27/02/2024 02:50:53

Joint d'étanchéité de l’huile – Entre le différentiel et l’ensemble de demi-arbre – Petite unité d’entraînement – Gauche (retrait et remplacement)

Code de correction 40301202

Outils spéciaux requis pour effectuer cette procédure :

Numéro de pièce Description
1051509-00-A Outil d’installation du joint d’étanchéité de sortie
1454928-00-A OUTIL, EXTRACTEUR DE SIÈGE, AJUSTABLE, MS/MX/M3
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Les techniciens peuvent utiliser cet outil ou un équivalent.
1057312-00-A Extracteur d'essieu

Dépose

  1. Si le véhicule est équipé d'une suspension pneumatique, utilisez Toolbox 3 pour dépressuriser le ressort pneumatique vers le réservoir (voir la procédure).
  2. Sur l'écran tactile, appuyez sur Contrôles > Freinage électronique et mise hors tension > Mode remorquage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Une fois le « Mode remorquage » sélectionné, le véhicule est au point mort.
  3. Retirez la roue (voir la procédure).
  4. Retirez l’écran aérodynamique central (voir la procédure).
  5. Vidangez le liquide de boîte de vitesses (voir la procédure).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il n'est pas nécessaire de vidanger le liquide de boîte de vitesses si le véhicule est de niveau tout au long de cette procédure.
  6. Débranchez le bras de guidage du pivot de fusée gauche (couple 130 Nm).
  7. Débranchez le bras supérieur du pivot de fusée (couple 140 Nm).
  8. Retirez l'étrier du frein de stationnement (voir la procédure).
  9. Retirez et jetez l'écrou qui retient la barre stabilisatrice arrière gauche à la biellette d'extrémité de barre stabilisatrice arrière gauche (couple 70 Nm).
  10. Détachez le faisceau du capteur de vitesse de roue de l’attache de fixation et du support.
  11. Débranchez l'amortisseur du pivot de fusée (couple 140 Nm).
    Conseil : Si nécessaire, utilisez un levier ou un chasse-goupille pour aligner la bague de l'amortisseur inférieur tout en retirant le boulon.
  12. Utilisez l'extracteur d'essieu pour retirer le demi-arbre de la transmission. Posez le demi-arbre sur le bras de suspension inférieur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que l’extracteur d’essieu ne touche à aucun des goujons de fixation du différentiel.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne jamais imposer de tension sur le flexible de frein ou le câblage électrique lorsque vous tirez sur le pivot de fusée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez un matériau absorbant adéquat autour de la zone touchée pour absorber tout déversement de liquide éventuel.
  13. Protégez la face du joint d'étanchéité de l’huile et la cannelure de la bride de sortie du demi-arbre pour éviter tout dommage.
  14. À l’aide d’un 1454928-00-A ou d’un extracteur de joint équivalent, retirez le joint d'étanchéité de l’huile de l'arbre de sortie du boîtier du différentiel.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Bouchez l'ouverture de la transmission pour empêcher que n’y pénètrent la saleté et l'humidité.

Installation

La procédure d’installation est l’inverse de la procédure de retrait, à l’exception de ce qui suit :
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Remplacez les boulons de brassage et les écrous Nyloc mis au rebut.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Assurez-vous que les faces de contact sont propres et exemptes de débris.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Assurez-vous que le boulon qui retient le ressort au pivot de fusée est inséré vers l'arrière du véhicule. La tête du boulon fait face à l'avant du véhicule et l’écrou est serré par l’arrière.
Conseil : Il peut être utile de soulever le bras de suspension inférieur avec un cric pour aligner la suspension arrière lors du remontage. Ne serrez pas les boulons pour l'instant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Serrez complètement les écrous et boulons de suspensions uniquement quand le véhicule se trouve sur un pont élévateur à quatre poteaux et que la suspension est à hauteur normale.
  • When installing the halfshaft(s) into the drive unit:
    • Make sure that the opening of the snap ring is facing towards the bottom of the drive unit.
    • Do not damage or displace the oil seal.
    • Verify that the halfshaft is fully seated:
      • Carefully push the halfshaft into the drive unit until there is an audible "click" from the halfshaft stub contacting the pinion shaft.
      • There will be a slight pulling sensation on the halfshaft as the halfshaft circlip locks into place.
      • Pull on the inner halfshaft cup to confirm that the circlip is locked into place. If the halfshaft detaches from the drive unit then reinstall the halfshaft and then test that it is fully seated.
  • Vérifiez le registre du joint d'étanchéité de l’huile du boîtier de différentiel pour déceler des bavures et autres dommages.
  • À l'aide de l'outil d'installation de joint de sortie 1051509-00-A, installez un nouveau joint d'étanchéité de l’huile d'arbre de sortie.
  • Vérifiez et remplissez de liquide de boîte de vitesses.
  • Reportez-vous aux tableaux des exigences d’alignement pour déterminer si une vérification du parallélisme EPAS ou une vérification du parallélisme des quatre roues doit être effectuée. Si effectué, ajoutez la vérification/ajustement d'alignement en tant qu'activité séparée. Voir Exigences de réglage de la géométrie - Suspension.