08/04/2024 13:07:32

Faisceaux – principal inférieur du tableau de bord et coffre avant (conduite à droite) (propulsion) (retrait et remplacement)

Code de correction 17100512

Cette procédure est actuellement un espace réservé pour la version à propulsion de la procédure de retrait et de remplacement du faisceau principal inférieur du tableau de bord et du faisceau du coffre avant. En attendant que cette procédure soit disponible, utilisez la procédure suivante pour les véhicules à Double Moteur, et improvisez si nécessaire.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Étant donné que le temps nécessaire pour effectuer cette procédure est d'environ 12 heures, la procédure a été divisée en 4 parties :
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est un BROUILLON, même si elle a été validée. Il peut manquer des avertissements et des mises en garde. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près de systèmes et de composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirez le faisceau principal inférieur du tableau de bord

  1. Installez la machine de climatisation et effectuez un rinçage de tuyau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement.
  2. Placez et alignez le véhicule près et droit par rapport au palan.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le mode vérin si le véhicule est équipé d'une suspension pneumatique.
  3. Placez des cales sur la roue arrière gauche.
  4. Placez le véhicule en mode « Tow Mode » (Mode remorquage).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Controls (Commandes) > Settings (Paramètres) > Service and Reset (Entretien et réinitialisation).
  5. Ouvrez le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisation de l'écran tactile du module MCU > Controls (Commandes) > Frunk Trunk (Coffre avant).
  6. Retirez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches.
  7. Retirez le tablier droit sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches.
  8. Retirez le tablier gauche sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches.
  9. Libérez les tuyaux de drainage du conduit d’admission du filtre HEPA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x tuyaux
  10. Retirez les attaches qui fixent le conduit d’admission du filtre HEPA au panneau d’auvent.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs.
  11. Retirez le conduit d’admission du filtre HEPA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches du filtre HEPA.
  12. Retirez du véhicule le conduit de sortie du filtre HEPA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-le, tirez-le vers l’avant du véhicule, puis tournez-le dans le sens horaire.
  13. Ouvrez le hayon.
  14. Abaissez les 4 fenêtres.
  15. Ouvrez les quatre portes.
  16. Retirez tous les tapis de sol.
  17. Récupérez le réfrigérant de climatisation. Voir Récupération et recharge du fluide frigorigène de climatisation (retrait et remplacement).
  18. Retirez le couvercle latéral droit du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 1x connecteur.
  19. Retirez la garniture centrale du montant A droit.
  20. Retirez la garniture inférieure du montant A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Le nombre d'attaches varie selon la date de production du véhicule. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant de réinstaller la garniture de seuil.
  21. Branchez les tuyaux au véhicule et effectuez la récupération du réfrigérant de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    (Temps de contact uniquement) Temps de récupération totaux : 18:36, 14:59, 13:57 Assurez-vous que les raccords rapides sont bien enclenchés, tournez les cadrans des connecteurs dans le sens des aiguilles d'une montre pour les connecter complètement aux ports de service de climatisation.
  22. Retirez la garniture inférieure du tableau de bord du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 2 Nm, 9x pinces.
  23. Retirez le couvercle de la fixation de la garniture du montant A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager la garniture du pilier A.
  24. Retirez la fixation de la garniture du montant A droit au montant A.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, 7 mm, 2 Nm, 1x rondelle.
  25. Retirez la garniture du montant A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 languettes de positionnement, 2 attaches, les languettes de positionnement sont fixées à l'ensemble de la grille de dégivrage.
  26. Retirez le couvercle d’habitacle inférieur de la zone du tableau de bord du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  27. Retirez les vis fixant le coussin supérieur dans la zone de l’habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm.
  28. Retirez la vis de fixation du côté droit du tableau de bord du coussin supérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 2 Nm.
  29. Déplacez le volant complètement vers l'extérieur et vers le bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne pas trop bouger vers l'extérieur, sinon le siège du conducteur risque de ne pas pouvoir être retiré facilement.
  30. Retirez le couvercle latéral gauche du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x connecteur.
  31. Retirez la garniture centrale du montant A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  32. Retirez la garniture inférieure du montant A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Le nombre d'attaches varie selon la date de production du véhicule. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant de réinstaller la garniture de seuil.
  33. Dégagez le couvercel de la fixation de la garniture du pilier A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager la garniture du pilier A.
  34. Retirez la fixation de la garniture du pilier A au pilier A.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, 7 mm, 2 Nm, 1x rondelle.
  35. Retirez la garniture du montant A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 languettes de positionnement, 2 attaches, les languettes de positionnement sont fixées à l'ensemble de la grille de dégivrage.
  36. Ouvrez la boîte à gants.
  37. Retirez l'ensemble de la garniture du tableau de bord inférieure gauche.
  38. Retirez la garniture inférieure de la boîte à gants.
  39. Retirez les vis de la boîte à gants.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x vis, T20, 2,3 Nm.
  40. Retirez la boîte à gants du véhicule et débranchez les connexions à l'arrière de la boîte à gants.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  41. Retirez le recouvrement de la tablette repose-pieds gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur.
  42. Retirez la vis de fixation de la garniture supérieure gauche au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 1 Nm.
  43. Couvrez la bande d'aluminium sur le tampon supérieur et le cadre du MCU avec du ruban adhésif de protection.
  44. Dégagez le coussin supérieur à l'aide des outils de le coussin gonflable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remarque : On recommande de soulever les bords avec une cale gonflable pour diminuer le risque de plier la tablette supérieure. Placez la cale gonflable au-dessus de la sortie d'aération sur les côtés gauche et droit de l'écran tactile.
  45. Retirez les vis qui fixent l'ensemble de finition du tableau de bord côté gauche au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm.
  46. Relâchez les attaches de la finition gauche du tableau de bord et le retirer du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  47. Relâchez les attaches qui fixent le cache-espace de direction au boîtier du groupe d’instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  48. Retirez les vis qui fixent le boîtier du groupe d'instruments au support du tableau de bord et retirez le boîtier.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T20, 2 Nm.
  49. Retirez les vis qui fixent la finition du tableau de bord intérieur droit avec l'évent au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm.
  50. Dégagez les attaches qui fixent la finition intérieure droite du tableau de bord avec l'évent au support du tableau de bord et l'ensemble du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  51. Retirez les vis qui fixent la finition du tableau de bord externe droit au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 2,3 Nm.
  52. Retirez l'unité de finition du tableau de bord externe droit du support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  53. Avancez complètement le siège avant droit.
  54. Retirez les caches arrière du siège droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  55. Retirez et mettez au rebut les boulons qui fixent les deux rails du siège droit au panneau de plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, T40P, 17 Nm, 1x boulon de réparation, T45P, 34 Nm, Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  56. Pour accéder au siège droit, il faut l'incliner complètement vers l'arrière.
  57. Retirez les couvercles de rail avant de siège avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  58. Retirez et mettez au rebut les boulons qui fixent les deux rails du siège droit au panneau de plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, T40P, 17 Nm, 1x boulon de réparation, T45P, 34 Nm, Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  59. Réglez la position du siège droit pour faciliter le retrait.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Milieu du rail, en position verticale, avec l’assise complètement relevée.
  60. Avancez le siège avant gauche.
  61. Retirez les couvercles de rail arrière de siège avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  62. Retirez les boulons qui fixent l’arrière des glissières du siège avant gauche au panneau de plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, T40P, 17 Nm, 1x boulon de correction, T45P, 34 Nm. Jetez après le retrait.
  63. Reculez le siège avant gauche.
  64. Retirez les couvercles de rail avant de siège avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  65. Retirez et mettez au rebut les boulons qui fixent les deux rails de siège gauche au panneau de plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, T40P, 17 Nm, 1x boulon de correction, T45P, 34 Nm. Jetez après le retrait.
  66. Ajustez la position du siège gauche pour faciliter son retrait.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Milieu du rail, en position verticale, avec l’assise complètement relevée.
  67. Éteignez le véhicule à l’aide de l’unité de commande multimédia.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Controls (Commandes) > E-brake and Power Off (Frein à main et coupure d’alimentation) > Power off (Coupure d’alimentation).
  68. Débranchez la borne négative 12 V et la boucle de premier intervenant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 5 Nm, 1x connecteur. Attendez au moins 2 minutes avant de déconnecter les modules ou les composants HT.
  69. Débranchez les connecteurs du siège gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  70. Retirez le siège avant gauche du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Faites preuve de prudence pour ne pas endommager les autres composants.
  71. Débranchez les connecteurs du siège droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  72. Retirez le siège avant droit du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Faites preuve de prudence pour ne pas endommager les autres composants.
  73. Ouvrez le porte-gobelet arrière.
  74. Retirez le panneau de garniture du porte-gobelet arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x languettes. Faites glisser le panneau vers le haut pour le retirer.
  75. Retirez le panneau enrobé de la console centrale droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  76. Retirez le panneau enrobé de la console centrale gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  77. Retirez l'évent de la console centrale arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 4x languettes. Tirez l’évent sans le tourner, relâchez doucement les languettes de verrouillage des connecteurs USB et faites-les glisser vers l'extérieur.
  78. Fermez le porte-gobelet.
  79. Retirez le panneau arrière de la console.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, 3x connecteurs.
  80. Retirez les boulons qui fixent l’arrière de la console à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 7 Nm.
  81. Retirez la vis qui fixe l'avant de la console au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 2 Nm.
  82. Ouvrez la porte coulissante de la console.
  83. Retirez le panneau de fermeture de la console gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Tirez le panneau latéral vers l'arrière et faites glisser le panneau de fermeture vers le bas, derrière le panneau latéral.
  84. Retirez le boulon qui fixe la partie avant gauche de la console au tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 2,5 Nm.
  85. Retirez le panneau de fermeture de la console droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches.
  86. Retirez le boulon qui fixe la partie avant droite de la console au tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 2,5 Nm.
  87. Débranchez les deux connecteurs USB et dégagez la garniture de la console.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 2x attaches à garniture, partie avant droite de la console.
  88. Libérez l’attache qui fixe le connecteur et débranchez le connecteur du faisceau 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache, partie avant droite de la console, arrière du panneau.
  89. Retirez les inserts des porte-gobelets.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x inserts, si équipé.
  90. Retirez le panneau de plancher de la console.
  91. Retirez les boulons qui fixent le milieu de la console à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 3 Nm.
  92. Soulevez l'arrière de la console, la tirer vers l'arrière, la soulever et la retirer du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
  93. Mettez le bracelet antistatique.
  94. Connectez le bracelet antistatique à la mise à la terre du véhicule.
  95. Détachez la bande de mise à la terre de la partie supérieure de l'unité centrale.
  96. Retirez les vis de fixation de l’unité de commande multimédia.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T25, 4,5 Nm.
  97. Inclinez l'unité de commande multimédia vers l’extérieur à partir du haut du support du tableau de bord pour accéder aux connecteurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avertissement : Ne tirez pas sur les faisceaux, car cela peut endommager les connecteurs.
  98. Débranchez les connecteurs du faisceau de l'unité MCU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x connecteurs, Il est recommandé de demander de l'assistance.
  99. Préparez la trousse antistatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Consultez la section TN-14-92-003, « Outil de décharge électrostatique » ATTENTION : Une mauvaise utilisation de la trousse antistatique peut endommager le MCU et/ou l'écran tactile. ATTENTION : Veillez à ce que le conteneur de mousse antistatique soit exempt de débris afin de ne pas endommager l'écran tactile lors d'une étape ultérieure.
  100. Placez un récipient en mousse antistatique sur le côté droit du tapis antistatique.
  101. Placez délicatement l'unité MCU sur le conteneur en mousse antistatique, l'écran tactile orienté vers le bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    ATTENTION : Pour éviter d'endommager les composants à l'intérieur du MCU, le bracelet ESD doit être mis à la terre et porté tout au long de cette procédure jusqu'à ce qu'il soit demandé de le retirer.
  102. Retirez les attaches fixant le groupe d'instruments au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T20, 2 Nm.
  103. Débranchez les connecteurs électriques de la partie arrière du groupe d’instruments et retirez-le du support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs. Inclinez le groupe d’instruments pour l’éloigner du support du tableau de bord pour accéder aux connexions. Veillez à ne pas exercer une tension excessive sur les câbles et les connecteurs du groupe d’instruments (1x connecteur de signal sonore qui se retire en tirant droit, 1x connecteur de verrouillage à bascule, 1x connecteur coaxial, la languette de déverrouillage se trouve sous le connecteur). Après le retrait, placez le groupe d’instruments sur une surface antistatique.
  104. Débranchez les connecteurs du côté droit de l’unité de contrôle électronique du système DAS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs, DAS 2.0 a 4x connecteurs.
  105. Retirez les attaches qui fixent l'ECU à la poutre transversale de la voiture.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 8 mm, 3 Nm, Jetez après retrait.
  106. Débranchez les connecteurs du côté gauche de l'ECU DAS et le retirer du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs, Le DAS 2.5 comporte 6x connecteurs.
  107. Déconnectez le bracelet antistatique de la mise à la terre du véhicule.
  108. Retirez le bracelet antistatique (ESD).
  109. Retirez les boulons de fixation du coussin gonflable du passager.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  110. Débranchez les connecteurs du coussin gonflable de passager.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Libérez la languette de verrouillage.
  111. Dégagez le tampon supérieur au niveau du bord d'attaque, de l'unité de finition extérieure droite vers l'unité de finition intérieure.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches.
  112. Relâchez le côté gauche du coussin supérieur en travaillant de droite à gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches. Faites attention à ne pas plisser la garniture en aluminium en soulevant le coussin supérieur.
  113. Relâchez les attaches restantes, retirez le coussin supérieur du véhicule et placez-le sur une surface de protection.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. De l’aide est recommandée.
  114. Retirez l'ensemble de l’évent de dégivrage grillagé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches.
  115. Dévisser les vis qui fixent le coussin gonflable au volant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 7 Nm. Les vis demeureront à l'intérieur du volant. Si nécessaire, tournez le volant pour accéder aux vis. Ensuite, remettez le volant en position droite et centrée.
  116. Détachez avec précaution le coussin gonflable conducteur du volant et déconnectez les commandes du coussin gonflable et du volant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  117. Retirez le boulon fixant le volant à la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, Allen 10 mm, 80 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait.
  118. Placez les roues bien droites et marquez la position relative du volant par rapport à la colonne.
  119. Retirez le volant.
  120. Appliquez du ruban adhésif sur la cassette du contacteur annulaire pour éviter toute rotation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne tournez pas le contacteur annulaire.
  121. Faites basculer le module de commande de la colonne de direction d'avant en arrière pour le libérer de la colonne.
  122. Libérez le connecteur du faisceau du module de commande de la colonne de direction et retirez le module de commande de la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Retirez la languette de verrouillage noire puis appuyez sur la languette de déverrouillage du connecteur pour le libérer. La languette de verrouillage est à usage unique et doit être jetée après avoir été retirée.
  123. Retirez le recouvrement de l’espace pour les jambes du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur.
  124. Débranchez les connecteurs des moteurs de la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  125. Marquez la position relative de la colonne de direction par rapport au joint de l’arbre inférieur.
  126. Retirez le boulon fixant l’arbre inférieur à la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 30 Nm.
  127. Libérez la colonne de direction de l’arbre inférieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le joint vers le bas sur l'arbre inférieur.
  128. Retirez les attaches fixant la colonne de direction à la poutre transversale de la voiture.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 17 Nm, 2x écrous, 13 mm, 30 Nm.
  129. Retirez la colonne de direction du véhicule.
  130. Retirez les attaches qui fixent le support du tableau de bord au cadre du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    15x vis, T20, 2 Nm.
  131. Tirez le support du tableau de bord vers l'avant pour faciliter l’accès en vue du retrait du haut-parleur et des attaches de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas trop solliciter les connecteurs des haut-parleurs du tableau de bord et évitez d’endommager les composants pendant le déplacement du support du tableau de bord vers l'avant pour faciliter l’accès aux attaches de bord et aux connexions.
  132. Retirez le haut-parleur de tableau de bord droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm, 1x connecteur.
  133. Retirez le haut-parleur de tableau de bord central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm, 1x connecteur.
  134. Retirez le haut-parleur de tableau de bord gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm, 1x connecteur.
  135. Retirez toutes les attaches de bord fixées au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches RKE gauche et droite, 2x attaches faisceau tweeter, 1x attache faisceau du coussin gonflable de la colonne de direction, 1x attache faisceau MCU.
  136. Retirez le support du tableau de bord du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Soulevez le conduit d’air de l’ensemble de CVC. Collez le haut-parleur de tableau de bord central au conduit avec du ruban adhésif.
  137. Retirez les conduites de climatisation du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur les conduites transparentes une fois qu’elles ont été retirées.
  138. Débranchez les connecteurs du faisceau transversal du véhicule au niveau du pilier A inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs. Ne débranchez que les connecteurs qui se rendent au faisceau sur la poutre transversale de la voiture.
  139. Retirez les connecteurs du faisceau du montant A supérieur gauche de la carrosserie et les déconnecter.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 3x attaches.
  140. Retirez les connecteurs du faisceau transversal du véhicule au niveau du pilier A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs. Ne débranchez que les connecteurs qui se rendent au faisceau sur la poutre transversale de la voiture.
  141. Retirez les boulons qui fixent l'ensemble CVC et la carrosserie à la traverse de la voiture.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  142. Retirez les boulons qui fixent la traverse à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 13 mm, 27 Nm.
  143. Retirez la poutre transversale de la voiture du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Faites preuve de prudence lorsque vous retirez la poutre transversale de la voiture, car le commutateur de frein qui est relié à la poutre transversale de la voiture pourrait se briser.
  144. Retirez le couvercle du faisceau de câbles de l'espace piéton gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 4 Nm.
  145. Dégagez le panneau de seuil arrière gauche pour accéder à la fixation de la garniture inférieure du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  146. Retirez les fixations de la garniture inférieure gauche du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2 Nm.
  147. Retirez la garniture inférieure gauche du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches en plastique sur la carrosserie, 2x attaches en métal sur le montant B supérieur, Remplacez tous les attaches endommagés ou manquants, Soulever la garniture pour dégager le siège et le prétensionneur.
  148. Détachez la garniture supérieure gauche du montant B de la carrosserie et la laisser pendre librement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches métalliques sur la carrosserie, 1x languette de positionnement sur le pavillon, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  149. Dégagez le panneau de seuil arrière droit pour accéder à la fixation de la garniture inférieure du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  150. Retirez les fixations de la garniture inférieure droite du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2 Nm.
  151. Retirez la garniture inférieure du pilier B droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches en plastique sur la carrosserie, 2x attaches en métal sur le montant B supérieur, Remplacez toutes les attaches endommagées ou manquantes.
  152. Retirez le coussin inférieur du siège arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 7x connecteurs, Le nombre de connecteurs peut varier en fonction de la configuration, Dégagez le bord avant du siège de chaque côté.
  153. Retirez le rembourrage bruit/vibrations/rudesse sous le coussin de la deuxième rangée de sièges.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule en est muni.
  154. Retirez les boulons qui fixent le cadre de la base du siège arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 11 mm, 26 Nm.
  155. Soulevez et soutenez le cadre inférieur du siège.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez les attaches du faisceau si nécessaire.
  156. Retirez le tapis principal du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x pinces à garniture.
  157. Retirez la plage arrière.
  158. Rabattez les deux dossiers de la deuxième rangée de sièges.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x leviers de libération de sièges, Protégez le dossier de la selle des dommages potentiels causés par le cadre de la selle en plaçant un garde-boue entre le dossier de la selle et le cadre.
  159. Retirez la garniture arrière gauche du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3 Nm, 4x attaches.
  160. Retirez la garniture arrière gauche du milieu du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  161. Retirez la garniture supérieure gauche du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  162. Retirez l'attache de la garniture latérale gauche du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince à garniture.
  163. Tirez sur la garniture latérale gauche du coffre pour exposer l'attache de traversin gauche.
  164. Retirez du véhicule le rembourrage du siège arrière côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Dégagez l'attache par l'arrière, Ne pas tirer sur le traversin pour ne pas risquer de le plier.
  165. Séparez le milieu du montant C gauche du bas du montant C gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, Veillez à ne pas endommager les composants avec le milieu du montant C.
  166. Retirez le matériel de fixation du montant C inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs.
  167. Utilisez l'outil de coussin gonflable pour écarter le montant C inférieur gauche de la carrosserie du véhicule.
  168. Retirez la garniture inférieure du montant C gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  169. Retirez le plancher de chargement du coffre.
  170. Retirez le panneau de seuil du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 4x guides.
  171. Retirez le tapis du plancher du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pinces à garniture.
  172. Retirez la garniture latérale gauche du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x guide.
  173. Retirez le panneau latéral gauche du coffre arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  174. Retirez la garniture arrière droite du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3 Nm, 4x attaches.
  175. Retirez la garniture supérieure du montant C de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  176. Relâchez les attaches de la garniture de toit arrière et abaisser partiellement la garniture de toit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cela permet d'accéder au connecteur du coussin gonflable rideau dans une étape ultérieure. Veillez à ne pas endommager les autres composants. Il est recommandé de demander de l’assistance.
  177. Retirez les cales, poussez le véhicule en position d'être soulevé par le palan, puis réinstallez les cales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé de demander de l'assistance, Assurez-vous que les portes sont dégagées des montants de l'élévateur avant de pousser vers l'avant, basculer les loquets de porte en position fermée pour empêcher les portes de se verrouiller lorsque le véhicule est hors tension.
  178. Positionnez les poteaux de levage sous les points de levage du véhicule.
  179. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur dans les verrous de sécurité.
  180. Retirez les attaches fixant la plaque de cisaillement gauche au carénage de la roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs
  181. Déposez la plaque de cisaillement gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 15 mm, 35 Nm, 3x vis, T25, 6 Nm, 1x boulon, 10 mm, 4 Nm, Jeter l'écrou nyloc après l'avoir enlevé.
  182. Retirez les attaches fixant la plaque de cisaillement droite au carénage de la roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs
  183. Déposez la plaque de cisaillement. droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 15 mm, 35 Nm, 3x vis, T25, 6 Nm, 1x boulon, 10 mm, 4 Nm, Jeter l'écrou nyloc après l'avoir enlevé.
  184. Retirez les attaches qui fixent le bouclier aérodynamique central au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches-poussoirs.
  185. Retirez les boulons fixant le bouclier aérodynamique central au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 4 Nm.
  186. Retirez le bouclier aérodynamique central du véhicule.
  187. Retirez les couvercles des skis du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14 attaches, 3 couvercles
  188. Retirez les couvercles des skis du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14 attaches, 3 couvercles
  189. Retirez l'extrusion de la plaque de protection inférieure avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 16 Nm, à jeter après retrait.
  190. Retirez les quatre boulons centraux qui fixent la batterie à haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons de fixation, E12, 38 Nm. Jetez-les une fois retirés.
  191. Positionnez la table de batterie sous le véhicule.
  192. Abaissez le véhicule sur la table.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée. Alignez la table par rapport au véhicule et relevez les roulettes pour mettre la table à niveau si nécessaire.
  193. Retirez les huit boulons centraux restants qui fixent la batterie à haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8 boulons de fixation, E12, 38 Nm. Jetez-les une fois retirés.
  194. Retirez les quatre boulons avant de la batterie à haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons de correction, 13mm, 30 Nm. Jetez-les après le retrait.
  195. Retirez les boulons de 21 mm qui fixent l'avant de la batterie à haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21 mm, 115 Nm, à jeter après retrait.
  196. Retirez les boulons du bas de caisse côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons de fixation, 13 mm, 55 Nm. Jetez-les une fois retirés.
  197. Retirez les boulons du bas de caisse côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons de fixation, 13 mm, 55 Nm. Jetez-les une fois retirés.
  198. Levez le véhicule de la batterie haute tension.
  199. Éloignez la batterie du véhicule.
  200. Retirez tous les objets de vos poches et veillez à ne pas porter d’objets métalliques.
  201. Inspectez les gants isolants HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d'entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l'inspection des gants isolant HT.
  202. Mettez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir.
  203. Vérifiez la tension sur le Rapid Mate HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    B+ à mise à la terre, B- à la mise à la terre et B+ à B-. Si la lecture de tension dépasse 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas complètement ouverts. Communiquez avec le service du génie pour obtenir de l'aide.
  204. Couvrez le connecteur haute tension avec un couvercle Rapid Mate HT et le connecteur basse tension avec un couvercle Rapid Mate BT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ces couvercles ne sont pas disponibles, recouvrez les connecteurs Rapid Mate avec du ruban adhésif pour éviter que des débris ne tombent à l'intérieur.
  205. Retirez les boulons et les attaches du câble HT de l’unité d’entraînement arrière du support du connecteur logique BT de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 8 Nm.
  206. Dégagez le couvercle du connecteur logique BT de la batterie HT du support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, 1x attache d'extrémité
  207. Retirez les connecteurs logiques BT de la batterie HT du support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x onglets, Indexation des connecteurs pour référence lors de l'installation.
  208. Poussez le faisceau logique à travers la carrosserie jusqu'à la zone du siège arrière.
  209. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol.
  210. Reculez le véhicule en l'éloignant des poteaux de levage et installez des cales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé de demander de l'assistance, Faites en sorte que les portes puissent être complètement ouvertes pour avoir plus d'espace pour travailler.
  211. Retirez l'antenne RKE de la deuxième rangée de sous le tapis anti-bruit/vibrations/rudesse en caoutchouc et la faire sortir sous le cadre du siège de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x double patins de verrouillage, pour faciliter la déconnexion des antennes RKE.
  212. Déconnectez l'antenne RKE de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  213. Relâchez l'attache du faisceau entre le chargeur et la carrosserie et fermez le connecteur sur le côté droit du véhicule, derrière le chargeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique
  214. Débranchez le connecteur entre le chargeur et le corps.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  215. Détachez l'attache du faisceau de câbles entre le chargeur et le corps.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique
  216. Relâchez l'attache du faisceau sous le câble de mise à la terre du chargeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique
  217. Détachez l'attache du faisceau entre les flexibles du liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique
  218. Détachez les pinces à barillet situées près de la pompe à liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches cylindriques
  219. Débranchez le connecteur de la pompe à liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  220. Faites passer le faisceau vers le seuil de la deuxième rangée de portes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est également possible de déplacer la pompe à liquide de refroidissement et la mousse qui l'entoure pour faire de la place au passe-câble en caoutchouc et aux connecteurs afin de les retirer.
  221. Retirez le boulon de mise à la terre au niveau du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 9 Nm.
  222. Déconnectez le coussin gonflable rideau gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur de coussinn gonflable verrouillable, Abaissez le coin arrière gauche de la garniture de toit pour y accéder, Veillez à ne pas froisser la garniture de toit.
  223. Débranchez le connecteur du feu arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  224. Débranchez le connecteur du port de charge.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  225. Libérez les attaches du faisceau dans la zone du coffre gauche, déplacez le faisceau vers la zone du pilier C pour la suite du retrait.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, Les attaches de faisceau partagent les goujons et sont installés sous les attaches cylindrique st pour le faisceau HT.
  226. Libérez les attaches du faisceau au niveau du pilier C, sous les attaches du faisceau HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, les attaches de faisceau partagent les goujons et sont installés sous les attaches cylindriques pour le faisceau HT.
  227. Dégagez le support du connecteur du faisceau du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  228. Déconnectez les connecteurs du faisceau arrière du faisceau principal au niveau du support de connecteur du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs.
  229. Retirez la fermeture de la serrure au niveau du pilier C gauche.
  230. Débranchez le connecteur de la serrure de la porte arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Faites glisser le verrou du connecteur vers le haut pour le débloquer.
  231. Déconnectez le capteur d'impact latéral du pilier C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  232. Détachez les attaches du faisceau au niveau du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  233. Déconnectez le capteur d'impact latéral au niveau du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  234. Déconnectez le prétensionneur de ceinture de sécurité gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Libérez la languette de verrouillage.
  235. Libérez les attaches du faisceau au niveau du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  236. Retirez la garniture extérieure gauche du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes.
  237. Retirez les vis fixant l'applique du montant B gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T25, 4 Nm.
  238. Dégagez les joints du montant B de l'applique et de la carrosserie sur la longueur de l'applique.
  239. Détachez l'applique gauche du corps en commençant par le bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 bandes de ruban adhésif double face pour fixer l'applique au corps.
  240. Tirez vers le bas pour libérer l'applique gauche des attaches supérieurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soyez prudent car le faisceau de la caméra n'a pas beaucoup de jeu.
  241. Tenez l'applique gauche à l'écart de la carrosserie et débranchez le connecteur du faisceau de la caméra, puis retirez l'applique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  242. Détachez les attaches du faisceau au niveau du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches.
  243. Débranchez le connecteur situé dans l'ouverture du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  244. Débranchez le connecteur pyrotechnique du prétensionneur de ceinture de sécurité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  245. Retirez tous les conduits d'aération du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x conduits, 4x pattes de fixation, Faites glisser la partie arrière du conduit central vers l'arrière puis la soulever pour la retirer, Retirez les deux conduits de plancher extérieurs en libérant les pattes et en les soulevant à partir de la partie arrière.
  246. Détachez les attaches du faisceau le long du panneau de plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    15x attaches.
  247. Retirez les connecteurs de siège du faisceau principal de leurs supports.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, les supports pour les connecteurs de siège ne sont pas fournis avec le nouveau faisceau et doivent être réutilisés lors de l'installation.
  248. Déconnectez le capteur de vitesse de lacet.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  249. Dégagez les attaches du faisceau le long du panneau de seuil gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  250. Retirez le boulon de mise à la terre au niveau du montant A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 9 Nm.
  251. Retirez les attaches qui fixent le support du faisceau principal au montant A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10mm, 5 Nm
  252. Détachez les connecteurs du faisceau du pilier A des connecteurs du faisceau principal sur le support du faisceau principal au niveau du pilier A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 1x attache.
  253. Débranchez le faisceau de l'unité de commande du toit ouvrant au niveau du plancher gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  254. Retirez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches à poussoir.
  255. Retirez le couvercle de la tour d’amortisseur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches à poussoir.
  256. Retirez le bras d'essuie-glace gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 17mm, 31 Nm.
  257. Retirez le bras d'essuie-glace droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 17mm, 31 Nm.
  258. Retirez les attaches fixant le panneau de grille au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches à poussoir.
  259. Détachez le panneau de grille de la base du pare-brise et retirez-le
  260. Retirez le boulon du support de conduite de climatisation de la traverse droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm.
  261. Retirez les attaches qui fixent le détendeur à l'évaporateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 6 Nm. Vérifiez que les joints toriques ne sont pas endommagés si vous effectuez un rinçage. Jetez les joints toriques et remplacez-les au moment de l'installation.
  262. Débranchez les tuyaux de climatisation et le détendeur de l'unité de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez doucement les conduites pour les éloigner de la cloison/boîtier de CVC. Assurez-vous de conserver les joints toriques du détendeur.
  263. Débranchez les connecteurs du contrôleur thermique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 connecteurs. Retirez le module THC .
  264. Déconnectez les connecteurs du faisceau de l'ensemble de soufflerie CVC et du RKE et libérer l'attache du faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 1x attache de bord.
  265. Retirez les attaches qui fixent l’ensemble de CVC à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 10 mm, 6 Nm, 2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  266. Détachez le flexible de vidange CVC de l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x raccord de tuyau. Placez un chiffon en dessous du tuyau de vidange avant de le déconnecter.
  267. Débranchez le capteur du conduit d'air inférieur droit de l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  268. Retirez les attaches fixant le conduit d'air inférieur droit à l'ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, PH2, 1 Nm.
  269. Retirez le conduit d'air inférieur droit de l'ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Baissez le côté gauche du conduit et faites-le glisser vers la gauche pour le détacher de l'ensemble de CVC.
  270. Retirez les attaches qui fixent le support transversal de l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, PH2, 1 Nm.
  271. Retirez le support transversal de l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Poussez doucement le support vers la gauche pour le détacher du côté droit du boîtier de CVC. Tirez le support vers l'arrière du véhicule, puis faites-le glisser vers la droite pour le détacher de l'ensemble de CVC.
  272. Retirez les attaches qui fixent le réchauffeur à CTP à l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, PH2, 1 Nm.
  273. Retirez le réchauffeur à CTP de l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le réchauffeur à CTP vers la gauche en veillant à ne pas forcer les câbles HT. Déplacez doucement le réchauffeur à CTP et les câbles HT derrière l'ensemble de CVC pour pouvoir le retirer du véhicule. Prenez les mesures nécessaires pour protéger le réchauffeur à CTP et ses câbles afin qu'ils puissent être facilement placés à l’écart pendant le remplacement éventuel du faisceau principal de la carrosserie.
  274. Retirez l'ensemble de CVC du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
  275. Retirez les attaches qui fixent le support du connecteur du faisceau principal dans le plancher gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 2 Nm.
  276. Dégagez les attaches cylindriquest qui fixent le faisceau principal dans le côté gauche de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches cylindriques.
  277. Déconnectez les connecteurs du faisceau avant et libérer les attaches du support du connecteur du faisceau principal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, 2x attaches, Le capuchon de connecteur bleu doit être transféré sur le support de connecteur du nouveau faisceau.
  278. Retirez les attaches qui fixent le module de commande de la carrosserie (module avant de commande de la carrosserie) à la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 5 Nm.
  279. Retirez la pédale morte de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13mm, 5 Nm
  280. Détachez les connecteurs du module avant de commande de la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x connecteurs, Il peut être nécessaire d'incliner et de déplacer le module avant de commande de la carrosserie dans différentes positions afin d'accéder à tous les connecteurs et de les déconnecter.
  281. Retirez le support du module avant de commande de la carrosserie avec le module avant de commande de la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser l'ensemble BCM et support jusqu'à la zone du plancher gauche. L'ajustement entre le support BCM, le tuyau d'évacuation CVC, les faisceaux de câblage et l'ensemble de la poutre transversale de la voiture est serré, le BCM et le support devront être déplacés à différents angles pour dégager les composants environnants.
  282. Déconnectez le module de commande des dispositifs de retenue de sécurité passive (PRSCM).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Relâchez les languettes de verrouillage des connecteurs et faites basculer le levier des connecteurs pour les libérer.
  283. Relâchez les attaches du faisceau au niveau du support de montage du PRSCM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture.
  284. Libérez les attaches du faisceau sur le côté droit de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attache carré, 1x attache à garniture, Les attaches de faisceau partagent les goujons et sont installés sous les attaches cylindriques pour le faisceau du tronc avant.
  285. Déconnectez l'interrupteur de frein.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  286. Débranchez le connecteur de la pédale d'accélérateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x le connecteur, Relâchez la languette de verrouillage rouge avant de libérer le connecteur.
  287. Débranchez les connecteurs du faisceau principal au niveau du montant A supérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, dégivrage du pare-brise, 1x connecteur, pour le faisceau de la garniture de toit.
  288. Retirez la connexion de mise à la terre du pilier A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 9 Nm.
  289. Débranchez les connecteurs du faisceau principal de la boîte à fusibles de la cabine du pilier A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs.
  290. Dégagez le support de connecteur du pilier A inférieur droit de la boîte à fusibles de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x, Faites glisser le support vers l'arrière du véhicule pour le libérer.
  291. Débranchez les connecteurs du faisceau du porte-connecteur situé dans la partie inférieure du montant A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs pour le faisceau principal de la carrosserie gauche, 3x connecteurs pour le faisceau du coffre avant.
  292. Dégagez les connecteurs du coffre avant du support de connecteur du montant A inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs, Relâchez les languettes de verrouillage et tirez les connecteurs tout droit hors du support, la languette de verrouillage au support se trouve sur le côté intérieur du support de connecteur.
  293. Retirez le faisceau principal du tableau de bord inférieur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous retirez le faisceau du véhicule. C'est le bon moment pour comparer avec le nouveau faisceau fourni afin de vous assurer que les pièces reçues sont compatibles avec le véhicule.

Retirez le faisceau du coffre avant

  1. Positionnez les poteaux de levage sous les points de levage du véhicule.
  2. Soulevez et soutenez le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez la suspension pneumatique sur le mode « Cric », le cas échéant.
  3. Desserrez la roue avant droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm.
  4. Soulevez partiellement le véhicule et abaissez-le sur les verrous.
  5. Retirez la roue avant droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm.
  6. Retirez la moitié arrière de la doublure de l'arche RF.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm, 4x attaches.
  7. Débranchez le connecteur entre le faisceau du coffre avant et le faisceau du capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  8. Déconnectez le capteur de niveau de liquide lave-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  9. Débranchez la pompe de lave-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  10. Dégagez les attaches du faisceau de la bouteille de lave-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de bordure.
  11. Débranchez la conduite de liquide lave-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible de connexion vers la pompe à liquide, Le liquide contenu dans le réservoir s'écoulera une fois le tuyau déconnecté. Placez un seau de vidange sous le réservoir pour récupérer le liquide.
  12. Desserrez les attaches qui fixent la bouteille de lave-glace à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm, 2x écrous 10 mm, 5 Nm, 1x attache.
  13. Retirez la bouteille de lave-glace du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Manœuvrez vers le bas et sortez par le passage de roue.
  14. Déconnectez le répétiteur côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  15. Passez le faisceau par l'ouverture derrière la tour d'amortisseur droite pour le retrait du faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Passez sous les câbles HT et au-dessus du maître-cylindre de frein en suivant le chemin de la plus grande section du faisceau du coffre avant le long de la cloison.
  16. Soulevez complètement le véhicule et abaissez-le sur les cales.
  17. Retirez les attaches fixant le bouclier aérodynamique avant au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches-poussoirs.
  18. Retirez les boulons fixant le bouclier aérodynamique avant au véhicule et l'enlever.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, 10 mm, 4 Nm.
  19. Débranchez le module de commande du ventilateur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Le module se trouve sur le côté extérieur de la poutre de carrosserie droite et est accessible par le dessous du véhicule avec le bouclier aérodynamique avant enlevé.
  20. Débranchez la vanne à trois voies du liquide de refroidissement dans le coin inférieur avant droit du sous-châssis avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  21. Faites passer la partie du faisceau avec les connecteurs de la vanne 3 voies du module de commande du ventilateur au-dessus du rail de la carrosserie droite pour le retrait du faisceau.
  22. Déconnectez le module de commande du ventilateur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Le module se trouve sur le côté extérieur de la poutre de carrosserie gauche et est accessible par le dessous du véhicule avec le bouclier aérodynamique avant enlevé.
  23. Faites passer la branche du faisceau avec le connecteur du module de commande du ventilateur au-dessus du rail de carrosserie gauche pour le retrait du faisceau.
  24. Retirez les boulons qui fixent l'embase et la plaque de protection à la plaque de protection du sous-châssis avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm.
  25. Débranchez la pompe à liquide de refroidissement de la batterie 1.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  26. Relâchez toutes les attaches du faisceau du coffre avant pour la partie du faisceau allant à la pompe à liquide de refroidissement de la batterie 1.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture, 2x attaches cylindriques.
  27. Retirez la borne positive de 12 V de la partie inférieure du CC-CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 13 Nm.
  28. Retirez les attaches qui fixent la boîte de jonction avant au faisceau HT du séparateur rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, T30, 7 Nm, Jetez les boulons après les avoir enlevés.
  29. Détachez les câbles HT de la boîte de jonction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x câbles.
  30. Libérez l'attache du faisceau HT au niveau de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Cela permettra au faisceau HT d'être déplacé pour que le faisceau du coffre avant puisse passer derrière le faisceau HT lors de la dépose.
  31. Retirez les attaches qui fixent le bas de la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 7 Nm.
  32. Débranchez le connecteur logique de la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  33. Retirez la fixation du côté droit de la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 9 Nm.
  34. Faites passer le connecteur logique par les câbles HT le long de la cloison dans la cavité près de la tour d'amortisseur droite pour le retrait du faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau à la conduite de frein, Incliner la boîte de jonction avant pour l'éloigner de la cloison afin de faire de la place pour le connecteur.
  35. Débranchez le connecteur logique du convertisseur CC-CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Écartez la boîte de jonction avant de la cloison pour faire de la place au connecteur à débrancher.
  36. Détachez le faisceau et l'attache de bord de connecteur de la partie inférieure du radiateur de batterie électrique au-dessus du convertisseur CC-CC, et débranchez le connecteur du radiateur de batterie électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de bord, 1x connecteur.
  37. Relâchez la connexion de mise à la terre du faisceau avant à partir de la partie inférieure de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, T25, 4 Nm, Jetez le boulon après l'avoir enlevé.
  38. Faites passer le connecteur logique CC-CC, le connecteur de chauffage électrique de la batterie et le câble de mise à la terre du fusible électronique par la cloison derrière la boîte de jonction avant vers le haut de la cloison pour le retrait du faisceau.
  39. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol.
  40. Débranchez les connecteurs de l'éclairage et de l'interrupteur d'ouverture et retirez le tapis de rangement sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Dégagez le bord de la moquette sous le joint de l'unité de stockage sous le capot.
  41. Retirez l’unité de rangement sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 7 Nm, 2x attaches-poussoirs.
  42. Poussez le passe-fil du faisceau de câblage à travers l'unité de rangement sous le capot et le retirer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x passe-fil.
  43. Retirez le couvercle du boîtier à fusibles.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  44. Retirez le câble d’alimentation CC-CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 13 mm, 12 Nm, 1x attache, jeter l'écrou après l'avoir enlevé.
  45. Libérez les attaches qui fixent le câble d'alimentation de la batterie 12 V au boîtier à fusibles et à la traverse de la tour de suspension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  46. Débranchez le connecteur du fusible pyrotechnique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Soulevez délicatement la languette de verrouillage orange pour libérer le connecteur.
  47. Retirez les boulons fixant le boîtier à fusibles à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  48. Libérez le boîtier à fusibles de la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes. Faites glisser le boîtier à fusibles vers le côté droit pour libérer les languettes, puis soulevez.
  49. Débranchez les connecteurs restants du dessous du boîtier à fusibles.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs. Appuyez sur les languettes de verrouillage sur les côtés du connecteur à bascule et actionnez le levier du connecteur pour le refermer.
  50. Retirez la mise à la terre du faisceau avant du coffre à gauche de la boîte à fusibles.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 15 Nm.
  51. Retirez la boîte à fusibles du véhicule.
  52. Retirez le renfort de la tour d’amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 30 Nm, 2x boulons, 13 mm, 20 Nm.
  53. Retirez le renfort de la tour d’amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 30 Nm, 2x boulons, 13 mm, 20 Nm.
  54. Retirez le moteur d'essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur.
  55. Retirez les vis qui fixent le réservoir de suspension pneumatique au support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2,5 Nm
  56. Mettez le réservoir de la suspension pneumatique de côté pour faciliter l’accès.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Manœuvrez sous la conduite de climatisation.
  57. Passez derrière l'aile gauche et débrancher les connexions du répéteur latéral gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Accédez à la zone en vous approchant de la tour d'amortisseur, le revêtement de l'arceau peut être légèrement enfoncé pour permettre d'atteindre les emplacements des connecteurs, Les languettes de dégagement des connecteurs se trouvent sur le côté supérieur des connecteurs.
  58. Déconnectez le capteur de hauteur de caisse avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  59. Dégagez les attaches fixant la partie du faisceau du coffre avant précédemment déconnectée dans la zone de l'aile intérieure avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de bordure.
  60. Libérez l'attache du faisceau au niveau de la tour d'amortisseur avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de rebord.
  61. Déconnectez le capteur de température du liquide de refroidissement près du côté gauche de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  62. Débranchez la pompe à liquide de refroidissement PT 1.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  63. Véhicules à moteur double uniquement : Débranchez le connecteur logique de l'unité d'entraînement avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage rouge et appuyez sur le verrou du connecteur pour le déconnecter.
  64. Relâchez la mise à la terre du faisceau sur la borne négative de la batterie 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 10mm, 5 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait.
  65. Libérez l'attache de mise à la terre du faisceau 12 V au niveau de la tour d'amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de rebord.
  66. Déconnectez le capteur de pression/température de climatisation côté haut.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  67. Relâchez la mise à la terre du faisceau avant du côté avant gauche de la tour d'amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 15 Nm.
  68. Débranchez le connecteur du capteur de vitesse de roue avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  69. Déconnectez le phare gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Attention lors du retrait du connecteur, car la languette de déverrouillage doit être accessible par l'avant du connecteur, sous le boîtier extérieur.
  70. Dégagez les attaches du faisceau des goujons de la poutre de carrosserie avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches.
  71. Déconnectez la pompe à liquide de refroidissement de la batterie 2.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  72. Débranchez le connecteur de l'antenne RKE avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  73. Débranchez le connecteur du module ABS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur de type flip, Appuyez sur la languette de verrouillage du levier du connecteur et tourner le levier du connecteur vers le haut pour le débloquer.
  74. Déconnectez le refroidisseur de batterie et le connecteur EXV.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage rouge et appuyez sur la languette de relâchement pour déconnecter.
  75. Détachez le faisceau de l'attache à garniture près du refroidisseur de batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  76. Débranchez le connecteur du compresseur de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, La languette de déverrouillage se trouve sur la partie inférieure du connecteur.
  77. Détachez l'attache du faisceau au milieu du sous-châssis, devant le boîtier de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince à garniture.
  78. Acheminez la partie gauche du faisceau du coffre avant jusqu'à la tour d'amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager les composants lorsque vous retirez le faisceau.
  79. Déconnectez la vanne à 4 voies du liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  80. Détachez l'attache du faisceau de la valve à 4 voies.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  81. Libérez les attaches du faisceau des conduites de frein près de la tour d'amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de conduite.
  82. Libérez les attaches du faisceau sur le côté gauche sous la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture.
  83. Détachez les supports qui maintiennent les conduites de frein en place près de la poutre de carrosserie gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x supports, Ne libérez que les conduites de frein supérieures, Retirez doucement le support des conduites de frein et faites pivoter le support de 90 degrés pour permettre un plus grand mouvement dans les conduites de frein, ce qui laissera plus d'espace pour les connexions du faisceau, principalement le connecteur du contrôleur ABS, pour passer à travers l'ouverture entre les conduites de frein et la poutre de la carrosserie.
  84. Faites passer le faisceau sous le côté gauche de la traverse de la tour d'amortisseurs jusqu'à la cloison, puis vers le haut et par-dessus la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous retirez le faisceau.
  85. Déconnectez le capteur de température du liquide de refroidissement près du chauffage électrique de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  86. Relâchez l'attache de bord du faisceau près du joint d'étanchéité du faisceau au niveau de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique.
  87. Déconnectez la connexion HT du réchauffeur PTC à la boîte de jonction haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage rouge et appuyez sur le connecteur pour le débrancher.
  88. Retirez les attaches qui fixent le support du porte-faisceau à la cloison pare-feu sous le TXV.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10mm, 5 Nm
  89. Déconnectez le TXV.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  90. Retirez le boulon fixant le couvercle du câble 12 V à l'ensemble du fusible électronique et retirez le couvercle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, 10 mm, 3,5 Nm, Jetez le boulon après l'avoir enlevé.
  91. Retirez l'écrou fixant l'ensemble de fusible électronique au support de chauffage de la batterie électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 7 Nm.
  92. Soulevez pour dégager le fusible électronique des languettes situées en bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes.
  93. Soulevez l'ensemble du fusible électronique pour accéder au couvercle avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites attention au tuyau de refroidissement de l'unité d'entraînement avant.
  94. Retirez les boulons qui fixent le couvercle du fusible électronique à l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, T25, 2,7 Nm, Faites attention à l'emplacement des boulons car l’un d’entre eux est différent des autres.
  95. Dégagez le couvercle du côté droit de l'ensemble du fusible électronique pour exposer les fixations du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes, Relâchez les languettes et retirez le couvercle en le faisant glisser.
  96. Retirez les boulons qui fixent les gros câbles à la partie inférieure de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de fixation, T30, 5 Nm, Notez l'emplacement des fils étiquetés lors du retrait, Jetez les boulons après le retrait.
  97. Retirez la vis fixant le petit câble au bas de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, PH2, 5 Nm, Notez l'emplacement des fils étiquetés lors du retrait.
  98. Débranchez le connecteur logique de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Libérez la languette de verrouillage rouge.
  99. Retirez les vis fixant les petits câbles sur le côté de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x vis, PH2, 4 Nm, Notez l'emplacement des fils étiquetés lors du retrait.
  100. Retirez le boulon fixant le câble d'alimentation 12 V à l'ensemble du fusible électronique et retirez l'ensemble du fusible électronique du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, T30, 7 Nm, Jetez le boulon après l'avoir enlevé.
  101. Dégagez les attaches du faisceau avant du côté droit de la cloison près du servomoteur électromécanique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  102. Dégagez l'attache de bord du maître-cylindre de frein.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  103. Débranchez le connecteur logique du servomoteur électromécanique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur de verrouillage, Relâchez la languette de verrouillage rouge, Appuyez sur la languette de verrouillage noire, Relâchez le levier.
  104. Débranchez la connexion du capteur de pédale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  105. Déconnectez le capteur de niveau de liquide de frein.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  106. Déconnectez le capteur de hauteur de caisse avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  107. Faites sortir les connecteurs de la boucle du premier intervenant et du capteur de hauteur de caisse de dessous le maître-cylindre de frein pour le retrait du faisceau.
  108. Libérez l'attache du faisceau sur la partie intérieure arrière de la tour d'amortisseurs, sous la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  109. Desserrez l'attache du tuyau de liquide de refroidissement au niveau de la tour d'amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de bord, Fait pour libérer de l'espace pour le retrait du faisceau.
  110. Libérez l'attache du faisceau sous la traverse de la tour d'amortisseurs du côté droit de la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique.
  111. Débranchez les connexions de mise à la terre du châssis du côté avant de la tour d'amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 13 mm, 15 Nm.
  112. Libérez les attaches du faisceau au niveau de la tour d'amortisseurs droite et de la poutre de carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attache.
  113. Débranchez les connecteurs de l'appareil à gouverner.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, Ne relâchez les connecteurs du faisceau du coffre avant, Il n’est pas nécessaire de relâcher les connecteurs entre la crémaillère et le contrôleur au cours du remplacement du faisceau du coffre avant, Pour les 2 connecteurs les plus larges, faire glisser la languette de verrouillage rouge vers l'extérieur puis appuyer sur la languette de libération pour les déconnecter, Pour les 2 connecteurs inférieurs, faire glisser la languette de verrouillage grise vers l'extérieur puis appuyer sur la languette de libération pour les déconnecter.
  114. Déconnectez le phare droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Faites attention lors du retrait du connecteur, la languette de déverrouillage doit être accessible par l'avant du connecteur sous le boîtier extérieur.
  115. Déconnectez le capteur de vitesse de roue RF.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  116. Débranchez les connecteurs du carénage avant et du FEM du faisceau avant au niveau du support de connecteur sur la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs.
  117. Desserrez les attaches qui fixent le FEM et le support de connecteur du carénage à la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous en plastique, 10 mm, 3 Nm.
  118. Dégagez les connecteurs du FEM et du carénage du côté du faisceau du support de connecteur au niveau de la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes de verrouillage, Relâchez la languette de verrouillage et faites glisser le connecteur vers l'arrière pour le libérer.
  119. Débranchez le compresseur de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  120. Déconnectez le capteur de pression/température de climatisation du côté bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  121. Déconnectez le bloc de vannes de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Faites attention lors du retrait du connecteur, la languette de déverrouillage doit être accessible par l'avant du connecteur sous le boîtier extérieur.
  122. Retirez les attaches qui fixent le support de batterie 12 V à la traverse de la tour d'amortisseurs et à la poutre de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 5 Nm, 2x boulons, 13 mm, 15 Nm.
  123. Retirez le support de la batterie 12 V avec la batterie 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le câble positif de 12 V du module de fusible électronique est toujours connecté à la batterie.
  124. Retirez l'attache fixant le flexible de liquide de refroidissement à la poutre de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T30, 5 Nm.
  125. Retirez les attaches qui fixent le réservoir de liquide de refroidissement à la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 6 Nm, Cela permettra au réservoir de se déplacer pour faire de la place lors du retrait du faisceau du coffre avant.
  126. Déconnectez le capteur de niveau du réservoir de liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  127. Débranchez le connecteur logique du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  128. Dégagez l'attache de bord du connecteur logique du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  129. Relâchez la connexion à la terre au niveau du support de montage du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T25, 7 Nm.
  130. Retirez les attaches qui fixent la poutre de batterie aux poutres de carrosserie gauche et droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 3,5 Nm, 2x attaches de bord.
  131. Retirez le faisceau de la batterie.
  132. Dégagez la conduite de climatisation du côté droit du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 10 Nm, Retirez et jetez les joints toriques.
  133. Libérez les fixations de la conduite de climatisation sous le côté droit de la poutre de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 8 Nm, Retirez et jetez les joints toriques.
  134. Dégagez le support de la conduite de climatisation sur le dessous de la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm.
  135. Faites passer la partie droite du faisceau du coffre avant sous la traverse de la tour d'amortisseurs et vers la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si nécessaire, déplacez le véhicule vers le haut et vers le bas sur le pont élévateur pour passer du travail par-dessus la traverse de la tour d'amortisseurs et par l'ouverture dans le puits de l'aile droite.
  136. Débranchez le faisceau du coffre avant de la boîte à fusibles de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  137. Retirez la connexion de mise à la terre du faisceau avant du coffre de la boîte à fusibles de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 10mm, 6 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait.
  138. Détachez les attaches du faisceau avant de la cloison près du pare-brise.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de bordure.
  139. Dégagez les attaches du faisceau avant du coffre des goujons de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches cylindriques.
  140. Déconnectez le calculateur de suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  141. Poussez l'œillet du faisceau du coffre avant à travers la cloison et faire sortir le faisceau à l'avant du véhicule.
  142. Retirez le faisceau du coffre avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous retirez le faisceau du véhicule. C'est le moment de comparer avec le nouveau faisceau fourni pour vous assurer que les pièces reçues sont compatibles avec le véhicule.

Installez le faisceau du coffre avant

  1. Placez le nouveau faisceau du coffre avant à l'avant du véhicule.
  2. Acheminez la partie cabine du faisceau du coffre avant à travers l'ouverture de la cloison et l'œillet d'étanchéité du siège.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le joint d'étanchéité est marqué pour l'orientation, assurez-vous que la flèche pointe vers le haut.
  3. Retirez le couvercle en plastique de la partie cabine du faisceau avant, puis acheminez et fixez les attaches du faisceau sur le côté droit de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches
  4. Effectuez les connexions au niveau du module de contrôle de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  5. Fixez la connexion de mise à la terre du faisceau avant au niveau de la boîte à fusibles de la cabine.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm.
  6. Branchez le connecteur du faisceau avant sur la boîte à fusibles de la cabine.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  7. Détachez la partie droite du nouveau faisceau du coffre avant et l'acheminer contre la cloison du côté droit, derrière les câbles HT qui vont jusqu'à la boîte de vitesses.
  8. Soulevez partiellement le véhicule et abaissez-le sur les verrous.
  9. Retirez le support de connecteur pour les connexions FEM du nouveau faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cela permettra de créer de l'espace pour acheminer le faisceau jusqu'à la poutre de carrosserie droite.
  10. Appliquez du ruban adhésif sur le verrouillage du connecteur de la boîte à fusibles à partir de l'extrémité droite du faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le connecteur devra être passé à travers un étanchement entre les conduites de climatisation et le fait de fixer le verrou à l'aide de ruban adhésif facilitera l'étape suivante.
  11. Acheminez le côté droit du faisceau du coffre avant sous la traverse de la tour d'amortisseurs et vers l'avant de la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En partant de l'aile avant droite, faites passer le faisceau dans l'ouverture située sous la traverse de la tour d'amortisseurs. Si nécessaire, soulevez ou abaissez le véhicule sur le pont élévateur pour travailler par le haut et dans l'aile avant afin de faciliter l'acheminement du faisceau.
  12. Fixez les attaches du faisceau près du servomoteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  13. Fixez les attaches du faisceau au niveau de la cloison à droite de l'amplificateur de freinage et sur le joint de la carrosserie dans le puits d'aile.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  14. Acheminez le connecteur logique de la boîte de jonction avant vers le bas de la cloison, le long des câbles HT de la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  15. Abaissez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  16. Faites passer la boîte à fusibles et les connecteurs de mise à la terre par l'ouverture des conduites de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  17. Fixez les attaches à la tour d'amortisseur intérieure droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture vers l'arrière de la tour d'amortisseur interne, 1x attache cylindrique vers le milieu.
  18. Acheminez les deux jambes du faisceau pour le mécanisme de direction et les fixer au flexible de liquide de refroidissement en dessous.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Ces pattes du faisceau se trouvent sur le dessus et sont fixées aux conduites de liquide de refroidissement à l'aide de grands attaches circulaires en bas.
  19. Acheminez la partie du faisceau avec les connecteurs pour le phare, la vanne à trois voies du liquide de refroidissement, le contrôleur de ventilateur et le capteur de vitesse de roue vers le côté extérieur droit de la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, La vanne à 3 voies du liquide de refroidissement et les connecteurs du contrôleur du ventilateur droit sont acheminés vers le dessous du véhicule tandis que les autres restent au-dessus de la poutre de carrosserie pour l'installation.
  20. Localisez les connexions de mise à la terre du faisceau droit à partir des pattes de faisceau séparées et acheminez-les vers les points de mise à la terre de la tour d'amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x câbles.
  21. Installez les connecteurs FEM du faisceau avant sur le support de connecteur du faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, Voir l'image pour l'orientation des connecteurs par rapport au support.
  22. Installez le support de connecteur FEM sur la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10 mm, plastique, 3 Nm.
  23. Acheminez le faisceau et connectez le compresseur de suspension pneumatique, le bloc de soupapes et le capteur de pression de climatisation côté bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 1x attache, Attention à ne pas confondre les 2 connecteurs de suspension pneumatique, l'alimentation est un connecteur 2 fils légèrement plus gros et est connecté près du sous-châssis alors que le connecteur logique est directement au niveau du compresseur d'air.
  24. Connectez les connecteurs du carénage avant et du FEM au faisceau avant au niveau du support de connecteur sur la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs.
  25. Connectez le capteur de vitesse de la roue avant droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  26. Branchez le phare droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  27. Effectuez les connexions des branches du faisceau droit au niveau du boîtier de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, Assurez-vous que les languettes de verrouillage des connecteurs sont bien enclenchées après avoir effectué les connexions.
  28. Fixez les attaches du faisceau avant à la poutre de carrosserie droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches cylindriques.
  29. Installez les 3 fixations de masse sur la tour d'amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 13 mm, 15 Nm, 1x attache de bord.
  30. Branchez les conduites de climatisation à la tour d'amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 8 Nm, Installez de nouveaux joints toriques avant de connecter les lignes.
  31. Fixez le support de conduite de climatisation à la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 6 Nm.
  32. Fixez la conduite de climatisation au côté droit du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 10 Nm, Installez un nouveau joint torique avant de connecter les lignes.
  33. Acheminez le faisceau jusqu'au capteur de hauteur de caisse et au FRL et effectuez les connexions.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x attaches de bord, Connectez le capteur de hauteur de caisse droit, l'attache de bord du faisceau, Sécurisez l'attache de bord du FRL, Le nouveau faisceau devrait être livré avec un nouveau FRL attaché, enlevez et jetez l'ancien FRL.
  34. Acheminez la partie du faisceau et effectuez les connexions au niveau du servomoteur, du réservoir de liquide et du maître-cylindre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 1x attache de bord.
  35. Acheminez la jambe du faisceau et établissez une connexion à la terre au niveau du compresseur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T25, 7 Nm.
  36. Fixez la section principale du faisceau du coffre avant au côté droit de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x écrous, 10 mm, 5 Nm.
  37. Repositionnez la bouteille de liquide de refroidissement et installez les attaches qui fixent la bouteille de liquide de refroidissement à la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  38. Installez le faisceau de la batterie 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 3,5 Nm, 1x attache de bord.
  39. Installez l'attache de bord du faisceau sur la poutre de la batterie à l'extrémité droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  40. Fixez le flexible du réservoir de liquide de refroidissement au faisceau de la batterie 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T30, 5 Nm.
  41. Placez la batterie 12 V avec le support sur la poutre de batterie et la traverse de la tour d'amortisseurs pour l'installation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le câble positif 12 V du module du fusible électronique est toujours connecté à la batterie et peut être placé ensemble pour l'installation.
  42. Installez les attaches qui fixent le support de batterie à la poutre de batterie et à la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 5 Nm, 2x boulons, 13 mm, 15 Nm.
  43. Fixez le câble d'alimentation 12 V à l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, T30, 7 Nm, Utilisez un nouveau boulon.
  44. Installez les vis fixant les petits câbles sur le côté de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x vis, PH2, 4 Nm, Veillez à installer les fils dans les positions appropriées, comme indiqué lors du retrait.
  45. Connectez le connecteur logique à l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Fixez la languette de verrouillage rouge en place.
  46. Installez la vis fixant le petit câble à l'avant de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, PH2, 5 Nm, Veillez à installer le fil dans la position correcte, comme indiqué lors du retrait (H).
  47. Installez les boulons fixant les gros câbles à l'avant de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de fixation, T30, 5 Nm, Veillez à installer les fils dans les positions appropriées comme indiqué lors du retrait, Installez de nouveaux boulons de fixation (G,J).
  48. Installez le couvercle sur le côté droit de l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Alignez le couvercle sur les découpes des câbles et l'engager complètement jusqu'à ce qu'un clic audible se fasse entendre.
  49. Installez les boulons fixant le couvercle du fusible électronique sur l'ensemble du fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T25, 2,7 Nm.
  50. Positionnez le fusible électronique sur le support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes, Faites passer le câble 12 V+ du fusible électronique au CC-CC pour l’installation.
  51. Installez l'écrou fixant l'ensemble de fusible électronique au support de chauffage de la batterie électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 7 Nm.
  52. Acheminez la partie du faisceau pour les connexions au chauffage électrique de la batterie, au CC-CC et à la masse du fusible électronique vers le bas, derrière la cloison, pour l'installation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, À fixer ultérieurement par le dessous du véhicule.
  53. Connectez le TXV.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  54. Fixez l'attache du faisceau sur le côté droit du joint d'étanchéité de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique.
  55. Connectez le capteur de température du liquide de refroidissement au côté gauche du chauffage électrique de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  56. Détachez la partie gauche du faisceau avant et la faire passer sous le côté gauche de la traverse de la tour d'amortisseur et le long de la poutre de carrosserie gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En commençant par la cloison avec le plus grand connecteur qui est pour l'unité de contrôle ABS, acheminez le faisceau sous les conduites de liquide de refroidissement puis le long du côté intérieur de la tour d'amortisseur gauche sous la traverse de support de tour d'amortisseur puis le long de la poutre de carrosserie gauche, Veillez à acheminer le faisceau derrière les conduites de frein en dessous de la poutre de batterie, Le connecteur de l'unité de contrôle ABS est le plus grand, Il est recommandé de faire passer ce connecteur par l'ouverture entre les conduites de frein et la poutre de carrosserie gauche en premier lieu lors de l'acheminement du faisceau, puis de continuer avec les sections plus en avant du faisceau jusqu'à ce que les attaches de sapin du faisceau puissent être vus près de leurs trous de positionnement sous la traverse de la tour d'amortisseur.
  57. Fixez la section principale gauche du faisceau du coffre avant à la carrosserie sous les 2 conduites de liquide de refroidissement, à gauche de l'œillet d'étanchéité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique, le goujon de la carrosserie où l'attache du faisceau est fixé n'est PAS sur la cloison, il est sur la section arrière de la poutre de la carrosserie et pointe tout droit vers le haut.
  58. Acheminez la partie du faisceau pour le répétiteur côté gauche et le capteur de hauteur de caisse derrière la doublure du passage de roue gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches de bord.
  59. Fixez les connexions au répéteur latéral gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  60. Connectez le capteur de hauteur de caisse avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  61. Connectez le capteur de température du liquide de refroidissement près de la doublure du passage de roue avant gauche et de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  62. Véhicules à moteur double uniquement : Branchez le connecteur logique de l'unité d'entraînement avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  63. Branchez la pompe à liquide de refroidissement PT 1.
  64. Fixez les attaches du faisceau avant au niveau de la tour d'amortisseur intérieure gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture.
  65. Acheminez et fixez le câble de la vanne à 4 voies du liquide de refroidissement sous la poutre de la batterie et le connecter.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache à garniture, 2x attaches de conduite.
  66. Acheminez et fixez la masse du faisceau au niveau de la tour d'amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 15 Nm.
  67. Connectez le capteur de pression/température d'air conditionné côté haut.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  68. Fixez les supports de conduites de frein sur la poutre de carrosserie gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x supports, Tournez les supports en position et presser doucement les conduites de frein dans les canaux de guidage.
  69. Fixez les attaches du faisceau au niveau de la poutre de carrosserie gauche.
  70. Acheminez la patte du faisceau pour le contrôleur de ventilateur gauche sur l'extérieur de la poutre de carrosserie gauche.
  71. Connectez le capteur de vitesse des roues avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  72. Branchez le phare avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  73. Acheminez la jambe du faisceau près de la pompe ABS et connectez-la à la pompe à liquide de refroidissement de la batterie 2.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache de conduite.
  74. Branchez le connecteur du module ABS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Engagez le connecteur et faites basculer le loquet pour l'engager complètement et verrouiller la connexion.
  75. Acheminez et fixez la patte de faisceau pour le mécanisme de direction, le compresseur d'air, l'échangeur de chaleur et l'antenne RKE.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de conduite, 1x attache à garniture carré, 1x attache à garniture.
  76. Connectez le mécanisme de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Veillez à engager la languette de verrouillage grise après avoir effectué la connexion.
  77. Branchez le compresseur de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  78. Connectez le refroidisseur de batterie et l'EXV.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Assurez-vous d'engager la languette de verrouillage rouge après avoir effectué la connexion.
  79. Connectez l'antenne RKE.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  80. Levez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  81. Acheminez et fixez la mise à la terre du faisceau de fusibles électroniques au bas de l'ensemble de fusible électronique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, T25, 4 Nm, Installez le nouveau boulon de réparation.
  82. Branchez la connexion du chauffage du liquide de refroidissement de la batterie inférieure et la fixer au support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache.
  83. Connectez le connecteur logique CC-CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  84. Acheminez et installez la borne positive de 12 V au CC-CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 13 Nm.
  85. Installez les câbles HT sur la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, T30, 7 Nm.
  86. Installez les attaches qui fixent la boîte de jonction avant à la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 7 Nm, 1x écrou, 10 mm, 9 Nm.
  87. Fixez l'attache du faisceau HT de la boîte de jonction avant à la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  88. Branchez le connecteur logique de la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  89. Fixez le faisceau pour le connecteur 1 de la pompe à liquide de refroidissement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 pinces cylindriques, 1 pince à garniture.
  90. Branchez la pompe à liquide de refroidissement de la batterie 1.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  91. Installez les boulons fixant l'emboutissage de la plaque de freinage et la plaque de protection au sous-châssis avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm.
  92. Connectez le module de commande du ventilateur gauche et fixez le faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache.
  93. Connectez le module de commande du ventilateur droit et fixez le faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache.
  94. Branchez la vanne à trois voies du liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  95. Installez le bouclier aérodynamique avant en position et serrez à la main les boulons centraux.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 3 Nm, Assurez-vous que l'avant du bouclier aérodynamique est inséré dans les languettes de la planche de bord.
  96. Installez les attaches fixant le bouclier aérodynamique avant au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches-poussoirs.
  97. Installez et serrez les boulons qui fixent le bouclier aérodynamique avant au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, 10 mm, 3 Nm.
  98. Abaissez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  99. Connectez le répétiteur du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  100. Placez la bouteille de lavage pour l'installation.
  101. Installez les attaches qui fixent la bouteille de lave-glace à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm, 2x écrous, 10 mm, 5 Nm, 1x attache.
  102. Fixez la conduite de liquide lave-glace à la pompe.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau.
  103. Fixez les attaches du faisceau à la bouteille de lavage.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches de bordure.
  104. Branchez la pompe à liquide lave-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  105. Connectez le capteur de niveau de liquide lave-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  106. Connectez le faisceau du coffre avant au faisceau de la hotte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  107. Fixez la partie arrière de la doublure de passage de roue avant droite au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 4 Nm, 5x attaches à pousser.
  108. Installez la roue avant droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm.
  109. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol.
  110. Serrez les écrous de roue droite selon les spécifications.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 écrous de roue, 21 mm, 175 Nm. Les cosses de roue doivent toujours être serrées en étoile, puis vérifiées une nouvelle fois après le serrage des cinq écrous de roue. Installez les caches-écrous de roue si le véhicule en est équipé.
  111. Faites l'appoint de liquide lave-glace.
  112. Connectez le câble HT du réchauffeur PTC à la boîte de jonction avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  113. Installez le couvercle du câble 12 V sur l'ensemble du fusible électronique et le fixer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de réparation, T30, 3,5 Nm, Utilisez un nouveau boulon.
  114. Mettez le réservoir de la suspension pneumatique en place.
  115. Installez sans serrer les supports du réservoir de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2,5 Nm
  116. Installez le moteur d'essuie-glace.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 6 Nm, 1x connecteur.
  117. Fixez les supports du réservoir de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2,5 Nm
  118. Installez le renfort de la tour d’amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 30 Nm, 2x boulons, 13 mm, 20 Nm.
  119. Installez le renfort de la tour d’amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 20 Nm, 1x boulon, 13 mm, 30 Nm.
  120. Placez le boîtier à fusibles dans le véhicule et reconnectez les connecteurs du faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  121. Placez le boîtier à fusibles sur la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes.
  122. Posez l’écrou neuf qui fixe le câble d'alimentation 12 V au CC-CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou nyloc, 13 mm, 12 Nm. Posez un écrou nyloc neuf.
  123. Installez les boulons fixant le boîtier à fusibles à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  124. Rebranchez le connecteur du fusible pyrotechnique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Assurez-vous de fixer l’attache de verrouillage.
  125. Fixez les attaches qui maintiennent le câble d'alimentation de la batterie 12 V sur le boîtier à fusibles et la poutre de la tour de suspension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  126. Remettez en place le couvercle de la boîte à fusibles.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  127. Fixez la mise à la terre du faisceau avant au niveau de la traverse de la tour d'amortisseurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 15 Nm.
  128. Fixez la masse du faisceau avant du coffre à la borne négative 12 V.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de bord, 1x écrou nyloc, 10 mm, 5 Nm, Installez un nouvel écrou.
  129. Installez l’unité de rangement sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez le faisceau et le passe-fil.
  130. Installez les boulons et les attaches qui fixent l'unité de rangement sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 7 Nm, 2x attaches-poussoirs.
  131. Installez le tapis de rangement sous le capot et rebranchez les connecteurs de l'éclairage et de l'interrupteur d'ouverture.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Fixez les bords de la moquette sous le joint de l'unité de stockage sous le capot.

Installez le faisceau principal inférieur du tableau de bord

  1. Placez le nouveau faisceau principal (bas du tableau de bord) dans le véhicule et disposez le faisceau dans son orientation générale d'installation à l'intérieur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne pas endommager les connecteurs lorsque vous acheminez le faisceau et que vous vous déplacez à l'intérieur du véhicule.
  2. Fixez les attaches du faisceau principal sur le côté droit de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches. Fixez à nouveau les attaches du faisceau avant sur les attaches du faisceau principal si seul le faisceau principal de la carrosserie est remplacé.
  3. Installez les connecteurs du faisceau avant dans le porte-connecteur au niveau du montant A inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs, Assurez-vous que les connecteurs sont bien en place et qu'ils se verrouillent dans le porte-connecteur.
  4. Effectuez les connexions à tous les connecteurs sur le support de connecteur au niveau du pilier A inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x connecteurs.
  5. Fixez le support du connecteur du pilier A inférieur droit au boîtier de fusibles de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes, glisser le support sur les languettes, confirmer que le support est fixé à la boîte à fusibles de la cabine.
  6. Rebranchez toutes les connexions du faisceau principal au niveau de la boîte à fusibles de la cabine.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs.
  7. Fixez le faisceau principal droit à la masse du pilier A.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 9 Nm.
  8. Fixez les connexions au pilier A supérieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, pour le faisceau de la garniture de toit, 1x connecteur, pour le dégivrage du pare-brise, 2x attaches.
  9. Branchez la pédale d'accélérateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Assurez-vous que la languette de verrouillage est désengagée avant d'établir la connexion et qu'elle est engagée après avoir mis le connecteur en place.
  10. Branchez le contacteur de frein.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  11. Fixez les attaches du faisceau principal sur le côté gauche de la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 attaches carrés, 2 attaches en forme de tonneau.
  12. Fixez les attaches du faisceau près du PSRCM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture.
  13. Sécurisez à nouveau les connexions au PSRCM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Engagez le connecteur puis faire basculer la languette de verrouillage pour mettre le connecteur en place.
  14. Sécurisez à nouveau les connexions au niveau du module avant de commande de la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x connecteurs, Assurez-vous que toutes les connexions ont été effectuées et que les connecteurs sont bien en place.
  15. Installez les attaches qui fixent le module avant de commande de la carrosserie à la cloison.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 5 Nm.
  16. Installez la pédale morte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13mm, 5 Nm
  17. Transférez le capuchon de connecteur bleu sur le support de connecteur du plancher gauche de l'ancien faisceau au nouveau faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez la languette de verrouillage sous le côté ouvert du capuchon du connecteur et faire glisser vers le bas pour le dégager de l'ancien support, alignez les languettes et faire glisser vers le haut pour l'installer sur le nouveau support de connecteur de faisceau.
  18. Connectez les connecteurs du faisceau avant et fixez les attaches au support de connecteur du faisceau principal dans le plancher gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, 2x attaches de bordure.
  19. Installez les fixations du support de connecteur dans la zone du plancher gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 2 Nm, Si le véhicule est équipé d'une suspension pneumatique, l'unité de contrôle de la suspension pneumatique se trouve sous le porte-connecteur et partage les mêmes points de fixation et le même matériel.
  20. Connectez le faisceau à l'unité de commande du toit ouvrant, le cas échéant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  21. Replacez l’ensemble de CVC dans le véhicule en vue de l’installation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Placez toutes les connexions de faisceau lâches à l’écart pour éviter de les endommager pendant la réinstallation de l'ensemble de CVC dans le véhicule.
  22. Reliez le réchauffeur à CTP dans l’ensemble de CVC en vue de l’installation, puis glissez-le dans l’ensemble de CVC.
  23. Installez les attaches qui fixent le réchauffeur à CTP à l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, PH2, 1 Nm.
  24. Positionnez le support transversal de l’ensemble de CVC en vue de l’installation dans l’ensemble de CVC.
  25. Installez les attaches qui fixent le support transversal de l’ensemble de CVC à l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, PH2, 1 Nm.
  26. Positionnez le conduit d’air inférieur droit de l’ensemble de CVC en vue de son installation.
  27. Installez les attaches fixant le conduit d'air inférieur droit à l'ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, PH2, 1 Nm.
  28. Branchez le capteur du conduit d'air inférieur droit à l’ensemble de CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  29. Positionnez l’ensemble de CVC en vue de l’installation et fixez le tuyau de vidange.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x raccord de tuyau.
  30. Installez des conduits de sol pour le chauffage, la ventilation et la climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x conduits, 4x languettes, Assurez-vous que les conduits sont correctement alignés pour obtenir une bonne étanchéité et fixer les conduits en place avec leurs languettes sur les goujons du plancher.
  31. Installez les attaches qui fixent l’ensemble de CVC à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 10 mm, 6 Nm, 2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  32. Branchez l’ensemble de ventilateur de CVC et le RKE (télédéverrouillage sans clé), puis fixez l’attache de faisceau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 2x attaches de bord.
  33. Branchez le régulateur thermique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, 1x attache de bordure.
  34. Connectez les conduites de climatisation avec un détendeur à la cloison de l’évaporateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T30, 6 Nm. Posez de nouveaux joints toriques avant l’installation.
  35. Fixez le support de conduite d'air conditionné à la traverse droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm.
  36. Installez le panneau d'écran de capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d'extrémité, Fixation le long de la base du pare-brise.
  37. Installez le bras d'essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 17mm, 31 Nm.
  38. Installez le bras d'essuie-glace côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 17mm, 31 Nm.
  39. Installez le couvercle de la tour d’amortisseur droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches à poussoir.
  40. Installez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches à poussoir.
  41. Connectez les connecteurs du faisceau de la colonne A aux connecteurs du faisceau principal sur le support du faisceau de la colonne A inférieure gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 1x attache.
  42. Installez les attaches fixant le support de connecteur du faisceau principal du pilier A inférieur gauche au pilier A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10mm, 5 Nm
  43. Fixez la masse du faisceau principal au montant A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 9 Nm.
  44. Installez les attaches du faisceau le long du panneau de seuil avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  45. Installez le faisceau et le couvercle de connecteur de l'espace piéton gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 4 Nm.
  46. Fixez les attaches du faisceau principal au centre du véhicule, entre les montants B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches.
  47. Fixez les connecteurs de siège du faisceau principal aux supports et fixez les supports au plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attache.
  48. Connectez le faisceau principal au capteur de vitesse de lacet.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  49. Connectez le faisceau principal au dispositif pyrotechnique au niveau du prétensionneur de ceinture de sécurité gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  50. Connectez le faisceau principal au faisceau situé à l'intérieur du montant B gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache, après avoir fixé le connecteur, rentrez le faisceau à l'intérieur du pilier B et le fixer avec l'attache du faisceau.
  51. Fixez les attaches de la partie caméra du pilier B gauche du faisceau principal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches.
  52. Acheminez la partie du faisceau concernant la caméra du pilier B à l'intérieur du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  53. Nettoyez la zone du montant B gauche avec une lingette IPA et laisser sécher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enlevez toute trace de colle restante.
  54. Retirez le cache de l'applique inférieure du montant B de la nouvelle applique.
  55. Décollez le support du ruban adhésif double face sur l'applique du pilier B gauche.
  56. Connectez la caméra et installez l'applique côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Glissez l'applique vers le haut dans les attaches, puis appuyez sur le montant B pour fixer le ruban adhésif double face.
  57. Remettez en place les vis de fixation de l'applique latérale gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 4 Nm.
  58. Fixez les joints du montant B gauche à l'applique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez l'émulsifiant P-80 pour faciliter l'installation du joint.
  59. Réinstallez le couvercle sur la partie inférieure de l'applique du montant B gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que toutes les attaches sont bien en place.
  60. Fixez les attaches du faisceau principal à la partie inférieure gauche du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  61. Connectez le prétensionneur de la ceinture abdominale gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  62. Connectez le capteur d'impact latéral du pilier B gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache.
  63. Fixez les attaches du faisceau à la carrosserie au niveau de la partie inférieure du pilier C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  64. Connectez le capteur d'impact du pilier C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  65. Faites passer le connecteur de la serrure de la porte arrière gauche à travers le rembourrage NVH et connectez la serrure de la porte arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  66. Installez le couvercle de fermeture du loquet de la porte arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x cache-écrou.
  67. Fixez le support du connecteur du faisceau principal sur le montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  68. Fixez les attaches du faisceau principal au niveau du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, Veillez à réinstaller les attaches du faisceau HT sur les attaches du faisceau principal.
  69. Fixez la masse du faisceau principal au niveau du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 9 Nm.
  70. Connectez les connecteurs du faisceau arrière au faisceau principal au niveau du porte-connecteur du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x connecteurs, coaxial, Assurez-vous que les faisceaux sont acheminés et fixés dans les prises de câblage de la carrosserie et du porte-faisceau.
  71. Acheminez la partie coussin gonflable du rideau du faisceau principal le long du montant C et derrière la garniture de pavillon et connectez le coussin gonflable du rideau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache sapin, 1x de attache bord, Assurez-vous que le faisceau est acheminé derrière la trajectoire de déploiement de le coussin gonflable rideau.
  72. Branchez la pompe à liquide de refroidissement sous le cadre inférieur du siège de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  73. Fixez les attaches du faisceau principal à la carrosserie, près de la pompe à liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches cylindriques, Il faut veiller à faire passer le faisceau principal sous le support de la pompe à liquide de refroidissement. Si nécessaire, la pompe à liquide de refroidissement et la mousse qui l'entoure peuvent être retirées du support pour faire de la place pour le passage du faisceau.
  74. Fixez l'attache du faisceau principal suivant entre les deux tuyaux de liquide de refroidissement et le chargeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique, Veillez à faire passer les mains sous les tuyaux de refroidissement et le faisceau HT.
  75. Fixez l'attache suivant du faisceau principal sous le câble de masse du chargeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique, Veillez à faire passer le faisceau principal sous le faisceau HT.
  76. Fixez l'attache suivant du faisceau principal entre le chargeur et la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique.
  77. Branchez le connecteur du faisceau principal entre le chargeur et la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  78. Fixez l'attache du faisceau le plus proche du connecteur entre le chargeur et la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache cylindrique.
  79. Connectez l'antenne RKE de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  80. Acheminez et fixez l'antenne RKE de la deuxième rangée sous le tapis NVH en caoutchouc sous les dossiers des sièges.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x bandes à double verrouillage.
  81. Faites passer les connecteurs logiques HT Battery BT par l'ouverture de la carrosserie sous le cadre du siège de la deuxième rangée et fixer le joint en caoutchouc en place.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 1x passe-fil, Assurez-vous que le passe-fil est complètement inséré dans la cavité du corps afin d'éviter les infiltrations d'eau.
  82. Fixez les attaches du faisceau principal dans la partie gauche du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, Veillez à réinstaller les attaches du faisceau HT sur les attaches du faisceau principal.
  83. Connectez le port de charge.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  84. Branchez le feu arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur.
  85. Retirez la cale et poussez le véhicule en position d'être soulevé par le palan, puis réinstallez la cale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé de demander de l'assistance, Assurez-vous que les portes sont dégagées des montants de l'élévateur avant de pousser vers l'avant, Basculez les loquets de porte en position fermée pour empêcher les portes de se verrouiller lorsque le véhicule est hors tension.
  86. Positionnez les poteaux de levage sous les points de levage du véhicule.
  87. Soulevez complètement le véhicule et abaissez-le sur les cales.
  88. Installez les connecteurs logiques BT de la batterie HT sur le support rapide BT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes, Assurez-vous que le connecteur adéquat se rend au bon côté du support avant l’installation, Assurez-vous que les languettes de maintien du connecteur du support ne sont pas endommagées, sinon le faisceau ne pourra pas se détacher du bloc-batterie dans des scénarios d'entretien ultérieurs.
  89. Installez le couvercle du connecteur logique BT de la batterie HT sur le support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, 1x attache de bord.
  90. Installez les boulons et les attaches de câble HT de l’unité d’entraînement arrière sur le support du connecteur logique BT de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 8 Nm, 3x attaches.
  91. Positionnez la batterie haute tension sous le véhicule.
  92. Retirez les couvercles ou les rubans adhésifs des raccords rapides BT et HT.
  93. Abaissez le véhicule sur la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Aligner les raccords rapides avant de descendre complètement, Il est recommandé de demander de l'assistance.
  94. Installez sans les serrer les 4 nouveaux boulons avant de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons d'assemblage, 13 mm, 30 Nm, Installez de nouveaux boulons d'assemblage, Serrez à une étape ultérieure.
  95. Installez sans les serrer les boulons du bas de baisse gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons de réparation, 13 mm, 55 Nm, Installez de nouveaux boulons de réparation, Serrez à une étape ultérieure.
  96. Installez sans les serrer les boulons du bas de baisse droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons de réparation, 13 mm, 55 Nm, Installez de nouveaux boulons de réparation, Serrez à une étape ultérieure.
  97. Installez les boulons de 21 mm à l'avant de la batterie HT en les serrant à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 21mm, 115 Nm, Installez les nouveaux boulons, Serrez à une étape ultérieure.
  98. Posez les huit boulons centraux extérieurs sans les serrer à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons de réparation, E12, 38 Nm, Installez de nouveaux boulons de réparation, Serrez à une étape ultérieure.
  99. Serrez au couple spécifié les boulons de la batterie haute tension du bas de caisse des deux côtés.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons de fixation, 13 mm, 55 Nm.
  100. Serrez les boulons de la batterie à haute tension qui restent au couple spécifié.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons de réparation, E12, 38 Nm, 2x boulons, 21mm, 115 Nm, 4x boulons de réparation, 13 mm, 30 Nm.
  101. Soulevez le véhicule et retirez la table de batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
  102. Installez les boulons centraux intérieurs de la batterie HT à l'aide d'une perceuse alimentée par une batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons de fixation, E12, 38 Nm. Posez des boulons neufs. Évitez de trop les serrer. Ils seront serrés au couple spécifié à une étape ultérieure.
  103. Installez l'extrusion de la plaque de protection inférieure avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de fixation, T30, 16 Nm, Installez de nouveaux boulons de fixation.
  104. Installez les couvercles du côté ski sur le côté droit de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14 attaches, 3 couvercles.
  105. Installez les couvercles côté ski sur le côté gauche de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    14 attaches, 3 couvercles.
  106. Placez le bouclier aérodynamique au milieu pour l'installation.
  107. Positionnez l'écran aérodynamique intermédiaire et installez les boulons qui le fixent au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 10 mm, 4 Nm.
  108. Installez les attaches fixant le bouclier aérodynamique central au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches-poussoirs.
  109. Installez les attaches fixant la plaque de cisaillement droite au carénage de la roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs.
  110. Installez les vis, le boulon et l'écrou qui fixent la plaque de cisaillement droite au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T25, 6 Nm, 1x boulon, 10 mm, 4 Nm, 1x écrou, 15 mm, 35 Nm, Installez un nouvel écrou.
  111. Installez les attaches fixant la plaque de cisaillement droite au carénage de la roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs.
  112. Installez les attaches fixant la plaque de cisaillement gauche au carénage de la roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs.
  113. Installez les vis, le boulon et l'écrou fixant la plaque de cisaillement gauche au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T25, 6 Nm, 1x boulon, 10 mm, 4 Nm, 1x écrou, 15 mm, 35 Nm, Installez un nouvel écrou.
  114. Installez les attaches fixant la plaque de cisaillement gauche au carénage de la roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces-poussoirs.
  115. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol.
  116. Reculez le véhicule en l'éloignant des poteaux de levage et installez des cales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé de demander de l'assistance, Faites en sorte que les portes puissent être complètement ouvertes pour avoir plus d'espace pour travailler.
  117. Installez la partie arrière de la garniture de toit et la fixer en place.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches, 3x bandes velcro, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  118. Installez la garniture supérieure droite du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  119. Installez le montant arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3 Nm, 4x attaches.
  120. Remontez la garniture latérale gauche du coffre sur la carrosserie du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince à garniture.
  121. Installez la moquette du plancher du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  122. Installez la garniture inférieure du montant C gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 2x attaches à pousser.
  123. Installez la garniture centrale du montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  124. Installez le dossier du siège arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache.
  125. Installez la garniture supérieure du montant C gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches.
  126. Installez le montant C central gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T-25, 3 Nm.
  127. Installez la garniture latérale de coffre gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches.
  128. Installez le panneau de seuil du coffre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 4x guides.
  129. Installez le plancher de chargement du coffre.
  130. Installez la garniture centrale gauche du pilier C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3 Nm, 4x attaches.
  131. Installez la plage arrière.
  132. Installez le tapis de sol dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x pinces à garniture.
  133. Abaissez le cadre du siège en position et fixez les attaches du faisceau au cadre.
  134. Abaissez le cadre du siège en position et fixez les attaches du faisceau au cadre.
  135. Installez et serrez les boulons qui fixent le cadre du siège au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 11 mm, 26 Nm.
  136. Placez le rembourrage NVH sur l'armature du siège.
  137. Installez le coussin de fond de siège.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 4x connecteurs (7x connecteurs si équipé de sièges chauffants en 2ème rangée).
  138. Installez la garniture supérieure gauche du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches métalliques, Assurez-vous que la languette de positionnement en haut du pilier B est alignée sur l'ouverture de la carrosserie, remplacer les attaches cassés ou manquants avant l'installation.
  139. Installez la garniture inférieure gauche du pilier B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches en plastique, 2x attaches en métal, Remplacez les attaches cassées ou manquantes avant l'installation.
  140. Installez les fixations de la garniture inférieure gauche du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2 Nm.
  141. Installez la garniture inférieure du pilier B droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches en plastique, 2x attaches en métal, Remplacez les attaches cassées ou manquantes avant l'installation.
  142. Installez les fixations de la garniture inférieure droite du montant B.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 2 Nm.
  143. Amenez la traverse dans le véhicule pour l'installer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soyez prudent lors de l'installation de la traverse, le contacteur de frein est fixé à la traverse et est susceptible de tomber en panne, Il est recommandé de demander de l’assistance, Veillez à ne pas endommager les composants environnants lors de l'installation de la traverse dans le véhicule.
  144. Installez les attaches qui fixent la traverse à la carrosserie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons, 13 mm, 27 Nm.
  145. Installez les attaches qui fixent la poutre transversale de la voiture à l'ensemble CVC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  146. Connectez les connecteurs du faisceau transversal de la voiture au niveau du pilier A inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs.
  147. Connectez les connexions du faisceau de la garniture de toit aux connecteurs du faisceau de la traverse de la voiture au milieu du pilier A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 2x attaches.
  148. Connectez le faisceau transversal du véhicule aux connecteurs du faisceau principal au niveau du pilier A inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs.
  149. Installez le support du tableau de bord dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
  150. Installez les attaches de bord fixés au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches RKE gauche et droit, 2x attaches faisceau tweeter, 1x attache faisceau coussin gonflablecolonne de direction, 1x attache faisceau MCU, Tirez le support du tableau de bord vers l'avant pour un meilleur accès aux attaches de bord.
  151. Installez le haut-parleur de tableau de bord gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm, 1x connecteur. Tirez le support du tableau de bord vers l’avant pour faciliter l’accès aux haut-parleurs.
  152. Installez le haut-parleur de tableau de bord central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm, 1x connecteur. Tirez le support du tableau de bord vers l’avant pour faciliter l’accès aux haut-parleurs.
  153. Installez le haut-parleur de tableau de bord droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2 Nm, 1x connecteur. Tirez le support du tableau de bord vers l’avant pour faciliter l’accès aux haut-parleurs.
  154. Installez les attaches qui fixent le support du tableau de bord au cadre du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    15x vis, T20, 2 Nm.
  155. Placez la colonne de direction dans le véhicule en vue de l’installation.
  156. Installez les attaches fixant la colonne de direction à la poutre transversale de la voiture.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 17 Nm, 2x écrous, 13 mm, 30 Nm.
  157. Connectez la colonne de direction au joint de l’arbre de direction inférieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le joint vers le haut sur l'arbre inférieur. Assurez-vous que les marques de peinture précédemment indexées sont alignées entre la colonne de direction inférieure et le joint de l'arbre.
  158. Installez le boulon fixant l’arbre inférieur à la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 30 Nm.
  159. Branchez les connecteurs de faisceaux des moteurs de la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs.
  160. Installez le recouvrement de l’espace pour les jambes de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur.
  161. Connectez le faisceau au module de commande de la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez l’attache de retenue neuve.
  162. Faites glisser le module de commande de la colonne de direction sur la colonne de direction supérieure.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au besoin, secouez délicatement le module de commande de la colonne de direction en l’appuyant contre la colonne.
  163. Retirez le ruban précédemment posé sur le contacteur annulaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne tournez pas le contacteur annulaire.
  164. Installez le volant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la position du volant correspond aux marques précédemment réalisées sur la colonne et le volant.
  165. Installez le boulon fixant le volant à la colonne de direction.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, Allen 10 mm, 80 Nm. Installez le nouveau boulon de correction.
  166. Connectez les connecteurs de le coussin gonflable frontal du conducteur et de la commande au volant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  167. Placez le coussin gonflable dans le volant.
  168. Posez les vis qui fixent le coussin gonflable au volant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T25, 7 Nm.
  169. Mettez le bracelet antistatique.
  170. Connectez le bracelet antistatique à la mise à la terre du véhicule.
  171. Connectez le groupe d'instruments et positionnez-le en vue de l’installation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 2x chevilles d’alignement.
  172. Installez les attaches qui fixent le groupe d'instruments au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T20, 2 Nm.
  173. Positionnez l’unité de commande multimédia dans le véhicule pour l’installation.
  174. Branchez les connecteurs du faisceau à l’unité de commande multimédia.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x connecteurs. Le nombre de connecteurs peut varier selon la configuration du véhicule et la révision du numéro de pièce de l'unité de commande multimédia.
  175. Installez l'unité MCU dans le support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si nécessaire, soulevez doucement le tampon supérieur du tableau de bord pour dégager la languette de mise à la terre de l'unité centrale de traitement et assurez-vous que l'unité centrale de traitement s'insère complètement dans le support du tableau de bord.
  176. Installez les boulons qui fixent l’unité de commande multimédia au support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T25, 4,5 Nm.
  177. Installez l’ensemble de finition latéral gauche du tableau de bord et les fixations.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2,3 Nm, 6x attaches.
  178. Installez la finition du tableau de bord intérieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches.
  179. Installez les vis de fixation de finition du tableau de bord intérieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm.
  180. Installez la finition du tableau de bord extérieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 2,3 Nm.
  181. Installez le boîtier du groupe d'instruments et les attaches sur le support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T20, 2 Nm.
  182. Installez les attaches qui fixent le cache-espace de la colonne de direction au boîtier du groupe d’instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant l’installation.
  183. Installez la garniture inférieure du tableau de bord du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 2 Nm, 10x attaches, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant l'installation.
  184. Installez l’évent de dégivrage grillagé sur le support du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant l’installation.
  185. Mettez en place la plaque supérieure et connectez la bande de mise à la terre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x languette, Il est recommandé de demander de l'assistance.
  186. Installez les connecteurs du coussin gonflable de passager.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Veillez à placer les verrous des connecteurs à siège.
  187. Retirez le ruban de protection de la garniture en aluminium.
  188. Enfoncez complètement le coussin supérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    23x attaches. Assurez-vous que toutes les attaches sont alignées et fermement fixées.
  189. Installez les boulons de fixation du coussin gonflable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  190. Positionnez le calculateur DAS pour l'installation et fixez les connecteurs du côté gauche du calculateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs, DAS 2.5 a 6x connecteurs.
  191. Installez les attaches qui fixent l’UCE de l’Autopilote.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 8 mm, 5 Nm. Posez des écrous neufs.
  192. Branchez les connecteurs de côté droit de l’UCE du système DAS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x connecteurs. Le système DAS 2.0 comporte 4 connecteurs. Le connecteur « A » doit être branché avant le connecteur « B » au moment de l’installation de l’UCE du système DAS.
  193. Déconnectez le bracelet antistatique de la masse du véhicule.
  194. Retirez le bracelet antistatique DES.
  195. Installez le recouvrement de la tablette repose-pieds gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x onglets, 2x attaches, 1x connecteur, Alignez les onglets du couvercle de l'espace piéton dans les fentes du couvercle du support de l'espace piéton avant de fixer les attaches.
  196. Installez la boîte à gants dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 6x vis, T20, 2.3 Nm.
  197. Installez les vis de fixation de la garniture supérieure dans la zone du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm.
  198. Installez le couvercle inférieur du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes.
  199. Installez la garniture supérieure de la boîte à gants dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x attaches, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant l'installation.
  200. Fermez la boîte à gants.
  201. Installez le panneau de garniture de la boîte à gants inférieure.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant l'installation.
  202. Vérifiez et assurez-vous que les attaches de la plaque supérieure du tableau de bord sont complètement insérés dans le support du tableau de bord.
  203. Installez la vis qui fixe le côté gauche du coussin supérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 1 Nm.
  204. Installez la garniture supérieure du pilier A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis avec rondelle, 7 mm, 2 Nm, 1x connecteur, 2x languettes de positionnement, 1x attache, Réinstallez le couvercle de la garniture de la fixation du montant A après avoir serré la fixation de 7 mm.
  205. Installez la vis de fixation du côté droit de la garniture supérieure.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T20, 1 Nm.
  206. Installez la garniture supérieure droite du pilier A.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis avec rondelle, 7 mm, 2 Nm, 1x connecteur, 2x languettes de positionnement, 1x attache, Réinstallez le couvercle de la garniture de la fixation du montant A après avoir serré la fixation de 7 mm.
  207. Placez la console centrale dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
  208. Effectuez les connexions sur le faisceau de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 1x attache.
  209. Installez les fixations de l'ensemble de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 7 Nm, 1x vis, T20, 2 Nm.
  210. Installez le tapis de sol en caoutchouc à la base de la console.
  211. Installez des séparateurs de porte-gobelets à l'intérieur de la console.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    le cas échéant.
  212. Installez les extensions de fermeture des consoles centrales gauche et droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x pinces de chaque côté.
  213. Fixez les panneaux latéraux de la console centrale à gauche et à droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x attaches par côté.
  214. Effectuez les connexions au module sur le panneau arrière de la console.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  215. Installez le panneau arrière de la console centrale.
  216. Ouvrez le porte-gobelet arrière.
  217. Installez le panneau de garniture du porte-gobelet arrière.
  218. Installez les ports USB dans la sortie d’air arrière.
  219. Installez la sortie d’air arrière de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 connexions USB.
  220. Fermez le porte-gobelet arrière.
  221. Installez le siège avant gauche dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous soulevez le siège dans le véhicule.
  222. Branchez les connecteurs du siège gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 2x attaches de faisceau. Rentrez l'excédent du faisceau en dessous du tapis pour éviter les problèmes de bruit/vibrations/rudesse.
  223. Installez le siège avant droit dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous soulevez le siège dans le véhicule.
  224. Branchez les connecteurs du siège droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs.
  225. Connectez le 12 V négatif et la boucle du premier intervenant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 10 mm, 5 Nm, 1x connecteur.
  226. Retirez le véhicule du mode remorquage.
  227. Retirez les cales de roue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule est garé avant d'enlever les cales.
  228. Installez la machine de climatisation et effectuez un rinçage de tuyau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement.
  229. Effectuez un test de vide et d'étanchéité de la climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement. 30 minutes de vide, 10 minutes de test d'étanchéité.
  230. Reculez le siège avant gauche.
  231. Installez les boulons fixant les glissières avant du siège avant gauche au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, T40P, 17 Nm, 1x boulon de correction, T45P, 34 Nm. Installez des boulons neufs.
  232. Installez les couvercles de rail avant de siège avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  233. Avancez le siège avant gauche.
  234. Installez les boulons fixant les deux rails arrière du siège avant gauche au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, T40P, 17 Nm, 1x boulon de correction, T45P, 34 Nm. Installez des boulons neufs.
  235. Installez les couvercles de rail arrière de siège avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  236. Déplacez le siège avant gauche dans sa position d’origine.
  237. Installez la garniture inférieure du pilier A gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Le nombre d'attaches qui maintiennent la garniture de seuil du montant A varie selon la date de production du véhicule. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes avant de réinstaller la garniture de seuil.
  238. Installez la garniture centrale du montant A gauche.
  239. Installez le couvercle du tableau de bord du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x connecteur.
  240. Reculez le siège avant droit.
  241. Installez les boulons fixant les glissières avant du siège avant gauche au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, T40P, 17 Nm, 1x boulon de correction, T45P, 34 Nm. Installez des boulons neufs.
  242. Installez les couvercles de rail avant de siège avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  243. Avancez le siège avant droit.
  244. Installez les boulons fixant les deux rails arrière du siège avant gauche au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, T40P, 17 Nm, 1x boulon de correction, T45P, 34 Nm. Installez des boulons neufs.
  245. Installez les couvercles de rail arrière de siège avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x couvercles.
  246. Replacez le siège avant droit dans sa position d'origine.
  247. Installez la garniture inférieure du montant A droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le nombre d'attaches varie en fonction de la gamme de production du véhicule.
  248. Installez la garniture centrale du montant A droit.
  249. Installez le couvercle latéral droit du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 1x connecteur.
  250. Réinstallez tous les tapis de sol.
  251. Chevauchement de l'aspiration de la climatisation et du test d'étanchéité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Durée totale : 40 minutes.
  252. Injectez de l'huile dans le système.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplissez avec la quantité retirée pendant la récupération.
  253. Rechargez de réfrigérant le système de climatisation. Voir Récupération et recharge du fluide frigorigène de climatisation (retrait et remplacement).
  254. Retirez les conduites de climatisation du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur les conduites transparentes une fois qu’elles ont été retirées.
  255. Installez les capuchons sur les orifices de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons.
  256. Testez les fonctions de climatisation dans le véhicule pour vous assurer que le refroidissement de l'habitacle fonctionne comme prévu.
  257. Effectuez le rinçage des tuyaux de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement. Il n'y a pas de chevauchement puisque la machine est déconnectée du véhicule...
  258. Installez le conduit de sortie du filtre HEPA.
  259. Installez le conduit d’admission du filtre HEPA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes. Une de chaque côté.
  260. Installez les attaches qui fixent le conduit d’admission du filtre HEPA au panneau d’auvent.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs.
  261. Fixez les tuyaux de drainage au conduit d’admission du filtre HEPA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x tuyaux
  262. Installez le tablier droit sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches.
  263. Installez le tablier gauche sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x attaches.
  264. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches.
  265. Fermez le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez fermement sur les zones surlignées en vert (voir image). Toute pression exercée ailleurs sur le capot peut causer des dommages.
  266. Fermez les deux portes latérales droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les verrous de la porte ont été débloqués en tirant d'abord sur les déverrouillages intérieurs avant la fermeture.
  267. Fermez la porte arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le verrou de la porte a été libéré en tirant d'abord sur le déverrouillage intérieur avant la fermeture.
  268. Garez le véhicule sur une surface plane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez la suspension à la hauteur standard et régler le mode cric (si le véhicule en est équipé).
  269. Placez le trépied de façon à ce que le bas de la cible se situe à 3 pi (90 cm) au-dessus du sol.
  270. Placez la cible contre le bouclier avant et centrée sur l'écusson T.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il s'agit de « Location 1 » (Emplacement 1) dans Toolbox Panel.
  271. Mesurez 90 cm en arrière de la jambe arrière du trépied et placez un repère sur le sol. Il s'agira du deuxième emplacement de vérification...
  272. Assurez-vous que la cible se trouve sur un sol plat. Pour ce faire, vérifiez le niveau à bulle à l'arrière de la cible.
  273. Appliquez un morceau de ruban adhésif rouge sur la cible à 130 cm du sol.
  274. Branchez un ordinateur portable doté de l'outil Toolbox 3 au véhicule.
  275. In Toolbox 3, click the Actions tab, type "Capture-Image" into the search field, click PROC_DAS_X_CAPTURE-IMAGESearch for routine in ToolboxDAS Capture ImageDriver Assistance Driver Assistance, click Run, and allow the routine to complete.
  276. Déconnectez l'ordinateur portable du véhicule et réinstallez le caisson de rangement.
  277. Remontez les quatre vitres.
  278. Fermez la porte avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le verrou de la porte a été libéré en tirant d'abord sur le déverrouillage intérieur avant la fermeture.
  279. Effectuez un essai routier du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que tous les systèmes du véhicule fonctionnent comme prévu lors de l'essai sur route, Assurez-vous que le volant est de niveau lors de la conduite en ligne droite, *Selon le FRT actuel (00040100) 0,3 heures.