06/06/2024 17:18:32

Steering Rack (Dual Motor) (LHD) (Remove and Replace)

Code de correction 32012202 1.02 NOTE: Unless otherwise explicitly stated in the procedure, the above correction code and FRT reflect all of the work required to perform this procedure, including the linked procedures. Do not stack correction codes unless explicitly told to do so.NOTE: See Flat Rate Times to learn more about FRTs and how they are created. To provide feedback on FRT values, email LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: See Protection individuelle to make sure wearing proper PPE when performing the below procedure.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Les véhicules construits avant le 25 mars 2019 sont dotés d’un châssis auxiliaire avant de 1re génération. Les véhicules construits le 25 mars 2019 et après sont dotés d’un châssis auxiliaire avant de 2e génération. Les châssis auxiliaires de 1re génération nécessitent des boulons M8 spéciaux (couple de 27 Nm) pour installer les crémaillères de 2e génération. Reportez-vous au catalogue des pièces électroniques pour obtenir la plus récente information. Il n’est pas possible d’installer une crémaillère de 1re génération (fabrication abandonnée) dans un châssis auxiliaire de 2e génération. Une crémaillère de 2e génération doit être installée.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
The video(s) included in this procedure are meant as an overview for supplemental purposes only. Follow all of the steps listed in the procedure to avoid damage to components and/or personal injury.

Caractéristiques techniques de couple

Tableau 1. Caractéristiques techniques de couple :Steering Rack (Dual Motor) (LHD) (Remove and Replace)
Description Valeur de couple Outils recommandés Réutiliser/remplacer Remarques
Les boulons internes qui fixent le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
75 Nm (55.3 lbs-ft)
  • Douille de 18 mm
  • Rallonge de 6 po
Réutiliser
Les boulons externes qui fixent le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
47 Nm (34.7 lbs-ft)
  • Douille de 15 mm
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  • Rallonge de 11 po
Réutiliser
Les boulons externes qui fixent le boîtier de direction au châssis auxiliaire avant
Les boulons qui fixent le support de l’unité de rangement sous le capot au module de ventilateur de refroidissement
16 Nm (11.8 lbs-ft)
  • Douille de 10 mm
  • Rallonge de 2 po
Réutiliser
Écrou qui fixe l'extrémité de la biellette de direction au porte-fusée.
180 Nm (132.7 lbs-ft)
  • Clé mixte à 12 pans, 10 mm
  • Clé mixte à 12 pans, 22 mm
  • Rallonge de 3 po
Remplacer
Montez l’écrou sur l’embout de biellette externe.
80 Nm (59.0 lbs-ft)
  • Clé mixte à 12 pans, 21 mm
  • Ensemble de clés dynamométriques pour géométrie des roues
Réutiliser
Le boulon qui fixe le boîtier de direction à la colonne de direction électrique
18 Nm (13.3 lbs-ft)
  • Douille de 13 mm
Réutiliser

Retirer

  1. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Raise Vehicle - 2 Post Lift.
  2. Retirez l’enjoliveur de roue, le cas échéant. Voir Cap - Wheel (Remove and Replace).
  3. Desserrez les écrous de roue.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Use only hand tools to remove or install the fasteners. Do not use impact or power tools.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Use a 6 point socket. Do not use a 12 point socket or a specialty socket.
  4. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la vitre avant gauche.
  5. Placez le volant droit devant.
  6. À l’aide d’un bloque-volant de direction, verrouillez le volant en position.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Protégez le siège contre tout dommage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    The video(s) included in this procedure are meant as an overview for supplemental purposes only. Follow all of the steps listed in the procedure to avoid damage to components and/or personal injury.
  7. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  8. Retirez le conduit d’entrée de la cabine. Voir Duct - Cabin Intake (Remove and Replace).
  9. Retirez l’unité de rangement qui se trouve sous le capot. Voir Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  10. Retirez les roues avant. Voir Wheel Assembly (Remove and Install).
  11. Desserrez l’écrou de blocage de l’embout de biellette de direction extérieur droit.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Clé mixte à 12 pans, 21 mm
    • Ensemble de clés dynamométriques pour géométrie des roues
  12. Retirez et mettez au rebut l’écrou qui fixe l’embout de biellette de direction de droite au pivot de fusée de la suspension avant droite, puis retirez l’embout de biellette de direction du pivot de fusée.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Clé mixte à 12 pans, 10 mm
    • Clé mixte à 12 pans, 22 mm
    • Rallonge de 3 po
  13. Tournez l'extrémité de la biellette de direction extérieure droite dans le sens antihoraire pour la retirer de l'ensemble de l'appareil à gouverner.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez le nombre de tours effectués durant le retrait.
  14. Répétez les étapes de 11 à 13 pour le côté gauche du véhicule.
  15. Abaissez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  16. Retirez le boulon qui fixe le boîtier de direction à la colonne de direction électrique.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  17. Faites glisser la colonne de direction électrique vers le haut pour la retirer du boîtier de direction.
    Conseil : Remuez la colonne de direction ou utilisez un maillet sans rebond pour faciliter le retrait.
  18. Comprimez complètement la biellette de l’embout de biellette de direction gauche dans le boîtier de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez l'arbre vers la gauche à l'aide d'une clé à fourche.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 15 mm
  19. Retirez les pièces de fixation qui retiennent le support de renforcement de l’unité de rangement sous le capot du véhicule, puis retirez le support du véhicule.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    • Rallonge de 2 po
  20. Avec l'aide d'un assistant soutenant l'ensemble du module du ventilateur de refroidissement, retirez les boulons (x2) qui fixent l'ensemble du module du ventilateur de refroidissement au support avant.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 8 mm
    Figure 1. Côté gauche
    Figure 2. Côté droit
  21. Pour un meilleur dégagement, utilisez un sac gonflable pour positionner le ventilateur à l’écart du boîtier de direction.
  22. Relâchez les attaches (x2) qui fixent le tuyau flexible de sortie du radiateur au côté droit du véhicule.
  23. Relâchez l’attache qui fixe le tuyau flexible de sortie du radiateur au côté gauche du véhicule.
  24. Libérez les verrous du connecteur, débranchez les connecteurs du boîtier de direction, puis déplacez le faisceau 12 V du boîtier de direction sur le côté pour assurer un meilleur dégagement.
  25. Libérez les verrous de connecteur, puis débranchez les connecteurs logiques qui se trouvent sous le boîtier de direction.
  26. Relâchez la languette de verrouillage grise, puis débranchez le connecteur électrique du faisceau de sous-châssis avant de l'unité d'entraînement avant.
  27. Retirez les boulons externes qui fixent le boîtier de direction au cadre auxiliaire avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules produits plus récemment sont équipés de boulons de 13 mm.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Douille de 15 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 11 po
  28. Retirez les boulons internes qui fixent le boîtier de direction au cadre auxiliaire avant.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Douille de 18 mm
    • Rallonge de 6 po
  29. Avec de l'aide, faites glisser la crémaillère de direction vers le côté droit du véhicule, puis retirez la crémaillère vers le haut à travers l'ouverture de l'unité de rangement sous le capot.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Soyez prudent autour des lignes AC et de la superbouteille.
    Conseil : Soulevez d'abord le tirant intérieur gauche, puis faites sortir le reste du soutien de l'ouverture de l'unité de rangement sous le capot.
    Conseil : Assurez-vous que le côté gauche du tuyau de liquide de refroidissement se trouve sous la tige intérieure gauche pour faciliter le retrait.

Installer

  1. Desserrez l’écrou de blocage des embouts de biellette de direction de gauche et de droite du nouveau boîtier de direction
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Clé mixte de 21 mm
    • Clé mixte de 14 mm
  2. Retirez les embouts de biellette de direction extérieurs gauche et droit du nouveau boîtier de direction.
  3. Avec l’aide d’un assistant, dispersez entièrement la pression de la crémaillère du côté droit
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Clé mixte à 12 pans, 15 mm
  4. Positionnez d’abord le côté droit du boîtier de direction dans la zone de rangement sous le capot, puis glissez le côté gauche dans le véhicule. Positionnez la crémaillère de direction de sorte que les trous de boulons soient alignés.
  5. Posez sans les serrer les boulons internes qui fixent le boîtier de direction au cadre auxiliaire avant.
  6. Posez les boulons externes qui fixent le boîtier de direction au cadre auxiliaire avant.
    47 Nm (34.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules produits plus récemment sont équipés de boulons de 13 mm. Si le véhicule est équipé de boulons de 13 mm, serrez les boulons à 27 Nm.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 15 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 11 po
  7. Serrez les boulons internes qui fixent le boîtier de direction au cadre auxiliaire avant.
    75 Nm (55.3 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 18 mm
    • Rallonge de 6 po
  8. Décompressez l'extrémité de la biellette de direction gauche de l'appareil à gouverner, puis vérifiez que les deux extrémités de biellette de direction gauche et droite sont réparties aussi uniformément que possible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez l'arbre vers la gauche à l'aide d'une clé à fourche, puis vérifiez que les soufflets sont à peu près à la même distance de la crémaillère.
  9. Faites glisser la colonne de direction électrique vers le bas pour l’installer dans le boîtier de direction.
    Conseil : Veillez à ce que l’arbre intermédiaire soit aligné et complètement logé.
  10. Installez le boulon qui fixe le boîtier de direction à la colonne de direction électrique.
    18 Nm (13.3 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  11. Branchez le connecteur électrique du faisceau du châssis auxiliaire avant de l'unité d'entraînement avant, puis engagez le verrou du connecteur.
  12. Branchez les connecteurs logiques sous le boîtier de direction, puis engagez les verrous du connecteur.
  13. Branchez les connecteurs du boîtier de direction, puis engagez les verrous du connecteur.
  14. Fixez l’attache qui fixe le tuyau flexible de sortie du radiateur au côté gauche du véhicule.
  15. Fixez les attaches (x2) qui fixent le tuyau flexible de sortie du radiateur au côté droit du véhicule.
  16. Retirez le sac gonflable, puis replacez le ventilateur dans sa position d'origine
  17. Avec l'aide d'un assistant soutenant l'ensemble du module du ventilateur de refroidissement, installez les boulons (x2) qui fixent l'ensemble du module du ventilateur de refroidissement au support avant.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez le jeu entre le module du ventilateur de refroidissement et le support de l'isolateur pour éviter les vibrations.
    Conseil : L’utilisation du ou des outils suivants est recommandée :
    • Douille de 10 mm
    Figure 3. Côté gauche
    Figure 4. Côté droit
  18. Placez le support de renforcement de l’unité de rangement sous le capot sur le ventilateur de refroidissement, puis posez les boulons qui fixent le support à l’ensemble.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Conseil : L’utilisation du ou des outils suivants est recommandée :
    • Douille de 10 mm
    • Rallonge de 2 po
  19. Installez l’unité de rangement sous le capot avant. Voir Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  20. Installez le conduit d’admission d’air de la cabine. Voir Duct - Cabin Intake (Remove and Replace).
  21. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  22. Soulevez partiellement le véhicule.
  23. Installez l’embout de biellette de direction extérieure droite dans le boîtier de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez la biellette dans le sens horaire en utilisant le nombre exact de tours consigné durant le retrait.
  24. Positionnez l’embout de biellette de direction droite dans le porte-fusée avant droit, puis posez un nouvel écrou qui fixe la biellette de direction au porte-fusée.
    180 Nm (132.7 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Clé mixte à 12 pans, 10 mm
    • Clé mixte à 12 pans, 22 mm
    • Rallonge de 3 po
  25. Serrez l’écrou de blocage sur l'extrémité de la biellette de direction extérieure droite.
    80 Nm (59.0 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Clé mixte à 12 pans, 21 mm
    • Ensemble de clés dynamométriques pour géométrie des roues
  26. Répétez les étapes de 23 à 25 pour la biellette de direction extérieur gauche.
  27. Installez les roues avant. Voir Wheel Assembly (Remove and Install).
  28. Retirez du véhicule le bloc-volant et le niveau à bulle du volant.
  29. Relancez le micrologiciel du véhicule. Voir Software Reinstall - Toolbox.
  30. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Raise Vehicle - 2 Post Lift.
  31. Refer to the Alignment Requirement tables to determine whether an EPAS alignment check (EC) or four wheel alignment check (AC) is necessary. If performed, add the alignment check/adjust as a separate activity. See Exigences de réglage de la géométrie - Suspension.