03/06/2024 17:21:27

Glass - Backlight (Non-Heat Pump) (Remove and Replace)

Code de correction 10204102 1.20 NOTE: Unless otherwise explicitly stated in the procedure, the above correction code and FRT reflect all of the work required to perform this procedure, including the linked procedures. Do not stack correction codes unless explicitly told to do so.NOTE: See Flat Rate Times to learn more about FRTs and how they are created. To provide feedback on FRT values, email LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: See Protection individuelle to make sure wearing proper PPE when performing the below procedure.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Wear appropriate personal protective equipment (PPE) including cut-resistant gloves and safety glasses when performing this procedure.
  • 01-08-2023 : Ajout d'une étape pour retirer et remplacer le vérin de commande.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
The video(s) included in this procedure are meant as an overview for supplemental purposes only. Follow all of the steps listed in the procedure to avoid damage to components and/or personal injury.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour l’Europe seulement : Seuls les techniciens qui ont été formés pour travailler avec d’isocyanate et qui ont complété toutes les formations de certification requises sont autorisés à effectuer des procédures utilisant de l'uréthane et d'autres produits contenant des isocyanates. Vous devez porter un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié lorsque vous travaillez avec des produits qui contiennent des diisocyanates.

Retirer

  1. Ouvrez toutes les portes et abaissez complètement toutes les vitres.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule est mis hors tension, verrouillez les portes arrière pour éviter une fermeture accidentelle.
  2. Avancez complètement les sièges avant gauche et droit.
  3. Retirez le traversin latéral du siège gauche de la 2e rangée. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  4. Retirez la garniture du longeron gauche. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Install).
  5. Retirez la garniture supérieure du montant C côté gauche. Voir Trim - C-Pillar - Upper - LH (Remove and Replace).
  6. Relâchez l’attache et les languettes qui fixent la garniture du montant C arrière gauche à la carrosserie, puis mettez la garniture de côté.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez l'arrière de la garniture vers l'avant, puis vers le haut pour la retirer.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  7. Débranchez le connecteur électrique de lunette arrière de l’amplificateur d’antenne FM.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  8. Débranchez du montant arrière côté gauche la tresse de masse du chauffage de vitre de lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  9. Retirez le traversin latéral du siège de droite de deuxième rangée. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  10. Retirez la garniture du longeron droit. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Install).
  11. Retirez la garniture supérieure du montant-C droit. Voir Trim - C-Pillar - Upper - LH (Remove and Replace).
  12. Relâchez l'attache et les languettes (x4) qui fixent la garniture du montant C arrière droit à la carrosserie, puis mettez la garniture de côté.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez l'arrière de la garniture vers l'avant, puis vers le haut pour la retirer.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
    Figure 1. Côté gauche illustré; côté droit similaire
  13. Débranchez le connecteur électrique de lunette arrière du syntoniseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  14. Débranchez le connecteur d'antenne du syntoniseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Petit tournevis à tête plate
  15. Relâchez l’attache qui fixe le faisceau d'antenne à la carrosserie.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil de levier avec pince
  16. Débranchez le faisceau d'antenne du faisceau électrique et du syntoniseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Petit tournevis à tête plate
  17. Retirez la garniture de l'étagère à colis. Voir Trim - Package Tray (Remove and Replace).
  18. Retirez le faisceau d'antenne du côté droit de la vitre de lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Décollez le ruban adhésif trouvé à chaque extrémité du joint du boîtier du faisceau.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  19. Débranchez le faisceau électrique du côté droit de la grille de chauffage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Débranchez doucement le faisceau. Ne pas endommager la grille de chauffage.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  20. Retirez le faisceau de l'antenne du côté gauche de la vitre de la lunette arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Décollez le ruban adhésif trouvé à chaque extrémité du joint du boîtier du faisceau.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
  21. Débranchez le connecteur du faisceau électrique de gauche de la grille de chauffage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Débranchez doucement le faisceau. Ne pas endommager la grille de chauffage.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pic à prise souple, embout à 90 degrés, 6 po
  22. Utilisez le commutateur extérieur pour ouvrir le coffre.
  23. Retirez le joint d'étanchéité arrière de la vitre de lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
    • Pince à bec effilé
  24. Retirez et mettez au rebut le joint avant de la vitre de lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil pour garnitures en plastique
    • Pince à bec effilé
  25. Préparez la trousse de retrait de verre WRD Spider 3.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • WRD Spider 3 - 1571168-00-A
  26. Fixez le fil à l'outil de démarrage, puis insérez l'outil de démarrage depuis l'intérieur du véhicule à travers le cordon adhésif au bas de la vitre de lunette arrière.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez la protection pour éviter d'endommager le panneau arrière lors de l'utilisation de l'outil de démarrage.
  27. Relâchez la conduite de l'outil d'engagement et enroulez-la autour de l'extérieur de l'ensemble de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Éloignez la ligne de l'outil de démarrage. Assurez-vous qu'une longueur suffisante est tirée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que la ligne se trouve sous le verre et joignez.
  28. Fixez le point d'ancrage à l'intérieur de l'ensemble de la lunette arrière, puis fixez la ligne à l'ancrage.
  29. Fixez le côté intérieur du fil à l'outil de coupe Spider
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Suivez les instructions de l'outil Spider. Faites passer la ligne à travers l'ouverture de l'outil de coupe et faites un nœud pour fixer la ligne en place. Si la broche n'est pas tournée dans le bon sens, l'outil de coupe sera endommagé.
  30. Fixez l'outil de coupe Spider sur le côté intérieur de l'ensemble de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez l'orientation de la ligne de coupe. Assurez-vous que la ligne s'enroule sur la grande poulie et maintient un angle de 90 degrés.
  31. Fixez le tournevis à angle à la perceuse électrique.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Perceuse à batterie - 1126456-00-A
  32. Tournez la broche sur l'outil de coupe avec la perceuse pour commencer à retirer l'ensemble de la lunette arrière.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez la protection en plastique pour protéger l'ensemble garniture de toit et bac à à colis lors du retrait.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déplacez l'outil de coupe au besoin, en gardant la ligne proche d'un angle de 90 degrés.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Protecteur de tableau de bord
  33. Fixez des ventouses (x2) de chaque côté de la lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Poignée ventouse double - 1080599-00-A
  34. Avec l'aide d'un assistant, retirez la vitre de lunette arrière du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez la vitre de l'intérieur du véhicule pour faciliter le retrait. Abaissez le coffre juste avant de verrouiller.
  35. Utilisez un grattoir pour retirer minutieusement le vieil uréthane du véhicule.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Grattoir à lame de rasoir - 1064740-00-A
    • Ensemble de grattoirs à ailettes - 1080601-00-A
  36. Nettoyez le trajet d'uréthane sur le véhicule à l'aide de lingettes IPA. Laissez sécher pendant 1 minute.

Installer

  1. Au besoin, retirez et remplacez le vérin de commande. Voir Power Strut - Trunk (Remove and Replace).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    S'applique uniquement aux véhicules avant 25/08/2022 en Chine, et avant 12/08/2022 en Asie Pacifique (APAC) et en Europe.
  2. Utilisez des lingettes IPA pour nettoyer la lunette arrière sous les ventouses si nécessaire. Laissez sécher pendant 1 minute.
  3. Fixez des ventouses (x2) de chaque côté de la lunette arrière.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Poignée ventouse double - 1080599-00-A
  4. Avec l'aide d'un assistant, placez la vitre de lunette arrière sur le véhicule pour effectuer un préessayage et notez les endroits où les coussinets doivent être ajustés.
  5. Vérifiez l'affleurement et les espaces autour de la vitre de lunette arrière par rapport à la carrosserie avant de l'appuyer complètement.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil des affleurements et dégagements `de vitre - 1588903-00-A
  6. Au besoin, effectuez un ajustement des coussinets.
    1. Coupez un ruban Teflon en rectangles de 5 mm x 20 mm.
    2. Avec l'aide d'un assistant, retirez la vitre de lunette arrière et placez-la sur un support.
      Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
      • Banc portatif - 1054720-00-A
    3. Appliquez les rectangles de ruban téflon sur les coussinets là où un ajustement est nécessaire.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Veillez à ce que les bords des rectangles de ruban s'alignent avec les bords des coussinets.
    4. Avec l'aide d'un assistant, placez la vitre de lunette arrière sur le véhicule et vérifiez l'ajustement des coussinets.
    5. Répétez les étapes 6.a à 6.d pour ajuster les coussinets.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Ajustez les coussinets latéraux (x6), les coussinets supérieurs (x3) et les coussinets arrières (x3) sur la vitre de lunette arrière si nécessaire.
    Figure 2. Coussinets latéraux
    Figure 3. Coussinets supérieurs
    Figure 4. Coussinets arrière
  7. Avec l'aide d'un assistant, retirez la vitre de lunette arrière et placez-la sur un support.
  8. Nettoyez le trajet d'uréthane sur le véhicule à l'aide de tampons d’alcool isopropylique. Laissez sécher la surface avant de passer à l’étape suivante.
  9. Appliquez un apprêt à l'uréthane sur le véhicule le long du trajet d'uréthane et dans les zones qui ont été endommagées durant le retrait de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l'apprêt sécher pendant au moins 2 minute avant de continuer.
  10. Appliquez l'apprêt à l'uréthane sur la lunette arrière le long du trajet d'uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l'apprêt sécher pendant au moins 2 minute avant de continuer.
  11. Appliquez l'uréthane à la carrosserie en suivant le trajet d'origine.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à appliquez un cordon d'uréthane affichant une section triangulaire d'environ 8 mm de large par 13 mm de haut.
  12. Préparez le pistolet à calfeutrer et l'uréthane
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L'ouverture doit être de 8 mm de large et 13 mm de haut
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pistolet à calfeutrer et à coller - 1080593-00-A
    • Banc portatif - 1054720-00-A
    • Couteau à lame rétractable
  13. Appliquez l'uréthane à la carrosserie en suivant le trajet d'origine.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à appliquez un cordon d'uréthane affichant une section triangulaire d'environ 8 mm de large par 13 mm de haut.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Pistolet à calfeutrer et à coller - 1080593-00-A
  14. Ouvrez le coffre.
  15. Avec un assistant, placez la lunette arrière sur le véhicule.
  16. Vérifiez l'affleurement et les espaces autour de la vitre de lunette arrière par rapport à la carrosserie avant de l'appuyer complètement.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Outil des affleurements et dégagements `de vitre - 1588903-00-A
  17. Fermez le coffre arrière.
  18. Retirez les ventouses de la lunette.
  19. Branchez le faisceau de l'antenne au faisceau du syntoniseur et de la carrosserie.
  20. Installez l’attache qui fixe le faisceau d'antenne à la carrosserie.
  21. Branchez le connecteur de l'antenne au syntoniseur.
  22. Raccordez le connecteur électrique du faisceau de câbles de droite à la grille de chauffage.
  23. Installez le faisceau de câbles de l'antenne du côté droit sur la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez une petite pièce de ruban à chaque extrémité de l'attache du joint.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Bande de harnais
    • Ciseaux
  24. Branchez le connecteur électrique du faisceau de rétroéclairage au syntoniseur.
  25. Connectez la courroie de mise à la masse du chauffage de vitre de lunette arrière au montant arrière gauche.
  26. Raccordez le connecteur électrique du faisceau de câbles à la grille de chauffage.
  27. Installez le faisceau de l'antenne du côté gauche de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez une petite pièce de ruban à chaque extrémité de l'attache du joint.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Bande de harnais
    • Ciseaux
  28. Branchez le connecteur électrique de lunette arrière à l'amplificateur d'antenne FM.
  29. Installez la garniture de l'étagère à colis. Voir Trim - Package Tray (Remove and Replace).
  30. Serrez l'attache et les languettes (x4) qui fixent la garniture du montant C arrière gauche à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser les languettes arrière dans le bac à colis, puis poussez les languettes avant vers l'arrière.
  31. Installez la garniture supérieure du montant C côté gauche. Voir Trim - C-Pillar - Upper - LH (Remove and Replace).
  32. Installez la garniture du longeron gauche. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Install).
  33. Installez le traversin latéral du siège gauche de la 2e rangée. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  34. Relevez le siège gauche de 2e rangée.
  35. Répétez les étapes de 30 à 34 pour le côté droit du véhicule.
  36. Déplacez les sièges avant de gauche et de droite dans leurs positions d'origine.
  37. Si le véhicule a des alertes relatives au dégivreur arrière, effectuez ces étapes supplémentaires pour réactiver le dégivreur arrière.
    1. Branchez un ordinateur portable doté du logiciel Toolbox 3 au véhicule. Voir Toolbox 3 (Connect and Disconnect).
    2. Dans Toolbox, cliquez sur l'onglet Actions, puis saisissez « Defrost » (dégivrage) dans le champ de recherche, cliquez sur PROC_VCRIGHT_REAR_DEFROST-RE-ENABLERe-enable Rear DefrostGen3/tasks/PROC_VCRIGHT_REAR_DEFROST-RE-ENABLELow Voltage ControllersClosures / Windows - Enable Rear Defrost, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
    3. Débranchez l'ordinateur portable doté de l'outil Toolbox 3 du véhicule. Voir Toolbox 3 (Connect and Disconnect).
  38. Soulevez toutes les fenêtres et fermez toutes les portes.
  39. Retirez le ruban de masquage une fois l'uréthane sèche.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Do not drive the vehicle until the adhesive manufacturer’s recommended minimum drive-away time has passed. Dow Betaseal Express has a drive-away time of 1 hour minimum in temperatures of 0˚F (-18˚C) or warmer. If necessary, leave the tape applying pressure to the glass on the vehicle and advise the customer that they can remove it after 24 hours. Additionally, advise the customer that they should avoid high driving speeds and speed bumps for the next 24 hours.