28/08/2023 00:01:57

Glass - Backlight (Non-Heat Pump) (Remove and Install)

Code de correction 10204001 1.98 NOTE: Unless otherwise explicitly stated in the procedure, the above correction code and FRT reflect all of the work required to perform this procedure, including the linked procedures. Do not stack correction codes unless explicitly told to do so.NOTE: See Flat Rate Times to learn more about FRTs and how they are created. To provide feedback on FRT values, email LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: See Protection individuelle to make sure wearing proper PPE when performing the below procedure.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour l’Europe seulement : Seuls les techniciens qui ont été formés pour travailler avec d’isocyanate et qui ont complété toutes les formations de certification requises sont autorisés à effectuer des procédures utilisant de l'uréthane et d'autres produits contenant des isocyanates. Vous devez porter un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié lorsque vous travaillez avec des produits qui contiennent des diisocyanates.

Retirer

  1. Ouvrez toutes les portes et abaissez complètement toutes les vitres.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule est mis hors tension, verrouillez les portes arrière pour éviter une fermeture accidentelle.
  2. Avancez complètement les sièges avant gauche et droit.
  3. Retirez le traversin latéral du siège gauche de la 2e rangée. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  4. Retirez la garniture du longeron gauche. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Install).
  5. Retirez la garniture supérieure du montant C côté gauche. Voir Trim - C-Pillar - Upper - LH (Remove and Replace).
  6. Relâchez l’attache et les languettes qui fixent la garniture du montant C arrière gauche à la carrosserie, puis mettez la garniture de côté.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez l'arrière de la garniture vers l'avant, puis vers le haut pour la retirer.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  7. Débranchez le connecteur électrique de lunette arrière de l’amplificateur d’antenne FM.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  8. Débranchez du montant arrière côté gauche la tresse de masse du chauffage de vitre de lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  9. Retirez le support latéral du siège de 2e rangée droit. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  10. Retirez la garniture du longeron droit. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Install).
  11. Retirez la garniture supérieure du montant-C droit. Voir Trim - C-Pillar - Upper - LH (Remove and Replace).
  12. Relâchez l'attache et les languettes (x4) qui fixent la garniture du montant C arrière droit à la carrosserie, puis mettez la garniture de côté.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez l'arrière de la garniture vers l'avant, puis vers le haut pour la retirer.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
    Figure 1. Côté gauche illustré; côté droit similaire
  13. Débranchez le connecteur électrique de lunette arrière du syntoniseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  14. Débranchez le connecteur d'antenne du syntoniseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Petit tournevis à tête plate
  15. Relâchez l’attache qui fixe le faisceau d'antenne à la carrosserie.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil de levier avec pince
  16. Débranchez le faisceau d'antenne du faisceau électrique et du syntoniseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Petit tournevis à tête plate
  17. Retirez la garniture de l'étagère à colis. Voir Trim - Package Tray (Remove and Replace).
  18. Retirez le faisceau d'antenne du côté droit de la vitre de lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Décollez le ruban adhésif trouvé à chaque extrémité du joint du boîtier du faisceau.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  19. Débranchez le faisceau électrique du côté droit de la grille de chauffage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Débranchez doucement le faisceau. Ne pas endommager la grille de chauffage.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  20. Retirez le faisceau de l'antenne du côté gauche de la vitre de la lunette arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Décollez le ruban adhésif trouvé à chaque extrémité du joint du boîtier du faisceau.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  21. Débranchez le connecteur du faisceau électrique de gauche de la grille de chauffage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Débranchez doucement le faisceau. Ne pas endommager la grille de chauffage.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  22. Utilisez le commutateur extérieur pour ouvrir le coffre.
  23. Appliquez un ruban de masquage à l'extérieur des montants de toit gauche et droit pour protéger la peinture de tout dommage.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Ruban de masquage
  24. Fixez des ventouses (x2) de chaque côté de la lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Poignée ventouse double - 1080599-00-A
  25. Insérez l'outil d'engagement à partir de l'intérieur du véhicule à travers le cordon adhésif qui se trouve dans la partie inférieure de la lunette arrière.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utiliser un équipement de protection.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Engagement du fil - 1080619-00-A
  26. Insérez l'extrémité du fil de nylon à travers l'œillet de l'outil d'engagement du fil et tirez-le à l'intérieur du véhicule.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Égalisateir Python - 1080596-00-A
  27. Utilisez des lingettes IPA pour nettoyer la vitre de la lunette arrière du toit.
  28. Positionnez l'ensemble de la coupelle Python au centre de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lors de la mise en place de l'ensemble de la coupelle Python, assurez-vous que la surface de l'outil et la lunette sont sèches, propres et sans poussière.
  29. Faites un nœud à l'extrémité de la corde de nylon et insérez la boucle à travers la languette d'ancrage de la coupelle python.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Amenez la boucle sur l'extrémité de la languette d'ancrage pour la verrouiller en place.
  30. Installez l'unité de glissement sur la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lors de la mise en place de l'unité de glissement, assurez-vous que la surface de l'outil et la lunette sont sèches, propres et sans poussière.
  31. Tirez le fil de nylon de la coupelle autour de l'unité de glissement de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pivotez la poignée de la coupelle Python jusqu'à ce que la corde de nylon soit serrée.
  32. Positionnez le fil de nylon autour de la lunette arrière à partir de l'extérieur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Maintenez le cordon en nylon contre le verre, évitez d'endommager éventuellement la soudure par pincement.
  33. Insérez l'outil de démarrage de fil à travers le cordon adhésif qui se trouve à proximité de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utiliser un équipement de protection. La deuxième insertion doit être proche du côté droit de l'insertion d'origine.
  34. Tirez la corde de nylon à travers la lunette arrière jusqu'à l'intérieur du véhicule.
  35. Faites un nœud d'arrêt à l'extrémité libre de la corde de nylon, puis insérez-la dans la fente crantée de la coupelle Python.
  36. Pivotez la barre de la poignée de la coupelle Python de façon à ce que le rembobinage de la corde de nylon coupe l'uréthane qui fixe le verre de la lunette arrière à la carrosserie. Coupez en pratiquant un déplacement antihoraire sur le dessus de la vitre de lunette arrière vers le côté inférieur du montant C gauche. Revenez au point de départ selon un déplacement horaire et continuez au-delà du bas de la lunette arrière vers le côté inférieur du montant C gauche.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Soyez prudent lorsque vous effectuez une tâche près de la garniture de toit.
  37. Relâchez les languettes de l'égalisateur Python (x4), puis retirez l'égalisateur en python de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur les languettes de la coupelle pour laisser entrer l'air et le libérer.
  38. Avec l'aide d'un assistant, retirez la vitre de lunette arrière du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez la vitre de l'intérieur du véhicule pour faciliter le retrait. Abaissez le coffre juste avant de verrouiller.
  39. Utilisez un grattoir pour retirer minutieusement le vieil uréthane du véhicule.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Grattoir à lame de rasoir - 1064740-00-A
    • Ensemble de grattoirs à ailettes - 1080601-00-A
  40. Utilisez un grattoir pour retirer minutieusement le vieux joint de la vitre de lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Grattoir adhésif rasoir CRL
  41. Utilisez un grattoir pour retirer le vieil uréthane de la vitre de lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Ensemble de grattoirs à ailettes - 1080601-00-A
  42. Nettoyez le trajet d'uréthane sur le véhicule à l'aide de lingettes IPA. Laissez sécher une minute.
  43. Nettoyez la surface de la vitre de lunette arrière à l'aide d'un tampon d’alcool isopropylique. Laissez sécher une minute.

Installer

  1. Fixez les connecteurs d'antenne sur la vitre de la lunette arrière à l'aide d'un ruban a masquer.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Ruban de masquage
  2. Pelez l'endos adhésif dans le coin du joint neuf et appliquez lentement l'endos adhésif sur le trajet de l'adhésif sur la vitre de lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez le joint sur la vitre en le pressant fermement. Vérifiez que l'adhésif est posé aussi près que possible du bord de la vitre.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Rouleau presseur - 1465974-00-A
  3. Pelez l'endos adhésif à l'extrémité du nouveau joint à rabat du coffre, puis appliquez lentement le joint sur le vieux trajet d'adhésif sur la vitre de lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Commencez par installer le joint à rabat de coffre où le joint de la vitre de lunette arrière se termine. Installez le joint sur la vitre en le pressant fermement. Vérifiez que l'adhésif est posé aussi près que possible du bord de la vitre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une superposition se produira à l'extrémité du joint. Couper le joint se fera durant l'étape suivante.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Rouleau presseur - 1465974-00-A
  4. Coupez la superposition du joint à rabat de coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le joint rabattable du coffre peut chevaucher le joint du verre de la lunette arrière. Coupez le joint à rabat du coffre au besoin pour s'adapter correctement à la lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Ciseaux
  5. Installez les coussinets latéraux (x6), les coussinets supérieurs (x3) et les coussinets arrière (x3) sur la vitre de lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez les coussinets latéraux sur l'ancien trajet de l'adhésif au besoin, car le numéro peut varier.
    Figure 2. Coussinets latéraux
    Figure 3. Coussinets supérieurs
    Figure 4. Coussinets arrière
  6. Avec l'aide d'un assistant, placez la vitre de lunette arrière sur le véhicule pour effectuer un préessayage et notez les endroits où les coussinets doivent être ajustés.
  7. Au besoin, effectuez un ajustement des coussinets de la façon suivante :
    1. Coupez des rectangles de 5 mm x 20 mm faits de ruban de téflon.
    2. Avec l'aide d'un assistant, retirez la vitre de lunette arrière et placez-la sur un support.
      Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
      • Banc portatif - 1054720-00-A
    3. Appliquez les rectangles de ruban téflon sur les coussinets, là où un ajustement est nécessaire.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Veillez à ce que les bords des rectangles de ruban s'alignent avec les bords des coussinets.
    4. Avec l'aide d'un assistant, placez la vitre de lunette arrière sur le véhicule et vérifiez l'ajustement des coussinets.
    5. Répétez les étapes 7.a à 7.d pour ajuster les coussinets.
  8. Avec l'aide d'un assistant, retirez la vitre de lunette arrière et placez-la sur un support.
  9. Appliquez un apprêt à l'uréthane sur le véhicule le long du trajet d'uréthane et dans les zones qui ont été endommagées durant le retrait de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l'apprêt sécher pendant au moins 2 minute avant de continuer.
  10. Appliquez l'apprêt à l'uréthane sur la lunette arrière le long du trajet d'uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l'apprêt sécher pendant au moins 2 minute avant de continuer.
  11. Retirez le ruban de masquage des montants C.
  12. Préparez le pistolet à calfeutrer et l'uréthane
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L'ouverture doit être de 8 mm de large et 13 mm de haut
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pistolet à calfeutrer et à coller - 1080593-00-A
    • Banc portatif - 1054720-00-A
    • Couteau à lame rétractable
  13. Appliquez l'uréthane à la carrosserie en suivant le trajet d'origine.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à appliquez un cordon d'uréthane affichant une section triangulaire d'environ 8 mm de large par 13 mm de haut.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pistolet à calfeutrer et à coller - 1080593-00-A
  14. Ouvrez le coffre.
  15. Avec un assistant, placez la lunette arrière sur le véhicule.
  16. Vérifiez l'affleurement et les espaces autour de la vitre de lunette arrière par rapport à la carrosserie avant de l'appuyer complètement.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil des affleurements et dégagements `de vitre - 1588903-00-A
  17. Fermez le coffre arrière.
  18. Appuyez complètement la vitre de lunette arrière, vérifiez l'affleurement et les espaces, et ajustez au besoin.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil de mesure d'écart/affleurement
  19. Utilisez un tampon d'alcool isopropylique pour nettoyer la vitre de lunette arrière et la carrosserie de tout débris ou fragment d'uréthane visible. Laissez sécher une minute.
  20. Appliquez un ruban à masquer pour fixer la vitre de lunette arrière à la carrosserie pendant le séchage de l'uréthane.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Ruban de masquage
  21. Retirez les ventouses de la vitre de lunette arrière.
  22. Branchez le faisceau de l'antenne au faisceau du syntoniseur et de la carrosserie.
  23. Installez l’attache qui fixe le faisceau d'antenne à la carrosserie.
  24. Branchez le connecteur de l'antenne au syntoniseur.
  25. Raccordez le connecteur électrique du faisceau de câbles de droite à la grille de chauffage.
  26. Installez le faisceau de câbles de l'antenne du côté droit sur la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez une petite pièce de ruban à chaque extrémité de l'attache du joint.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Bande de harnais
    • Ciseaux
  27. Branchez le connecteur électrique du faisceau de rétroéclairage au syntoniseur.
  28. Connectez la courroie de mise à la masse du chauffage de vitre de lunette arrière au montant arrière gauche.
  29. Raccordez le connecteur électrique du faisceau de câbles à la grille de chauffage.
  30. Installez le faisceau de l'antenne du côté gauche de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez une petite pièce de ruban à chaque extrémité de l'attache du joint.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Bande de harnais
    • Ciseaux
  31. Branchez le connecteur électrique de lunette arrière à l'amplificateur d'antenne FM.
  32. Installez la garniture de la tablette supérieure. Voir Trim - Package Tray (Remove and Replace).
  33. Serrez l'attache et les languettes (x4) qui fixent la garniture du montant C arrière gauche à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser les languettes arrière dans le bac à colis, puis poussez les languettes avant vers l'arrière.
  34. Installez la garniture supérieure du montant C côté gauche. Voir Trim - C-Pillar - Upper - LH (Remove and Replace).
  35. Installez la garniture du longeron gauche. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Install).
  36. Installez le traversin latéral du siège gauche de la 2e rangée. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  37. Relevez le siège gauche de 2e rangée.
  38. Répétez les étapes de 33 à 37 pour le côté droit du véhicule.
  39. Déplacez les sièges avant de gauche et de droite dans leurs positions d'origine.
  40. Soulevez toutes les fenêtres et fermez toutes les portes.
  41. Retirez le ruban de masquage une fois l'uréthane sèche.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Do not drive the vehicle until the adhesive manufacturer’s recommended minimum drive-away time has passed. Dow Betaseal Express has a drive-away time of 1 hour minimum in temperatures of 0˚F (-18˚C) or warmer. If necessary, leave the tape applying pressure to the glass on the vehicle and advise the customer that they can remove it after 24 hours. Additionally, advise the customer that they should avoid high driving speeds and speed bumps for the next 24 hours.