17/06/2024 14:33:48

Procédure de désactivation HT du véhicule (7 sièges)

Code de correction 17010010 0.45 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 2024-06-05 : Ajout d'un avertissement pour mesurer la haute tension des emplacements selon l'ordre spécifié.
  • 05-12-2023 : Mises à jour des références à d'autres procédures d'isolement des véhicules.
  • 08-11-2023 : Ajout/mise à jour des étapes pour les gants isolants HT.
  • 02-05-2023 : Mise à jour de la séquence et de la cohérence des étapes de mesure actuelles.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure désactive l'alimentation mais ne vérifie pas que l'alimentation haute tension n'est plus disponible pour le penthouse (compresseur de climatisation, onduleurs, etc.). Effectuez cette procédure avant l’entretien des composants haute tension.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Retirez tous vos bijoux (montres, bracelets, bagues, colliers, boucles d’oreilles, étiquettes d’identification, piercings, etc.) et tous les objets (clés, pièces de monnaie, stylos, crayons, outils, attaches, etc.) de vos poches avant d’effectuer toute procédure vous exposant à un courant haute tension.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si une procédure exige que vous portiez des verres protecteurs, assurez-vous que ces derniers sont bien retenus à votre tête et qu’ils ne peuvent pas tomber.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Portez toujours des gants contre la haute tension et des lunettes de sécurité lors de la manipulation de tout composant haute tension, y compris l'équipement de test. Avant chaque utilisation, testez les gants à l'aide d'un testeur de gants agréé et vérifiez que la date de test sur les gants n'est pas périmée.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Toutes les instructions de réparation et d'utilisation doivent être examinées et comprises avant de travailler sur les véhicules Tesla, les composants associés ou l'équipement de réparation associé.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Partez du principe que la haute tension est présente à tout moment lorsque vous travaillez sur un véhicule Tesla, des composants haute tension associés ou des équipements de test haute tension associés, jusqu'à preuve du contraire. Sachez que les états énergétiques peuvent changer pendant les tests, alors faites preuve de prudence.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ayez toujours un crochet de sécurité électrique dans la zone lorsque vous travaillez avec des composants HT. Les crochets de sécurité électriques sont utilisés pour retirer une personne blessée d'un circuit haute tension sous tension sans risquer de blessures supplémentaires.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Utilisez un multimètre numérique haute tension pour vérifier la présence de haute tension des deux côtés du connecteur chaque fois qu'un connecteur haute tension est débranché. N'utilisez pas un(e)
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous que le mesureur d'isolement et les fils sont capables de supporter au moins 500 V CC.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Respectez toutes les instructions lors de l'utilisation de l'équipement de test ou de l'entretien d'un véhicule Tesla ou des composants haute tension associés. Si les instructions de réparation ne sont pas claires ou si vous avez des questions sur l'utilisation de l'équipement de test, lancez une session Toolbox avant de continuer.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si un équipement de test ne fonctionne pas comme prévu, n'essayez pas de diagnostiquer ou de réparer le véhicule. Suivez la procédure de verrouillage et d'étiquetage appropriée pour l'équipement, informez votre responsable.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Lorsque vous utilisez un équipement de test, assurez-vous que tous les câbles sont connectés avant de mettre l'équipement sous tension ou de commencer à l'utiliser.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Une haute tension est présente sur les chargeurs de récupération de batterie chaque fois que les DEL HT sont allumées. Cependant, les indicateurs et les DEL peuvent être défectueux. Ne présumez pas qu’aucune haute tension n'est présente que si une DEL n'est pas allumée. Supposez qu'une haute tension est présente à tout moment jusqu'à preuve du contraire à l'aide d'un multimètre.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Seuls les techniciens qui ont été sensibilisés aux dangers de la haute tension et qui ont complété toutes les formations de certification requises (le cas échéant) sont autorisés à effectuer cette procédure. Portez toujours un équipement de protection personnelle et des gants isolants haute tension ayant un classement minimal de 0 (1000 volts) avant de manipuler un câble, une barre omnibus ou des raccords haute tension. Se référer à Tech Note TN-15-92-003, Mises en garde relatives à la haute tension pour des informations supplémentaires sur la sécurité.

  • 1146175-00-A Pince actuelle, Fluke 374FC
  • 1130480- 02-A Sondes de test, fines

Isoler

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Cette procédure concerne les véhicules Ensemble non-structurel à sept places. Pour des instructions sur la vérification de la désactivation HT sur les véhicules à 5 places Ensemble non-structurel, voir Procédure de désactivation HT du véhicule. Pour des instructions sur la vérification de la désactivation HT sur les véhicules à 5 places Ensemble structural, voir Procédure de désactivation HT du véhicule (Ensemble structural)
  1. Ouvrez toutes les portes et abaissez toutes les vitres.
  2. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Tablier sous le capot - arrière (retirez et remplacez).
  3. Débranchez l’alimentation 12 V/BT. Voir Alimentation 12 V/BT (déconnectez et connectez).
  4. Réglez la pince ampèremétrique pour mesurer la tension, puis effectuez une mesure aux bornes de la batterie auxiliaire 12 V/BT en utilisant les sondes de test.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pour la batterie auxiliaire BT (Li-ion) : si la tension aux bornes de la batterie est 0, la batterie s'est peut-être éteinte à l'interne. Utilisez une batterie plomb-acide de 12 V pour effectuer un test. Pour les techniciens sur la route : utilisez la batterie plomb-acide de 12 V qui se trouve dans le véhicule de service mobile.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Pour la batterie auxiliaire BT (Li-ion) : si la tension aux bornes de la batterie est inférieure à 13 V ou supérieure à 16 V, le multimètre ne mesure pas de manière fiable et ne doit pas être utilisé.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Pour la batterie auxiliaire 12 V (plomb-acide) : si la tension est inférieure à 10 volts ou supérieure à 14 volts, le multimètre ne mesure pas de manière fiable et ne doit pas être utilisé.
  5. Retirez le panneau de protection aérodynamique central. Voir Panneau - écran aérodynamique - central (retirez et remplacez).
  6. Retirez la plaque de protection arrière de la batterie HT. Voir Plaque de protection - batterie HT - arrière (retirez et remplacez).
  7. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d'objets métalliques.
  8. Inspectez les gants isolants contre la haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 R1 pour des informations sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension.
  9. Mettez des gants isolants HT, des gants extérieurs en cuir et des lunettes de sécurité.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Continuez à porter les gants jusqu'à ce qu'on vous demande de les retirer.
  10. Mettez la pince ampèremétrique sous tension, puis mettez le multimètre à zéro pour la prise de mesures.
  11. Installez la pince ampèremétrique sur un câble du faisceau haute tension (HT) de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à placer l'appareil de mesure dans la bonne direction.
  12. Mesurez le courant dans le câble HT.
    • Si le courant est compris entre -0,5 A et 0,5 A, passez à l'étape suivante.
    • Si le courant ne se situe pas dans la plage de -0,5 A à 0,5 A, par exemple -0,8 A ou 1,3 A, répétez la procédure de déconnexion de l'alimentation BT. Voir Alimentation 12 V/BT (déconnectez et connectez). Si la mesure ne se situe toujours pas dans la plage de -0,5 A à 0,5 A, transmettez une demande d'aide aux échelons supérieurs.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      Avertissement
      NE DÉBRANCHEZ AUCUN faisceau HT lorsque la mesure de courant ne se situe pas dans la plage de -0,5 A à 0,5 A.
  13. Retirez l'écrou qui fixe le support de câble RDU HT à la batterie HT.
  14. Débranchez le câble RDU HT de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez la languette de verrouillage, puis faites pivoter le levier de déverrouillage vers le haut pour désengager le connecteur. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut. Assurez-vous que les languettes d'alignement du collecteur RDU ne sont pas endommagées.
  15. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension au collecteur HT de l'unité d'entraînement arrière.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Afin de limiter l'exposition potentielle à la haute tension, mesurez la haute tension dans l'ordre spécifié ci-dessous.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que l'équipement de test est classé CATIII ou supérieur. Mesurez B+ à la masse, B- à la masse, B+ à B-. Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du groupe ne sont pas ouverts ou soudés. Arrêtez le travail et communiquez avec le Service d'ingénierie
    Ordre des mesures

    Test de composant

    B+

    (ouverture de sonde gauche)

    B-

    (ouverture de sonde droite)

    MISE À LA TERRE

    Tension mesurée inférieure à 10 V

    Tension mesurée 10 V ou plus

    1

    Contacteur positif de batterie HT

    Câble positif (+)

    Câble négatif (-)

    Réussi

    Échec

    Le contacteur positif de la batterie HT est possiblement grippé. Voir Vérification du grippage du contacteur de batterie HT.

    2

    Contacteur négatif de batterie HT

    Câble positif (+)

    Câble négatif (-)

    Réussi

    Échec

    Le contacteur négatif de la batterie HT peut être grippé. Voir Vérification du grippage du contacteur de batterie HT.

    3

    HT

    Câble positif (+)

    Câble négatif (-)

    Réussi

    Échec

    Effectuez une vérification du grippage du contacteur de batterie HT. Voir Vérification du grippage du contacteur de batterie HT.

  16. Retournez à la procédure qui nécessitait d'isoler le véhicule électriquement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si vous n'êtes plus exposé à la haute tension, les gants isolants HT peuvent être retirés.

Intégrer

  1. S'ils ont été retirés, enfilez les gants isolants contre la haute tension et les couvre-gants en cuir.
  2. Branchez le câble RDU HT à la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le verrou du connecteur est à 90 degrés du connecteur avant de commencer à fixer le connecteur. Utilisez une main pour soutenir le connecteur tandis que l'autre main verrouille la languette de verrouillage. Une fois installé, vérifiez que le loquet n'est pas endommagé et qu'il est bien fixé en position verrouillée.
  3. Retirez les protections de gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension.
  4. Installez l'écrou qui fixe le support de câble RDU HT à la batterie HT.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
  5. Installez la plaque de protection arrière de la batterie HT. Voir Plaque de protection - batterie HT - arrière (retirez et remplacez).
  6. Installez le panneau de protection aérodynamique central. Voir Panneau - écran aérodynamique - central (retirez et remplacez).
  7. Branchez l’alimentation 12 V. Voir Alimentation 12 V/BT (déconnectez et connectez).
  8. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Tablier sous le capot - arrière (retirez et remplacez).
  9. Soulevez toutes les fenêtres et fermez toutes les portes.