22/02/2024 20:14:23

Prétendeur – ceinture sous-abdominale latérale - 1ʳᵉ rangée – côté gauche (Retirer et remplacer)

Code de correction 20101002

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Lorsqu’un coussin gonflable ou un tendeur de ceinture de sécurité se déploie, certains composants de ces éléments doivent être remplacés et d’autres doivent être inspectés pour déceler tout dommage, le cas échéant. Consultez Inspection du système de retenue de sécurité (SRS) et remplacement des composants pour obtenir une liste précise des éléments qui doivent être remplacés ou inspectés.

Dépose

  1. Disconnect 12V power. Voir Disconnect 12V Power.
  2. Use a trim tool to remove the plastic cap that covers the pretensioner anchor bolt on the LH 1st row seatbelt.
  3. Remove the anchor bolt and inboard upper pretensioner cover (torque 9 Nm).
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Remplacez les écrous encapsulés.
  4. Discard the anchor bolt and inboard upper pretensioner cover.
  5. Carefully release the seatbelt assembly from the outer pretensioner cover.
  6. Wrap the seatbelt connector with protective tape to prevent it from damaging interior trim.
  7. Retirez la garniture inférieure du montant B (voir la procédure).
  8. Retirez la vis qui fixe le couvercle du prétendeur de ceinture de sécurité (couple de 9 Nm).
  9. Retirez le couvercle du prétendeur de ceinture de sécurité.
  10. Retirez le boulon qui fixe le support du prétendeur de ceinture de sécurité à la carrosserie du véhicule.
    • Véhicules Model S fabriqués avant le 8 décembre 2015 : Serrez à 9 Nm.
    • Véhicules Model S fabriqués le 8 décembre 2015 ou ultérieurement : Serrez à 5 Nm.
  11. Retirez le boulon qui fixe le prétendeur de ceinture de sécurité à la carrosserie du véhicule (couple de 40 Nm).
  12. Débranchez le connecteur et le faisceau électrique du prétendeur de ceinture de sécurité.
  13. Retirez le prétendeur de ceinture de sécurité du véhicule.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si vous disposez du siège complet, les centres de service doivent retirer le coussin gonflable intégré au siège et le prétensionneur (le cas échéant) avant de jeter le siège. Respectez les meilleures pratiques locales en matière de sécurité et d'hygiène du milieu pour mettre au rebut le coussin gonflable et le prétensionneur (par exemple, placez le coussin gonflable et le prétensionneur dans des récipients pour déchets dangereux situés dans le centre de service). Reportez-vous à Retrait et rejet du coussin gonflable du siège avantpour obtenir des instructions et utilisez le code de correction 20010707 pour documenter le travail; le temps de travail pour retirer le coussin gonflable avant (et le prétensionneur, le cas échéant) dans le but d’en disposer n’est pas inclus dans le temps de travail pour le retrait et le remplacement du siège avant.

Installation

La procédure d’installation est l’inverse de la procédure de retrait, à l’exception de ce qui suit :
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Remplacez les attaches cassées.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Remplacez les écrous encapsulés.

Position the pretensioner and fixed end of the seatbelt over the bolt hole.

1 Pretensioner hole aligned over bolt hole
2 Fixed end of the seatbelt aligned over the pretensioner and bolt hole
Si le composant a été remplacé en raison d'une défaillance interne :
  1. Connect a laptop with Toolbox 3 to the vehicle.
  2. Unlock the vehicle gateway. See Déverrouillage de passerelle.
  3. In Toolbox 3, click Dashboards > Service Tools > DTCs, and then select SDM or RCM depending on the vehicle Restraint Control Type.
  4. Click Read DTCs to display the DTCs.
  5. Power cycle the vehicle.
  6. Click Clear DTCs to clear the DTCs.
  7. Disconnect Toolbox and remove the laptop from the vehicle.