27/02/2024 02:51:10

Cadre - Assemblage du toit panoramique (retrait et remplacement)

Code de correction 24102002

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Pour éviter les blessures, portez des gants résistants aux coupures pour effectuer cette procédure.

Outils spéciaux requis pour effectuer cette procédure :

Fournisseur Numéro de pièce Description
Tesla 1078739-00-A Outil égaliseur hydroblade
Tesla 1078806-00-A Outil de coupe de fil GripTite
Tesla 1078736-00-A Fil de découpe de verre Squire Auto
Tesla 1077016-00-A Fraise rotative en carbure
Tesla 1077452-00-A Meule pneumatique à rectifier les matrices
Tesla 223-28550-TSL Tournevis dynamométrique, 1-6 Nm
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour l’Europe seulement : Seuls les techniciens qui ont été formés pour travailler avec d’isocyanate et qui ont complété toutes les formations de certification requises sont autorisés à effectuer des procédures utilisant de l'uréthane et d'autres produits contenant des isocyanates. Vous devez porter un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié lorsque vous travaillez avec des produits qui contiennent des diisocyanates.

Dépose

  1. Retirez la vitre coulissante du toit panoramique (voir la procédure).
  2. Retirez l’applique du côté gauche :
  3. Retirez l’applique du côté droit.
  4. Retirez la vitre fixe du toit panoramique (voir la procédure).
  5. Retirez l’applique avant :
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lors du retrait d'une applique avant de 1re génération, retirez et jetez le support de retenue de la vitre mobile. Les trous des écrous à rivet seront scellés dans une étape ultérieure.
  6. Retirez le recouvrement de l'espace pour les jambes de gauche :
  7. Retirez le recouvrement de l’espace pour les jambes du côté de droite :
  8. Desserrez les vis des moteurs du toit panoramique :
    1. Si le véhicule est équipé d'un système audio premium, retirez les trois (3) boulons fixant le support du module amplificateur premium à la traverse avant de la voiture (couple 6 Nm).
    2. Desserrez les trois (3) vis fixant le moteur du toit panoramique gauche au cadre de tableau de board (couple 5 Nm) et éloignez le moteur du toit panoramique de gauche du bloc moteur pour libérer le câble.
    3. Retirez l’ensemble boîte à gants (voir la procédure).
    4. Desserrez les trois (3) vis fixant le moteur du toit panoramique de droite au montant A (couple 5 Nm) et éloignez le moteur du toit panoramique de droite du bloc moteur pour libérer le câble.
  9. Abaissez la garniture et appuyez-la sur les sièges (voir la procédure).
  10. Retirez les deux biellettes d’entraînement et les câbles :
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez cette étape des deux côtés du véhicule.
    1. Retirez la vis d'arrêt du câble d'entraînement.
    2. Si nécessaire, retirez le bloc de mousse gris (surligné en vert) à l'arrière du canal du câble du moteur.
    3. Retirez les biellettes arrière.
    4. Retirez les câbles d'entraînement des tubes de guidage.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Les câbles ont tendance à rester accrochés à l'endroit du canal d'entraînement où se trouvait la vis de butée.
  11. Détachez les deux (2) tubes de drainage avant de l'assemblage du toit.
  12. Détachez les deux (2) tubes de drainage arrière de l'assemblage du toit.
  13. Déconnectez le connecteur électrique du capteur de pincement situé du côté droit entre le montant A et le montant B.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que la boucle du premier répondant est débranchée depuis au moins deux minutes avant de continuer la procédure.
  14. Disconnect 12V power. Voir Disconnect 12V Power.
  15. Déconnectez le connecteur électrique de la cartouche du coussin gonflable rideau et retirez le boulon de fixation arrière de la cartouche du coussin gonflable rideau (couple de serrage de 10 Nm), permettant ainsi d'éloigner la cartouche de la zone de travail.
  16. Retirez les capuchons des écrous d'ancrage de la galerie de toit, puis retirez les quatre (4) écrous d'ancrage de la galerie de toit (2 par ancrage) (couple 11 Nm). Retirez les deux (2) ancrages de la galerie de toit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Coupez tout adhésif qui retient les ancrages, le cas échéant.
  17. Retirez les pièces en butyle et les deux (2) insertions filetées du cadre du toit.
  18. Répétez les étapes 15 à 18 pour l’autre côté droit du véhicule
  19. À partir du centre de la partie avant du cadre du toit et en vous déplaçant vers les côtés, employez soigneusement un outil hydroblade pour découper l'adhésif.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Faites attention à ne pas endommager les guides en cuivre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lubrifiez la lame avec de l'eau pendant cette étape ou vaporisez la lame et la zone de travail avec un nettoyant pour vitres.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La partie centrale du cadre chevauche les parties latérales.

    1 Emplacements où la partie centrale chevauche au-dessus de la partie latérale
  20. Coupez une longueur appropriée de fil carré et insérez le fil dans l'outil de coupe de fil carré.
  21. Poussez l'outil à travers l'adhésif au niveau de la découpe du support de galerie de toit. Tirez le fil à travers et retirez l'outil.
  22. Connectez les poignées en T au fil.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le reste de cette procédure nécessite l’aide d’un assistant.
  23. Coupez l'adhésif sur la partie arrière du cadre du toit avec l'outil de coupe, puis coupez l'adhésif des sections latérales. Utilisez un outil plat pour guider le fil sous le cadre lorsqu'il change de direction ou de niveau.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Pour éviter les blessures, il faut porter des lunettes de sécurité pour effectuer cette procédure.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Utilisez les produits de nettoyage et les solvants dans un endroit bien aéré.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Le technicien à l'intérieur du véhicule doit utiliser une lampe de poche et un outil de coin pour guider le fil, en veillant à ne pas appliquer trop de pression vers le bas sur le fil. Une pression trop forte pourrait faire en sorte que le fil coupe le joint de soudure.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Prenez soin de ne pas endommager le ou les composants.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    À plusieurs endroits, la carrosserie et le cadre du toit s'inclinent légèrement, et il y a un dégagement minimal entre le cadre et la carrosserie, ce qui peut rendre difficile le passage du fil à travers ces points. Utilisez un outil plat pour aider à guider le fil entre la carrosserie et le cadre du toit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sur les toits panoramiques de 1re génération, le fil peut se coincer sur un écrou de verrouillage devant la partie supérieure centrale. Utilisez un outil plat pour guider le fil entre la carrosserie et le cadre du toit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De chaque côté du cadre, deux (2) rivets métalliques de la partie inférieure du cadre. Ces rivets peuvent être difficiles à couper. Utilisez un outil de coin pour maintenir fermement le fil de coupe contre la carrosserie afin de le guider sous la zone rivetée. Vous pouvez également utiliser un outil métallique plat pour couper une partie de l'adhésif près des rivets afin de permettre au fil de passer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au centre de la section arrière, un support de positionnement dépasse du bas du cadre du toit. Soulevez le cadre du toit pour guider le fil sous le support de localisation. Vous pouvez également maintenir le bas du support de localisation tout en le coupant et le retirant. Ne laissez pas le support de localisation tomber dans le canal du toit.
    1 Emplacements où le cadre s'incline légèrement
    2 Emplacements où le cadre s'incline légèrement et comporte deux (2) rivets métalliques
    3 Emplacement du support de localisation
  24. Retirez le cadre du toit panoramique du véhicule.

Installation

  1. Utilisez un outil de grattage pour retirer la majorité de l'adhésif de la carrosserie, en laissant une couche lisse de l'adhésif d'origine d'environ 1 mm d'épaisseur ou moins.
  2. Supprimez toutes les pièces de butyle existantes et remplacez-les par de nouvelles pièces.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le support de retenue de la vitre mobile a été retiré lors d'une étape précédente, scellez les trous des écrous à rivet avec des pièces en butyle.
  3. Aspirez tous les débris autour du cadre du toit.
  4. Retirez les butées des biellettes d'entraînement du nouveau cadre de toit.
  5. Retirez les câbles d'entraînement et les biellettes d'entraînement du nouveau cadre de toit.
  6. En cas d’installation rétroactive d'un cadre de toit panoramique de 2e génération sur un véhicule équipé à l'origine d'un cadre de toit panoramique de 1re génération, retirez les écrous du coussin gonflable rideau de la carrosserie.
  7. Cadre de toit de 2e génération : Desserrez les six (6) vis de l'applique avant et retirez l'applique avant.
  8. Vérifiez si le nouveau cadre de toit et la vitre fixe s’adaptent.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que les supports de localisation avant et arrière sont correctement placés.
  9. Utilisez un marqueur pour tracer le contour de la cassette sur la carrosserie.
  10. En cas d’installation rétroactive d'un cadre de toit panoramique de 2e génération sur un véhicule équipé à l'origine d'un cadre de toit panoramique de 1re génération, modifiez la carrosserie du véhicule :
    1. Marquez le bas de la partie supérieure avant pour les six (6) encoches qui doivent être coupées.
    2. Retirez le nouveau cadre du toit.
    3. Transférez les marques à partir du bas vers le haut de la partie supérieure avant.
    4. Installez une housse de protection sur l'avant de la garniture de toit et à l'intérieur.
    5. Utilisez une meule à rectifier les matrices avec une fraise rotative en carbure pour créer six (6) encoches dans le panneau supérieur d'environ 5 mm (3/16 po) de profondeur aux emplacements marqués précédemment.
    6. Aspirez tous les débris.
    7. Retirez la housse de protection.
    8. Vérifiez si le nouveau cadre de toit avec le verre fixe s’adapte et vérifiez que les encoches sont alignées.
      Conseil : Utilisez un miroir pour visualiser plus facilement les encoches.
    9. Retirez le nouveau cadre du toit.
  11. Installez sans serrer les ancrages de la galerie de toit.
  12. Aspirez le dessus de la garniture de toit.
  13. Installez la finition à l'arrière de l'ouverture de toit en faisant glisser la rainure de la finition sur le bord du panneau de carrosserie.
  14. Essuyez toutes les surfaces d'étanchéité avec de l'alcool isopropylique ou avec des lingettes imprégnées d'alcool.
  15. Appliquer un apprêt sur tous les chemins d'adhésif de la carrosserie et sur tous les composants du toit, ainsi que sur tout métal nu de l'ouverture de la carrosserie.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Vérifiez la date d'expiration de l'apprêt et de l'adhésif avant l’utilisation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Consultez l’emballage de l'apprêt et de l'adhésif pour connaître les temps d’emploi de chaque produit. Préparez les outils nécessaires et l'environnement de travail de manière à ce que le cadre puisse être installé dans les délais de travail spécifiés.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ces procédures nécessitent environ 4 tubes d'adhésif.
  16. Assemblez l’applicateur d'adhésif.
  17. Coupez l'extrémité de l'applicateur d'adhésif de manière à obtenir un cordon de 8 mm (5/16 pouce) de largeur et de 14 mm (9/16 pouce) de hauteur.
  18. Appliquez de l'adhésif sur la carrosserie du véhicule par-dessus l'adhésif existant et à l'intérieur de la ligne marquée précédemment.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Pour éviter la formation d’espaces où l'eau pourrait pénétrer, commencez le cordon à partir de l'avant ou de l'arrière de la carrosserie (non pas sur les côtés).
  19. Avec l'aide d'une autre personne, positionnez et alignez le nouveau cadre de toit sur la carrosserie. Placez les tubes de guidage en cuivre existants à l'avant dans le nouveau cadre de toit. Poussez le cadre régulièrement et progressivement sur les entretoises.
  20. Mesurez les écarts entre le nouveau cadre de toit et la carrosserie de chaque côté et réglez le cadre de manière à ce que les écarts soient égaux de chaque côté.
  21. Appliquez l’adhésif sur le nouveau cadre de toit au niveau de la vitre fixe.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Pour éviter la formation d’espaces où l'eau pourrait pénétrer, commencez le cordon à partir de l'avant ou de l'arrière de la carrosserie (non pas sur les côtés).
  22. Vérifiez le réglage de la vitre fixe pour vous assurer qu'elle s'adapte parfaitement au cadre du toit.
  23. Installez la vitre fixe.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que les supports de localisation avant et arrière sont correctement placés.
  24. Appliquez du ruban adhésif ou des poids appropriés (comme des sacs de sable) pour maintenir le cadre en place pendant que l’adhésif durcit.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne conduisez pas le véhicule avant que l'adhésif ait séché. Reportez-vous à l’emballage de l’adhésif pour connaître le temps sécuritaire avant de pouvoir conduire le véhicule.
  25. Examinez l’intégrité de toute la longueur du joint adhésif et ajoutez-en si nécessaire.
  26. Nettoyez tout excès d’adhésif extrudé du joint.
  27. Installez les quatre (4) boulons (couple 10 Nm) pour fixer le cadre à la carrosserie.
  28. Pour les cadres de 1re génération : Installez des pièces en butyle sur les boulons de centrage.
  29. Installez les câbles et les biellettes d'entraînement du nouveau cadre de toit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L'extrémité du câble du moteur gauche est rouge; l'extrémité du câble du moteur droit est jaune.
  30. Faites glisser chaque biellette vers l'avant pour l'aligner avec l'encoche afin de laisser de la place pour insérer les butées rouges de la biellette d'entraînement. Faites glisser les biellettes vers l'arrière et positionnez les blocs. Sécurisez chaque bloc avec 2 vis depuis l'intérieur de l'habitacle (couple 10 Nm).
  31. Retirez le ruban protecteur des côtés latéraux du véhicule.
  32. Appliquez de l'adhésif le long du chemin indiqué par les lignes situées sous l'applique avant.
  33. Avec l'aide d'une autre personne, faites glisser l'avant de l'applique avant sous le panneau de la carrosserie.
  34. Pour les cadres de 2e génération : Installez les six (6) vis fixant l'arrière de l'applique au cadre du toit (couple 1 Nm).
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Faites attention à ne pas foirer le filetage ou à ne pas trop serrer les vis.
  35. Installez le joint d'applique avant en l'enfonçant dans l'applique, en commençant par l'une des extrémités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez l'émulsion P-80 si le joint ne pénètre pas facilement jusqu'au bout.
  36. Appliquez du ruban adhésif ou des poids appropriés (comme des sacs de sable), en particulier sur les coins arrière, pendant que l'adhésif durcit. Passez à l’étape suivante.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que les coins de l'applique sont alignés avec la carrosserie.
  37. Installez les appliques latérales.
  38. Essuyez le chemin adhésif avec des lingettes imprégnées d’alcool.
  39. Installez l’assemblage de la vitre coulissante du toit panoramique (voir la procédure).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez les deux (2) vis arrière avant d'installer les deux (2) vis avant.
  40. Installez les cartouches du coussin gonflable rideau et reconnectez les connecteurs électriques aux cartouches du coussin gonflable.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En cas d’installation rétroactive d'un cadre de toit panoramique de 2e génération sur un véhicule équipé à l'origine d'un cadre de toit panoramique de 1re génération, installez les écrous de montage du coussin gonflable rideau dans le trou situé complètement vers l'arrière.
  41. En cas d’installation rétroactive d'un cadre de toit panoramique de 2e génération sur un véhicule équipé à l'origine d'un cadre de toit panoramique de 1re génération, remplacez le module de commande du toit panoramique :
  42. Connectez la borne négative 12 V et la boucle du premier répondant.
  43. Fixez les moteurs du toit panoramique.
  44. Installez les recouvrements de l’espace pour les jambes.
  45. Installez les quatre (4) nouveaux ancrages de galerie de toit avec deux (2) écrous (couple 11 Nm).
  46. Connectez les tubes de drainage avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites pivoter les extrémités du tuyau pour faciliter l’installation.
  47. Connectez les tubes de drainage arrière.
  48. Connectez le connecteur du faisceau du capteur de pincement et fixez-le au toit avec un serre-câble.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Soyez prudent avec le passage des câbles à proximité du coussin gonflable rideau latéral.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En cas d’installation rétroactive d'un cadre de toit panoramique de 2e génération sur un véhicule équipé à l'origine d'un cadre de toit panoramique de 1re génération, installez le faisceau adaptateur du capteur de pincement entre les deux (2) connecteurs du nouveau cadre de toit et le faisceau du capteur de pincement du véhicule.
  49. Installez les boulons qui fixent les tubes du câble d'entraînement.
  50. Installez la garniture de toit (voir la procédure).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En cas d’installation rétroactive d'un cadre de toit panoramique de 2e génération sur un véhicule équipé à l'origine d'un cadre de toit panoramique de 1re génération, installez un nouveau recouvrement central de toit panoramique.
  51. Calibrez le toit panoramique (voir la procédure).
  52. Testez l'ensemble de vitre coulissante dans toutes les positions, puis ouvrez-le et fermez-le plusieurs fois.
  53. Effectuez un essai de conduite du véhicule, puis essayez d’écouter s’il y a des bruits de craquement ou de cliquetis provenant du toit, de la garniture du toit ou du tableau de bord.