Comment utiliser ce manuel

  • 30-03-2023 : Informations ajoutées aux procédures pour les côtés droit et gauche.
  • 17-03-2023 : Section de terminologie ajoutée pour expliquer les différences dans les termes avec des exemples relatifs au micrologiciel/logiciel.

Généralités

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Seuls les techniciens qualifiés doivent effectuer les procédures présentées dans ce manuel.

Ce manuel est organisé par sous-système de véhicule. Cliquez sur un sous-système dans le menu de gauche pour voir les catégories de réparations dans ce sous-système.

Les mesures à prendre dans le cadre des procédures d’entretien font référence à des outils spéciaux, des données pertinentes, des données sur le couple de serrage, des renseignements spéciaux et des détails utiles relatifs aux ensembles.

Cliquez sur les images dans le manuel d’entretien pour les agrandir.

Les AVERTISSEMENTS, les MISES EN GARDE et les REMARQUES ont les significations suivantes :

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
les procédures qui doivent être suivies précisément pour éviter les risques de blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
attire l'attention sur les procédures qui doivent être suivies pour éviter d'endommager les composants.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
présente des renseignements utiles.

Références

Les indications relatives aux côtés gauche et droit sont déterminées à partir de l’arrière du véhicule en regardant vers l’avant.

Les procédures d’entretien qui s’appliquent aux pièces de gauche et de droite ne sont pas répétées. La procédure pour le côté gauche peut être utilisée des deux côtés du véhicule, même si les images montrées sont celles pour le côté gauche.

Les procédures d’entretien dans ce manuel partent du principe que le véhicule est doté d’une conduite à gauche. Saut indication contraire, les procédures sont les mêmes pour les véhicules dont la conduite est à droite. Les procédures qui présentent des différences mineures pour les véhicules dont la conduire est à droite ont des notes qui indiquent ces différences. Les procédures qui présentent des différences majeures pour les véhicules dont la conduite est à droite ont la mention « (conduite à droite) » dans le titre. Les procédures qui ont la mention « (conduite à droite) » ne s’appliquent pas aux véhicules dont la conduite est à gauche.

Les opérations couvertes dans ce manuel ne comprennent pas de référence relative à l’essai du véhicule après la réparation. Il est essentiel d’inspecter et de mettre à l’essai le travail après son achèvement, y compris un essai routier le cas échéant. Ceci est particulièrement important lorsque les composants touchant la sécurité sont concernés.

Actions des procédures

Les procédures décrites dans ce manuel se terminent généralement par « retirer et remplacer », « retirer et installer » ou « installer ». Ces types de service sont appelés des « actions de procédure » et sont définis comme suit :

  • Retirer et remplacer : Décrit comment retirer une pièce et la remplacer par une nouvelle pièce. De telles procédures contiennent parfois des étapes qui ne sont pas nécessaires lors de la réinstallation de la même pièce, comme le transfert de composants de la pièce d’origine vers la nouvelle pièce.
  • Retirer et installer : Décrit comment retirer et réinstaller la même pièce. De telles procédures sont généralement utilisées lors de la dépose d’une pièce pour accéder à une autre pièce du véhicule.
  • Installer : Décrit la procédure d’installation d’une pièce neuve sur un véhicule qui n’en était pas équipé auparavant.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
« Retirer et remplacer » est l’action de procédure par défaut de ce manuel. À moins qu’une procédure ne comporte une procédure « Retirer et installer » équivalente, les étapes de la procédure « Retirer et remplacer » doivent être utilisées lors de la réinstallation de la même pièce.

Hiérarchie d’une procédure

Chaque procédure de ce manuel est présentée de manière exhaustive et, en effectuant toutes les étapes indiquées, le technicien peut effectuer l’entretien prévu. Certaines des étapes d’une procédure font référence à d’autres procédures, qui sont également exhaustives. Cela crée une hiérarchie de procédures de premier niveau avec des procédures subordonnées, et cela permet donc de raccourcir les processus longs en groupes de tâches simples et faciles à mémoriser.

Un effet secondaire de la hiérarchie est que le technicien doit être capable de déterminer si certaines étapes d’une procédure subordonnée ont déjà été effectuées, soit dans la procédure de premier niveau, soit dans une autre procédure subordonnée, et qu’il n’est donc pas nécessaire de les répéter. La duplication d’étapes causée par la hiérarchie est prise en compte dans les codes de correction et dans les temps à taux fixe des procédures de premier niveau.

Codes de correction et temps à taux fixe

Chaque procédure d’entretien a un code de correction unique suivant le titre de la procédure. Le code de correction détermine le système du véhicule qui fait l’objet d’une intervention et l’action de la procédure effectuée. Les codes de correction servent à des fins de suivi et peuvent être utilisés pour trouver la procédure relative avec la fonction de recherche du manuel.

Tous les codes de correction sont également associés à un temps à taux fixe (FRT) qui indique le temps nécessaire à l’exécution d’une procédure complète. Les temps à taux fixe sont calculés (le travail administratif, diagnostic, etc. n’est pas calculé) par des professionnels qualifiés qui exécutent la procédure dans un environnement contrôlé à de nombreuses reprises, en tenant compte de la SÉCURITÉ du technicien, de la QUALITÉ du travail et de la RÉPÉTABILITÉ des étapes pour différentes situations.

Un temps à taux fixe est indiqué en heures décimales. Par exemple, un FRT de 1,1 dure 1 heure et 6 minutes. Un temps à taux fixe (FRT) de 0,25 prend 15 minutes. La durée minimale de temps à taux fixe est de 0,05, soit 3 minutes.

Le code de correction de temps à taux fixe FRT pour une procédure donnée est tout inclus et englobe tout le travail nécessaire à l’exécution de la procédure, même si cette procédure est au niveau supérieur et comporte des procédures subordonnées. De même, les codes de correction de temps à taux fixe FRT de toutes les procédures subordonnées dans une procédure de niveau supérieur sont inclus (mais masqués) dans le code de correction FRT de la procédure de niveau supérieur.

Pour éviter la facturation redondante du temps de temps à taux fixe, n'ajoutez pas les codes de correction de temps à taux fixe des procédures subordonnées individuellement au code de correction de temps à taux fixe de la procédure de niveau supérieur, ne facturez que le code de correction de temps à taux fixe de niveau supérieur.

Dimensions

Les dimensions indiquées sont conformes aux spécifications d'ingénierie. Les limites d’entretien sont incluses le cas échéant.

Caractéristiques techniques

Tesla Motors s'efforce constamment d'améliorer les spécifications, la conception et la production de ses véhicules et les modifications sont apportées en conséquence. Bien que tous les efforts aient été faits pour s'assurer de l'exactitude de ce manuel, il ne devrait pas être considéré comme un guide infaillible des spécifications actuelles de tout véhicule particulier.

Terminologie

Tesla s’efforce de présenter un style cohérent dans sa documentation, mais les termes utilisés pour les composants, systèmes et outils dans le présent document peuvent ne pas être conformes aux normes de l’industrie : ils peuvent varier d’une procédure à l’autre et d’une gamme de véhicules à l’autre. Par exemple, l’industrie automobile utilise le terme « Étalonnage » pour identifier le code stocké et exécuté dans une unité de contrôle électronique, un PCM ou un module. Pour les unités de commande multimédia, les ordinateurs de bord, les unités de contrôle électroniques et les modules, les termes équivalents sont « micrologiciel » ou « logiciel », deux synonymes qui peuvent être utilisés indistinctement.