25/12/2023 23:00:51

HV Harness Assembly- Charge Port to HV Battery (Single-Phase) (Remove and Replace)

Code de correction 44500502 0.78 NOTE: Unless otherwise explicitly stated in the procedure, the above correction code and FRT reflect all of the work required to perform this procedure, including the linked procedures. Do not stack correction codes unless explicitly told to do so.NOTE: See Flat Rate Times to learn more about FRTs and how they are created. To provide feedback on FRT values, email LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: See Protection individuelle to make sure wearing proper PPE when performing the below procedure.

  • 27-10-2023 : Mise à jour du port de charge vers un coupleur de corps de carrosserie à 9 Nm.
  • 10-10-2023 : Ajout d'une mise en garde pour ne pas fermer manuellement la porte du port de recharge.
  • 1076921-00-B Multimètre d’isolement, Fluke 1507 (ND)
  • 1076921-01-B Multimètre d’isolement, Fluke 1508 (APAC)
  • 1108272-00-B Bouchon, connexion Logic, inv., 3DU
  • 1130480-00-A Sondes tests, mince, Fluke TP38
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Only technicians who have been trained in High Voltage Awareness and have completed all required certification courses (if applicable) are permitted to perform this procedure. Proper personal protective equipment (PPE) and insulating HV gloves with a minimum rating of class 0 (1000V) must be worn at all times a high voltage cable, busbar, or fitting is handled. Refer to Tech Note TN-15-92-003, High Voltage Awareness Care Points for additional safety information.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Remove all jewelry (watches, bracelets, rings, necklaces, earrings, ID tags, piercings, etc.) from your person, and all objects (keys, coins, pens, pencils, tools, fasteners, etc.) from your pockets before performing any procedure that exposes you to high voltage.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
If corrective eyewear is necessary to safely perform any procedure, make sure that the eyewear is securely restrained to the head and cannot fall off.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Vous devez porter les équipements de protection personnelle (EPIs) approprié pour effectuer cette procédure :

  • Gants isolants haute tension
  • Gants protecteurs en cuir
  • Testeur à gants haute tension
  • Lunettes de sécurité
  • Chaussures de sécurité (classées danger électrique)
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Un souffleur de gants est la seule façon recommandée de tester les gants haute tension. Les deux gants haute tension doivent réussir le test avant que vous ne commenciez cette procédure. Si l’un ou l’autre des gants ne réussit pas le test de fuite d’air, jetez la paire.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Assurez-vous que les gants haute tension ne sont pas expirés. Vous pouvez utiliser les gants haute tension jusqu’à 12 mois après leur date de test, qui est imprimée sur le gant, mais seulement pendant 6 mois après la première utilisation, et ce, même au cours de la période de 12 mois.

Retirer

  1. Ouvrez le coffre.
  2. Ouvrez la porte du port de charge.
  3. Retirez le coussin de siège inférieur de la deuxième rangée. Voir Seat Cushion - Lower - 2nd Row (Remove and Replace).
  4. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  5. Débranchez l'alimentation 12 V. Voir 12V/LV Power (Disconnect and Connect).
  6. Effectuez la procédure de vérification de la tension du port de recharge. Voir Charge Port Voltage Check.
  7. Soulever le capuchon HT au-dessus du connecteur d'entrée CC sur le côté gauche de la baie auxiliaire, puis retirer le capuchon HT du véhicule.
  8. Retirez le dossier du siège gauche de la 2e rangée. Voir Seat Back - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  9. Détacher les attaches qui fixent le faisceau électrique basse tension au port de charge et au support du faisceau de la batterie HT dans la baie auxiliaire.
  10. Retirez les boulons qui fixent le port de charge au support du faisceau de la batterie HT dans la baie auxiliaire, puis retirez le support du véhicule.
  11. Faites glisser le déclencheur pour déverrouiller la poignée du connecteur d’entrée CC du port de charge vers le faisceau de batterie HT à partir de la position sécurisée.
  12. Relevez complètement la poignée du connecteur d’entrée CC.
  13. Retirez le connecteur d’entrée CC du connecteur d’entrée CC de la baie auxiliaire.
  14. Relâchez l’attache qui fixe le port de recharge du faisceau de la batterie HT au montant C inférieur gauche.
  15. Retirez la garniture du plancher du coffre. Voir Trim - Floor - Trunk (Remove and Replace).
  16. Retirez la garniture du seuil du coffre. Voir Trim - Sill - Trunk (Remove and Replace).
  17. Retirez le tapis protecteur du coffre arrière. Voir Carpet - Rear Trunk (Remove and Replace).
  18. Retirez la garniture latérale de coffre gauche. Voir Trim - Side - Trunk - LH (Remove and Replace).
  19. Relâchez l’attache de rebord qui fixe le faisceau électrique BT au panneau de fermeture du port de recharge.
  20. Débranchez le faisceau électrique basse tension du connecteur de l’unité de contrôle électronique du port de recharge.
  21. Relâchez les attaches qui fixent le panneau de fermeture du port de recharge au port de recharge, puis retirez le panneau du port de recharge.
  22. Retirez le boulon qui fixent l’ensemble du port de charge à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cette étape n’est pas nécessaire pour le nouveau type de faisceau du port de recharge à la batterie haute tension.
  23. Retirez les boulons qui fixent l’ensemble du port de charge à la carrosserie.
  24. Relâchez les attaches qui fixent le faisceau électrique basse tension à la carrosserie et au logement de roue arrière gauche.
  25. Retirez les attaches qui fixent le port de recharge au faisceau de la batterie HT au niveau du port de recharge.
  26. Retirez le boulon qui fixe le port de recharge au support du faisceau de la batterie haute tension sur le dessus du logement de roue arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le nouveau type de supports du port de recharge au faisceau de la batterie haute tension est doté d’un écrou de mise à la terre intégré.
  27. Relâchez les attaches (x5) qui fixent le faisceau électrique basse tension le long du faisceau du port de recharge à la batterie haute tension.
  28. Retirez le boulon qui fixe le support du port de recharge au faisceau de batterie HT au niveau du montant C inférieur gauche.
  29. Relâchez les attaches (x3) qui fixent du port de recharge au faisceau de la batterie haute tension sur le dessus du logement de roue arrière gauche et du montant C, puis retirez le faisceau du véhicule.

Installer

  1. Si vous remplacez le faisceau du port de recharge à la batterie haute tension avec un nouveau type de faisceau dans un véhicule plus ancien, préparez le logement de roue arrière gauche en sablant l’enduit de type E autour du point de masse.
  2. Installez le faisceau du port de recharge à la batterie haute tension dans le véhicule, puis fixez les attaches (x3) qui maintiennent le faisceau sur le dessus du logement de roue arrière gauche et du montant C.
  3. Installez le boulon qui fixe le support du port de recharge au faisceau de batterie HT au niveau du montant C inférieur gauche.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
  4. Installez les attaches (x5) qui fixent le faisceau électrique basse tension le long du faisceau du port de recharge à la batterie haute tension.
  5. Installez le support du faisceau du port de recharge à la batterie haute tension sur le dessus du logement de roue arrière gauche, puis installez le boulon qui fixe le support au logement de roue.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le nouveau type de supports du port de recharge au faisceau de la batterie haute tension est doté d’un écrou de mise à la terre intégré.
  6. Serrez les attaches qui fixent le port de recharge au faisceau de la batterie HT au niveau du port de recharge.
  7. Serrez les attaches qui fixent le faisceau électrique basse tension à la carrosserie et au logement de roue arrière gauche.
  8. Installez l’ensemble du port de recharge sur la carrosserie, puis installez les boulons qui fixent le l’ensemble sur la carrosserie.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Assurez-vous que le faisceau sort et que le coussin adhésif avec attache autobloquante est correctement fixé s’il est installé.
  9. Installez le boulon qui fixent l’ensemble du port de charge à la carrosserie.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cette étape n’est pas nécessaire pour le nouveau type de faisceau du port de recharge à la batterie haute tension.
  10. Installez le panneau de fermeture du port de recharge sur le port de recharge, puis serrez les attaches qui fixent le panneau au port de recharge.
  11. Branchez le faisceau électrique basse tension au connecteur de l’unité de contrôle électronique du port de recharge.
  12. Serrez l’attache de rebord qui fixe le faisceau électrique BT au panneau de fermeture du port de recharge.
  13. Installez la garniture latérale gauche du coffre. Voir Trim - Side - Trunk - LH (Remove and Replace).
  14. Installez le tapis protecteur du coffre arrière. Voir Carpet - Rear Trunk (Remove and Replace).
  15. Installez la garniture de seuil de coffre. Voir Trim - Sill - Trunk (Remove and Replace).
  16. Installez la garniture de plancher du coffre. Voir Trim - Floor - Trunk (Remove and Replace).
  17. Relevez complètement la poignée du connecteur d’entrée CC du port de charge vers le faisceau de batterie HT.
  18. Utiliser les deux mains pour connecter fermement le connecteur d'entrée CC du port de charge au faisceau de la batterie HT à l'en-tête d'entrée CC de la baie auxiliaire.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que le connecteur s’adapte parfaitement au collecteur.
  19. Tout en appuyant le connecteur d’entrée CC sur le collecteur d’entrée CC, abaissez complètement la poignée.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que la poignée ne se coince pas lorsqu’elle est abaissée.
  20. Faites glisser le verrou pour verrouiller la poignée du connecteur en position sécurisée.
  21. Vérifiez que le connecteur est assis solidement et comparez les deux côtés du connecteur, qu’il est correctement verrouillé en place.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Un connecteur mal installé peut entraîner des dommages au connecteur et des problèmes de charge plus tard.
  22. Serrez l’attache qui fixe le faisceau électrique du port de recharge au véhicule.
  23. Installez le support du port de recharge à la batterie HT sur la carrosserie, puis installez les boulons qui fixent les supports à la carrosserie.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
  24. Fixer les attaches qui fixent le faisceau électrique basse tension au port de charge sur le support du faisceau de la batterie HT dans la baie auxiliaire.
  25. Installez le dossier du siège gauche de la 2e rangée. Voir Seat Back - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  26. Installez la garniture du seuil de porte arrière côté gauche. Voir Trim - Sill Panel - Rear - LH (Remove and Replace).
  27. Installez le traversin latéral du siège gauche de la 2e rangée. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  28. Installer le couvercle en mousse sur le côté gauche de la baie auxiliaire.
  29. Branchez l’alimentation 12 V. Voir 12V/LV Power (Disconnect and Connect).
  30. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  31. Installez le coussin de siège inférieur de la deuxième rangée. Voir Seat Cushion - Lower - 2nd Row (Remove and Replace).
  32. Reinstall the vehicle firmware. See Software Reinstall - Touchscreen.
  33. Vérifiez le fonctionnement du port de recharge et que le véhicule recharge bien.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'essayez pas de fermer manuellement la porte du port de recharge.