16/02/2024 09:56:59

Sensor - Pressure and Temperature (PT) - High Pressure (Heat Pump) (Remove and Replace)

Code de correction 18400302 0.54 NOTE: Unless otherwise explicitly stated in the procedure, the above correction code and FRT reflect all of the work required to perform this procedure, including the linked procedures. Do not stack correction codes unless explicitly told to do so.NOTE: See Flat Rate Times to learn more about FRTs and how they are created. To provide feedback on FRT values, email LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: See Protection individuelle to make sure wearing proper PPE when performing the below procedure.

  • 02-02-2024 : Ajout des routines selon la dernière validation.
  • 04-04-2023 : Mise à jour du type d’huile de climatisation à utiliser en référence à Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation.
  • 28-03-2023 Suppression de la routine Toolbox pour effectuer le test de performance thermique à la fin de la section Installation. Ce test est effectué au cours de la procédure de remplissage du fluide frigorigène, à l’aide de l’interface utilisateur de l’écran tactile.

Caractéristiques techniques de couple

Tableau 1. Caractéristiques techniques de couple : Sensor - Pressure and Temperature (PT) - High Pressure (Heat Pump) (Remove and Replace)
Description Valeur de couple Outils recommandés Réutiliser/remplacer Remarques
Capteur de haute pression et de température
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  • Rallonge de 6 po
S.O.
  • Utilisez seulement la douille spéciale pour retirer et installer ce capteur
  • Vissez directement le capteur dans le supercollecteur.
Boulon qui fixe la conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, au supercollecteur
22 Nm (16.2 lbs-ft)
  • Douille de 13 mm
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  • Rallonge de 6 po
Réutiliser

Retirer

  1. Retirez l’unité de rangement sous le capot. Voir Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  2. Retirez le réfrigérant de climatisation (le réfrigérant seulement). Voir Récupération (Pompe à chaleur du Modèle 3).
  3. Retirez le boulon qui fixe la conduite de climatisation, qui va du supercollecteur au compresseur, au supercollecteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  4. Retirez du supercollecteur la conduite de climatisation qui relie le supercollecteur au compresseur de climatisation, puis suspendez-la sur la poutre de support de l’unité de stockage sous le capot au moyen d’un crochet en S.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez soigneusement la conduite de façon à ce que l’huile ne s’en écoule pas.
  5. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du capteur haute pression et température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    DO NOT push down on the red locking tab. Pull the tab away from the connector until the connector is unlocked, and then continue pulling to release the connector.
  6. Utilisez la douille du capteur P/T pour retirer le capteur haute pression et température du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Use only hand tools to remove the PT sensor. Impact or power tools will break the threads.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’utilisez que la douille du capteur P/T pour retirer le capteur. L’utilisation d’autres outils pourrait endommager le boîtier du connecteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  7. Prenez en note les numéros de pièces et les numéros de série des anciens et nouveaux capteurs dans l’ordre de la réparation.

Installer

  1. Lubrifiez le filetage et le joint torique du nouveau capteur de température haute pression avec l’huile de climatisation appropriée. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation.
  2. Posez le capteur de haute pression et température en le vissant à la main, jusqu’à ce que le joint torique établisse le contact avec le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un miroir d’inspection pour visualiser cette étape et les étapes subséquentes.
  3. Insérez et serrez manuellement le capteur de haute pression et température en procédant par étapes, de façon à ce que le joint torique glisse correctement dans le chanfrein présent sur le supercollecteur.
  4. Si le joint torique du capteur de haute pression et température semble se pincer ou ne glisse plus dans le chanfrein, arrêtez et dévissez le capteur jusqu’à ce que le joint torique de soit plus pincé.
  5. Continuez à visser pour insérez le capteur de haute pression et température jusqu’à ce que le joint torique glisse dans le chanfrein et n’est plus visible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Aucun jeu ne doit être présent et le corps du capteur doit s’appuyer sur le supercollecteur une fois vissé complètement.
  6. Utilisez la douille de capteur P/T pour serrer le capteur de température basse pression au couple spécifié.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Use only hand tools to install the PT sensor. Impact or power tools will break the threads.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’utilisez que la douille du capteur P/T pour poser le capteur. L’utilisation d’autres outils pourrait endommager le capteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  7. Branchez le connecteur électrique sur le capteur de haute pression et température, puis engagez la languette de verrouillage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Push the red locking tab towards the connector to engage the locking mechanism. DO NOT push down or pull up on the red locking tab.
  8. Posez des rondelles d’étanchéité neuves sur le côté supercollecteur de la conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, puis lubrifiez les rondelles en y appliquant une petite quantité d’huile à climatisation. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation appropriée.
  9. Placez la conduite de climatisation allant du supercollecteur au compresseur sur le supercollecteur, puis serrez à la main le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
  10. Serrez le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  11. Effectuez un test de fuite de vide et d’injection d’huile. Voir Test de fuite de vide et injection d'huile (Pompe à chaleur du modèle 3).
  12. Rechargez de réfrigérant le système de climatisation. Voir Recharge (Pompe à chaleur du modèle 3).
  13. Si vous avez accès à un détecteur de fuite, vérifiez qu’aucune fuite n’est présente sur le capteur de haute pression et température.
  14. Sur l’écran tactile, touchez la « Clé » du mode Entretien (dans le bas de l’interface utilisateur de l’écran tactile) et touchez Thermique > Capteurs et vannes > Exécuter la mise en service de la pompe à chaleur, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  15. Sélectionnez Thermique > Actions, sélectionnez Démarrage à côté de Tester les performances thermiques, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur Fermer une fois la routine terminée.
  16. Sélectionnez Thermique > Actions, sélectionnez Démarrage à côté de Tester les performances CVC, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  17. Quittez le mode Entretien par le biais de l’IU Voir .
  18. Installez l'unité de rangement sous le capot. Voir Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Au moment d’installer le couvercle de loquet de capot :
    • Inspectez le mécanisme du loquet de capot pour déceler tout corps étranger qui pourrait s’y être introduit. Le cas échéant, retirez-le et confirmez que le loquet du capot fonctionne correctement.
    • Inspectez les attaches qui fixent le couvercle de loquet de capot pour en évaluer l’état. Si l’une ou l’autre des attaches est endommagée, détachée ou manquante, posez un couvercle de loquet de capot neuf, car les attaches ne sont pas réparables.