  25. Fixer le tuyau de l’onduleur au refroidisseur au refroidisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  26. Fixer les attaches qui maintiennent l’onduleur au tuyau de liquide de refroidissement à l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  27. Fixez le flexible du refroidisseur à l'onduleur à l'onduleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  28. Branchez le connecteur du résolveur à l'unité d'entraînement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x attaches. Engagez la languette de verrouillage
  29. Branchez le connecteur de la pompe à huile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  30. Installer le bras de guidage arrière droit au porte-fusée et serrer l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  31. Installer le bras supérieur arrière droit sur le porte-fusée et serrer à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18mm, 84 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  32. Installer le bras postérieur supérieur droit au porte-fusée et serrer à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm. Une aide est recommandée
  33. Sans le serrer, installer le bras inférieur arrière gauche au porte-fusée arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 18 mm, 76 Nm. Serrez au couple spécifié durant une étape ultérieure
  34. Installer le passe-câble qui retient le capteur de vitesse de la roue droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  35. Installer le boulon qui retient le capteur de vitesse de la roue droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  36. Installez l’attache du faisceau RDU 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  37. Installez le connecteur RDU 12V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  38. Installez le boulon qui fixe la tresse de masse à l'ensemble de l'unité d'entraînement arrière au véhicule.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
  39. Installer le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée et serrer l’écrou et le boulon à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. De l’aide est recommandée. Serrer à l’étape suivante
  40. Installer l'écrou et le boulon fixant le bras antérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 84 Nm. Serrer à l'étape suivante
  41. Installer le bras postérieur supérieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche et serrer à la main l'écrou et le boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 21 mm, 134 Nm
  42. Sans le serrer, installer le bras antérieur inférieur arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 1x écrou, 18 mm, 76 Nm. Serrer à l'étape suivante
  43. Installer le passe-câble fixant le faisceau du capteur de vitesse de la roue arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil
  44. Installer le capteur de vitesse de roue arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, 10 mm, 5 Nm
  45. Installer le câble HT de l’unité d’entraînement arrière sur le châssis auxiliaire arrière
  46. Connectez le câble HT de l’unité d’entraînement arrière à l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez le verrou à levier du connecteur HT sur le connecteur du câble HT de l’unité d’entraînement arrière. Alignez le connecteur sur l'unité d'entraînement arrière, puis retirez le verrou à levier du connecteur HT avant de verrouiller complètement le connecteur. Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l'autre main verrouille la languette de verrouillage. Une fois l'installation terminée, vérifier que le loquet n'est pas endommagé et qu'il est solidement installé en position verrouillée
  47. Installez le boulon qui fixe le support du câble haute tension de l’unité d’entraînement arrière (RDU) au RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm
  48. Installez l'attache du flexible d'admission du liquide de refroidissement sur le châssis auxiliaire
  49. Retirez les bouchons du flexible et branchez le flexible d'admission de liquide de refroidissement à l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Laissez le liquide de refroidissement se vider du flexible avant l'installation, Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le flexible est bien en place
  50. Installez l'attache du flexible d'admission de liquide de refroidissement à l'unité d'entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture
  51. Positionnez l'élévateur du châssis auxiliaire et le châssis auxiliaire sous le véhicule
  52. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du châssis auxiliaire
  53. Soulevez l'unité d'entraînement et le châssis auxiliaire en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention à ne pas endommager les composants lorsque vous soulevez le sous-châssis
  54. Serrez le boulon arrière droit fixant le sous-châssis arrière à la carrosserie à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  55. Serrez le boulon arrière gauche fixant le sous-châssis arrière à la carrosserie à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 165 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  56. Serrez le boulon et la plaque de cisaillement au côté gauche du sous-châssis arrière à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  57. Installez les boulons fixant la plaque de cisaillement arrière gauche à la carrosserie en les serrant à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel. Serrez au couple adéquat à l'étape ultérieure.
  58. Serrez le boulon et la plaque de cisaillement au côté droit du sous-châssis arrière à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm. Installez un boulon neuf. Serrez à une étape ultérieure
  59. Installez les boulons fixant la plaque de cisaillement droite à la batterie HT en les serrant à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel. Serrez au couple adéquat à l'étape ultérieure.
  60. Serrez les boulons fixant les plaques de cisaillement au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm pour les véhicules sans ensemble structurel, 62 Nm pour les véhicules avec ensemble structurel.
  61. Serrez les boulons qui fixent le sous-châssis et la plaque de cisaillement arrière gauche à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 130 Nm
  62. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent le sous-châssis et la plaque de cisaillement arrière droite à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon avant, 21 mm, 130 Nm
  63. Serrez au couple spécifé le boulon fixant l'arrière droit du sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon arrière, 21 mm, 165 Nm, Marquez le boulon après l’avoir serré au couple spécifié
  64. Serrez au couple spécifié le boulon fixant l'arrière gauche du sous-châssis à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon arrière, 21 mm, 165 Nm, Marquez le boulon après l’avoir serré au couple spécifié
  65. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  66. Installez les attaches qui fixent les flexibles de liquide de refroidissement à la plaque de cisaillement gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  67. Abaissez l'outil de levage du sous-châssis arrière du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les sangles de sécurité jaunes sont retirées du sous-châssis
  68. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  69. Retirez l'outil de levage du sous-châssis d'en dessous du véhicule
  70. Connectez le câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Assurez-vous que le verrou du connecteur est à 90 degrés du connecteur avant de commencer à fixer le connecteur, Utilisez une main pour soutenir le connecteur pendant que l'autre verrouille l'onglet de verrouillage. Une fois installé, vérifiez que le loquet n'est pas endommagé et qu'il est bien fixé en position verrouillée.
  71. Installez l'écrou fixant le support de câble HT du RDU à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 10 Nm
  72. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droite de la batterie HT
  73. Retirez les bouchons de tuyau et branchez le tuyau de retour du liquide de refroidissement au tuyau de retour du groupe motopropulseur arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est bien en place. Utilisez un chiffon pour nettoyer tout résidu de liquide de refroidissement si nécessaire.
  74. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière gauche de la batterie haute tension
  75. Retirez les bouchons et branchez le flexible d'admission du convertisseur de l'unité d'entraînement arrière à l'arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement appuyé
  76. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  77. Positionnez la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie sur la batterie HT pour installation
  78. Serrez à la main les boulons supérieurs qui fixent la plaque de cisaillement arrière du boîtier de la batterie à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de 13 mm, couple de 35 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  79. Serrez à la main l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou de 10 mm, couple de 13 Nm, Serrez au couple spécifié à une étape ultérieure
  80. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  81. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent la plaque de cisaillement arrière et la batterie HT au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 35 Nm
  82. Serrez au couple spécifié l'écrou supérieur qui fixe la plaque de cisaillement du boîtier de la batterie arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 13 Nm
  83. Installez les boulons inférieurs qui fixent le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 boulons EP10, couple de 13 Nm, Les modèles antérieurs peuvent être équipés de boulons supplémentaires
  84. Installez les attaches latérales droites du flexible sur la plaque arrière de cisaillement de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  85. Installez l'attache latérale gauche du flexible sur le boîtier de la plaque de cisaillement arrière de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches; le nombre d'attaches peut varier sur les véhicules plus anciens
  86. Placez la barre stabilisatrice en position d’installation et levez le support pour soutenir la barre stabilisatrice
  87. Installer les boulons fixant la barre stabilisatrice au châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 11 mm, 30 Nm. Installez de nouveaux boulons de correction
  88. Positionnez le bras de suspension gauche dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  89. Installez l’écrou fixant la partie arrière du bras de suspension arrière gauche à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  90. Positionnez la partie arrière du bras de suspension droit dans la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajustez le lien d’extrémité pour l’aligner avec la barre stabilisatrice, il peut également être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut/bas pour obtenir le bon angle pour installer le bras de suspension d’extrémité.
  91. Installez l’écrou fixant le bras de suspension arrière droit à la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 55 Nm. Maintenez la rotule avec une clé hexagonale de 5 mm. Installez un nouvel écrou à frein élastique. Marquez le boulon après le serrage au couple
  92. Retirez la chandelle d’en dessous du véhicule
  93. Installez le boulon qui fixe la tresse de masse de l'unité d'entraînement arrière à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  94. Installez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  95. Branchez le connecteur de faisceau de sous-châssis 12 V côté gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  96. Installez l’attache de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  97. Branchez le connecteur de faisceau de sous-châssis 12 V côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  98. Installez le diffuseur arrière à l'ensemble de carénage arrière et fixez les attaches à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x pinces
  99. Appliquez du Loctite 222 sur les boulons du diffuseur arrière et installez les boulons fixant le diffuseur arrière à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 4 Nm
  100. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  101. Installer les boulons fixant l’amortisseur droit à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm
  102. Installez l’étrier de frein arrière droit sur le porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  103. Retirez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  104. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  105. Positionnez et levez le stand pour simuler la suspension arrière droite à la hauteur de caisse
  106. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière droite est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression
  107. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension droite est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  108. Serrez le boulon fixant la pièce de liaison arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  109. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure avant droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 84 Nm. Marquez au crayon à peinture
  110. Serrez le boulon fixant le bras antérieur inférieur arrière droit au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  111. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  112. Retirez le support du dessous de la suspension droite
  113. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrou de roue, 21 mm. Serrez à la main
  114. Installez le boulon fixant le rotor droit au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  115. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière droit
  116. Installer les boulons fixant l’amortisseur gauche à la carrosserie au niveau du support supérieure
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 41 Nm. Exercez une pression sur le haut de l'amortisseur pour le pousser vers le bas et dégager la doublure de la roue
  117. Installez le support de l’étrier de frein arrière gauche au porte-fusée arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E18, 83 Nm. Installez les nouveaux boulons. Retirez le crochet en S du véhicule
  118. Retirez le boulon fixant le disque gauche au moyeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  119. Installez l’adaptateur de cric de moyeu sur le moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  120. Positionnez et levez la béquille pour simuler la suspension arrière gauche à la hauteur de caisse
  121. Utilisez l’indicateur de couple de hauteur de caisse arrière pour vérifier que la suspension arrière gauche est réglée à la hauteur de caisse spécifiée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il peut être nécessaire d’ajuster légèrement le support ou l’outil de compression du ressort
  122. Mesurer la distance entre le bas du panneau de custode et le centre de l’essieu pour s’assurer que la suspension gauche est réglée à la hauteur de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La distance doit être de 427 mm
  123. Serrez le boulon fixant le bras de guidage arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  124. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure avant gauche de l’arrière au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 84 Nm. Marquez au crayon à peinture
  125. Serrez le boulon fixant le bras inférieur arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 18 mm, 76 Nm. Marquez au crayon à peinture
  126. Serrez le boulon fixant la biellette supérieure arrière gauche au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 134 Nm. Marquez au crayon à peinture
  127. Retirez la béquille du dessous de la suspension arrière gauche
  128. Retirez l’adaptateur de cric de moyeu du moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous de roue, 21 mm, serrés à la main
  129. Installer le boulon qui fixe le disque arrière gauche à l'ensemble du moyeu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm
  130. Retirer le compresseur de ressort du ressort hélicoïdal arrière gauche
  131. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  132. Installez le couvercle de suspension arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  133. Retirez le couvercle de la suspension arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 2x languettes
  134. Appliquez l'enduit Loctite 222 sur les boulons du bouclier aérodynamique mitoyen et installez le bouclier aérodynamique mitoyen
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons de 10 mm, couple de 5 Nm
  135. Abaissez partiellement le véhicule et placez sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur au dessus des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrou libres pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  136. Installez la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  137. Installez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm, Commencez à serrer les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  138. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des cales, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les cales dégagées pendant que le véhicule est abaissé
  139. Serrez la roue arrière gauche au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm
  140. Serrez au couple la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21mm, 175 Nm
  141. Installez l’enjoliveur de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  142. Installez l’enjoliveur de la roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x enjoliveur. Alignez le corps de valve avec la cavité de l'enjoliveur de roue
  143. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  144. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez-en au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  145. Branchez la boucle de premier répondant et la borne négative 12 V
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur. Enclenchez la languette de verrouillage. Branchez d’abord FRL avant de connecter le 12 V pour éviter d’endommager l’ordinateur de bord
  146. Installez le coussin de siège de 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Faites glisser le coussin arrière vers l'arrière du véhicule, puis alignez la mousse avec le rail de siège. Assurez-vous que le coussin de siège est complètement appuyé en effectuant un test pousser et tirer
  147. Replacez le siège avant droit à sa position d’origine
  148. Replacez le siège avant gauche à sa position d’origine
  149. Appuyez sur le bouton de stationnement et maintenez-le enfoncé pour libérer le mode d'entretien du frein de stationnement électrique (EPB)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enlevez les cales si nécessaire
  150. Connectez-vous au véhicule à l'aide de l'outil Toolbox 3.0
  151. Sélectionnez l’onglet « Actions/Autodiag », puis recherchez « Purge ».
  152. Sélectionnez « TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
     », cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en mode de conduite, Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt, Le son des pompes de réfrigérant sera perceptible, Le test dure environ 10 min, Les vitesses peuvent être surveillées dans le garage sous l’onglet PT Thermique, le régime de ralenti = ~1500 tr/min, Le test fera varier le régime de 3500 à 6500 tr/min et actionnera la soupape entre SERIES et PARALLEL, Mettre le véhicule en mode conduite arrêtera la routine, Si le régime se maintien à 7000 tr/min, c’est que les pompes sont bloquées par une poche d’air, réalisez à nouveau la procédure de remplissage sous vide, Continuez à ajouter du réfrigérant et purgez jusqu’à ce que le niveau de réfrigérant soit entre les lignes NOM et MAX situés sur la bouteille, Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé_x000A_
  153. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez du liquide de refroidissement au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max
  154. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  155. Installez le tablier arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14x attaches. Maintenez la paroi arrière du coffre avant (frunk) pour éviter qu'il fléchisse en engageant les attaches avant
  156. Fermez le capot
  157. Retirez le câble de Données à haute vitesse (HSD) du port Ethernet pour déconnecter l'outil Toolbox 3.0 du véhicule
  158. Remontez les quatre vitres
  159. Fermez les quatre portes
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si 12 V sont sous tension, déverrouillez les portes arrière avant de fermer
  160. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras du pont élévateur et retirez-les d’en-dessous du véhicule, Retirez la suspension pneumatique du mode « Jack Mode » (Mode cric), si le véhicule en est équipé
  161. Vérifiez la pression des pneus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pneus. Gonflez aux valeurs spécifiées, au besoin. Reportez-vous à l’étiquette « Renseignements sur les pneus et la capacité de charge » située sur le montant B du côté conducteur
  162. Vérifiez que les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme sont verrouillées
  163. Conduisez le véhicule sur le banc de réglage du parallélisme
  164. Faites avancer le véhicule et arrêtez à ~ 0,5 pi avant les plaques de braquage afin de permettre la compensation de roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Passez au mode Stationnement
  165. Passez au mode Stationnement
  166. Installez des cales de roue
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez des cales de chaque côté du pneu arrière du côté du conducteur
  167. Bouclez la ceinture de sécurité du conducteur
  168. Verrouiller la porte avant gauche et mettre le véhicule au point mort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Prenez soin de ne pas claquer la porte au moment où le loquet est engagé
  169. Levez partiellement le banc de réglage du parallélisme et abaissez-le en position verrouillée
  170. Posez les têtes d’alignement sur les roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  171. Entrez les renseignements sur le véhicule dans la machine de réglage de la géométrie
  172. Effectuez la compensation du roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les cales de roue de la roue arrière gauche et poussez l’arrière du pneu pour faire rouler le véhicule vers l’avant. Réinstallez les cales de roue une fois le véhicule en place
  173. Déverrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  174. Vérifiez que l’outil de mesure de la hauteur du châssis est étalonné
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez au besoin. Mesurez la hauteur de l’outil et réglez la lecture de façon à ce qu’elles correspondent
  175. Effectuez le mesure du niveau du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mesurez le niveau du véhicule à 75 mm vers l’intérieur de la trappe à ski de batterie HT à chaque coin. Si vous utilisez des sacs de lestage, déplacez les sièges avant au besoin pour atteindre les spécifications de niveau de véhicule. Consultez le manuel d’entretien et réparation pour connaitre les spécifications en matière de niveau de véhicule.
  176. Appliquez le presse-pédale sur la pédale de frein
  177. Effectuer un balayage des roulettes et installer le support de volant et l’outil de nivellement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la chasse et le carrossage sont hors spécifications, effectuez les réglages nécessaires de ces paramètres
  178. Vérifiez si la lecture du parallélisme correspond aux spécifications et imprimez le sommaire du véhicule
  179. Retirez les têtes d’alignement des roues
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x têtes d’alignement
  180. Retirez le presse-pédale de la pédale de frein
  181. Verrouillez les plaques de braquage/glissement du réglage du parallélisme
  182. Abaissez le banc de réglage du parallélisme au sol
  183. Déverrouillez la porte conducteur, placez le véhicule en mode Stationnement, puis retirez le niveau de volant et le bloque-volant de direction
  184. Détachez la ceinture de sécurité avant gauche
  185. Enlevez les cales de roue
  186. Sortez le véhicule du banc de réglage du parallélisme
  187. Effectuez un essai routier
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Selon le temps à taux fixe actuel (00040100) de 0,3 heure, si l’alignement a été réglé, vérifiez le suivi. Si les composants du DAS ont été ajustés, vérifiez le fonctionnement. Si les freins ont été réparés, effectuez un brunissage