09/10/2024 00:30:00

Fuite de liquide de frein - un étrier

Code de correction 33031102 0.36 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire.REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 05-07-2024 : Correction des renseignements sur le couple pour les vannes de purge de l'étrier de frein.
  • 13-05-2024 : Retrait des étapes pour exécuter la routine TEST-SELF-VCFRONT_X_BRAKE-FLUID-LEVEL.
  • 30-01-2024 : Correction de la différenciation des valeurs de couple pour les vannes de purge de l'étrier de frein arrière et diverses références d'étapes dans la procédure mises à jour.
  • 19-12-2023 : Suppression d'une étape inutile.
  • 08-12-2023 : Mise à jour de la routine relative à la rigidité des freins.
  • 1054715-01-A Équipement d’entretien du système de freinage
  • 1079041-00-A Jeu de pied de biche pour écrou évasé
  • 1080578-00-C Adaptateur, purgeur pour système de freinage, Model 3 (Leitenberger B648W US)
  • 1086618-01-A Bouteille de récupération

Procédure

  1. Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION

    Le liquide de frein dissout la peinture. Ayez à portée de main des serviettes propres et beaucoup d’eau afin de nettoyer tout déversement de liquide de frein sur les surfaces peintes, le cas échéant.

    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque

    Jetez le liquide de frein usé d’une manière qui respecte les codes environnementaux locaux.

  2. Vérifiez le profil de l’outil de purge.
  3. Levez le véhicule et retirez la roue pour permettre la purge de l’étrier. Voir Ensemble de roue (retrait et installation).
  4. Abaissez le véhicule à une hauteur adaptée au travail.
  5. Dans Toolbox, tapez « Purge » dans le champ de recherche et cliquez sur Actions.
  6. Nettoyez la zone autour du reniflard du réservoir de liquide de freins, puis enlevez le reniflard.
  7. Remplissez le réservoir de liquide de freins propre jusqu’à MAX.
  8. Fixez le bouchon étanche au réservoir.
  9. Fixez la pression à 30 lb/po²
  10. Effectuez le reste de la présente procédure selon l’étrier faisant l’objet de la purge.
    • Étrier avant – allez à l’étape 10.
    • Étrier arrière – allez à l’étape 20.
  11. Retirez le bouchon de la valve de purge externe de l’étrier et fixez le récipient de récupération à la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Accrochez le récipient au crochet métallique, et pas au boyau.
  12. Dans Toolbox, démarrez la tâche pour l’étrier en question.
    • Pour les étriers avant gauche et arrière droit, procédez à PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR.
    • Pour les étriers avant droit et arrière gauche, procédez à PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL.
  13. Ouvrez la valve de purge externe et regardez le liquide couler hors de l’étrier.
  14. Utilisez la rallonge à pied de biche pour fermer la valve de purge lorsque la pompe s’arrête, ou lorsque du liquide propre sans bulle coule de l’étrier.
  15. Assurez-vous que le réservoir ne se vide jamais complètement et que le récipient de récupération ne déborde pas.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si le réservoir se vide, vous devez effectuer une purge complète du système de freinage. Voir Saignement/vidage de fluide de frein.
  16. Répétez l'opération de l'étape 11à l'étape 14 jusqu'à ce qu'un liquide propre et sans bulles s'écoule de l'étrier.
  17. Retirez le récipient de récupération et installez le bouchon de la valve de purge.
  18. Répétez les étapes de 11 à 14 pour la valve de purge intérieure, puis à nouveau pour la valve de purge extérieure.
  19. Serrez les valves de purge :

    Étriers de frein Mando

    10 Nm (7.4 lbs-ft)

    Étriers de frein Hitachi

    12 Nm (8.8 lbs-ft)

    Étriers de frein Brembo

    18.5 Nm (13.6 lbs-ft)
  20. Allez à l’étape 28.
  21. Retirez le bouchon de la valve de purge de l’étrier et fixez le récipient de récupération à la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Accrochez le récipient au crochet métallique, et pas au boyau.
  22. Dans Toolbox, démarrez la tâche pour l’étrier en question.
    • Pour les étriers avant gauche et arrière droit, procédez à PROC_ESP_FRONT-L-REAR-R-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFL and RR brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RRChassis / Brakes - Brake Bleed FL-RR.
    • Pour les étriers avant droit et arrière gauche, procédez à PROC_ESP_FRONT-R-REAR-L-BRAKE-BLEEDSearch for routine in ToolboxFR and RL brake bleed procedureChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RLChassis / Brakes - Brake Bleed FR-RL.
  23. Ouvrez la valve de purge et regardez le liquide couler hors de l’étrier.
  24. Utilisez la rallonge à pied de biche pour fermer la valve de purge lorsque la pompe s’arrête, ou lorsque du liquide propre sans bulle coule de l’étrier.
  25. Assurez-vous que le réservoir ne se vide jamais complètement et que le récipient de récupération ne déborde pas.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si le réservoir se vide, vous devez effectuer une purge complète du système de freinage. Voir Saignement/vidage de fluide de frein.
  26. Répétez les étapes de 20 à 24 jusqu’à ce que du liquide propre sans bulles s’écoule de l’étrier.
  27. Retirez le récipient de récupération et installez le bouchon de la valve de purge.
  28. Serrez les valves de purge :

    Étriers de frein Mando

    10 Nm (7.4 lbs-ft)

    Étriers de frein Hitachi

    12 Nm (8.8 lbs-ft)

    Étriers de frein Brembo

    18.5 Nm (13.6 lbs-ft)
  29. Remplissez le réservoir jusqu’à MAX, et jetez le contenu du récipient de récupération de façon appropriée.
  30. Retirez le bouchon étanche du réservoir et installez le bouchon du réservoir.
  31. Appuyez plusieurs fois sur le frein pour vérifier son fonctionnement.
  32. À l'aide de Toolbox 3 :
    1. Sélectionnez l'onglet Actions et recherchez « Rigidité ».
    2. Sélectionnez la routine ODIN TEST_BRAKE_X_STIFFNESS-TEST-SERVICESearch for routine in ToolboxIBST Stiffness Test - Service - BURNISHED/UNBURNISHEDChassis / Brakes - Brake Stiffness Test, puis cliquez sur le lien correspondant à la routine.
    3. Si les plaquettes ou les disques de frein ont été remplacés, sélectionnez UNBURNISHED sous « Action_Type ». Dans tous les autres cas, sélectionnez BURNISHED.
    4. Cliquez sur RUN (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      N’appuyez pas sur la pédale de frein pendant le test.
  33. Si l'essai de rigidité échoue parce que la pression minimale n'a pas été atteinte, répétez la procédure de purge à partir de l'étape 4.
  34. Installez la roue et abaissez le véhicule. Voir Ensemble de roue (retrait et installation).
  35. Appuyez plusieurs fois sur la pédale de frein jusqu’à ce qu’elle soit ferme.
  36. Effectuez un essai routier lors duquel vous ferez une série d’arrêts d’urgence pour vous assurer que la sensation de la pédale et les performances de freinage sont adéquates.