16/12/2024 01:19:24

Ancillary Components - HV Harness - HVDC, HVB (Remove and Install)

Code de correction 1630010161 1630010162 FRT 2.76 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 22-11-2024 : Ajout d'un avertissement pour NE PAS sauter les étapes pour retirer les lames du couvre-caisse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les composants électroniques du Cybertruck sont alimentés par une architecture  moyenne tension » ou « MT » de 48 V conçue pour améliorer l'efficacité. L'entretien des composants MT nécessite des connaissances et des soins supplémentaires afin d'éviter tout dommage corporel ou au véhicule. Lisez et comprenez les précautions relatives à la MT dans Précautions en électricité et assurez-vous que tous les cours de formation requis liés à la MT ont été suivis, le cas échéant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
NE PAS SAUTER les étapes pour retirer les lattes du couvre-caisse. Le travail sur ou autour de la baie auxiliaire NÉCESSITE le retrait des lattes du couvre-caisse. Le fait de ne pas retirer les lattes du couvre-caisse lors de travaux sur ou autour de la baie auxiliaire entraînera des conditions susceptibles de causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  2. Retirez les lames du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  3. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  4. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power.
  5. Vérifiez le fonctionnement du multimètre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le multimètre sur la tension CC. Confirmez que le multimètre mesure correctement la tension en testant la batterie MT. Touchez légèrement et n’endommagez pas les bornes.
  6. Soulevez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  7. Retirez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  8. Débranchez les conduites de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm. Jetez et remplacez les raccords VOSS.
  9. Retirez le raccord VOSS des conduites d'air de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 raccords VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser la section filetée vers l'arrière, retirez le collet, puis faites glisser la section filetée pour libérer la conduite d’air. Jetez la pièce retirée.
  10. Retirez tous les objets de vos poches et veillez à ne pas porter d’objets métalliques.
  11. Inspectez les gants isolants HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant de les utiliser. Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 pour obtenir plus d’informations sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension.
  12. Enfilez les gants isolants contre la haute tension et des couvre-gants en cuir.
  13. Vérifiez qu'il n'y a pas de HT - Installez la pince ampèremétrique sur le faisceau HT de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le compteur est mis à zéro avant d'effectuer la mesure. Mesurez un seul câble. Vérifiez que l’ampèremètre est installé dans le bon sens. Si le courant est > 0,5 A, ne passez pas au débranchement du connecteur HT. Dans ce cas, relancez l'isolement électrique du véhicule pour s'assurer que tout s'est bien arrêté. Demandez de l’aide si nécessaire si le courant < 0,5 A, OK pour débrancher et vérifie la tension de la prise HT du côté de la batterie. Relâchez la languette de verrouillage et tournez-la pour libérer le connecteur. Relâchez l'agrafe du faisceau électrique. Ne forcez pas le levier de libération vers le haut. Vérifiez que les languettes d'alignement sur le collecteur de l'unité d'entraînement arrière ne sont pas endommagées. Assurez-vous de porter de l'équipement de protection personnelle (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez avec des pièces à haute tension. Mesurez la tension de la borne B+ à la mise à la terre et des bornes B+ à B-. Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés. Interrompez le travail et communiquez avec le service d'ingénierie d'entretien.
  14. Sécurisez le connecteur de l'embase de l'unité d'entraînement arrière à l'auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le levier est en position verticale et ouverte. Placez délicatement le connecteur et laissez le levier s'engager. Sécurisez complètement le levier et vérifiez que la languette rouge est verrouillée.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’endommagez pas les broches.
  15. Retirez le couvercle d'accès au fusible pyroélectrique. Voir High Voltage Battery Assembly - Pyro Access Cover, HVB (Remove and Install).
  16. Retirez les fusibles pyroélectriques primaire et secondaire. Voir Disconnect, Pyro (Remove and Install).
  17. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants haute tension.
  18. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les roues touchent le sol.
  19. Retirez l'ensemble du plancher de plateau. Voir Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  20. Retirez les boulons (x6) qui fixent le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse droit au véhicule.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L'ordre des opérations pour l'ensemble anti-bruit/vibrations/rudesse en deux parties nécessite que le côté droit soit libéré en premier pour permettre le dégagement de la barre omnibus en vue du retrait du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules construits avant septembre 2024 auront un recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, fixé avec 5 boulons (8 mm).
    Figure 1. Recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 2 pièces
    Figure 2. Côté droit du recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 2 pièces
    Figure 3. Recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce
  21. Retirez le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez vers l'arrière, puis faites glisser sur le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse gauche avant de le retirer vers le haut.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule est équipé d'un recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 , manœuvrez le couvercle autour de la paroi du plateau, puis retirez-le du véhicule.
    Figure 4. Côté droit du recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 2 pièces
    Figure 5. Côté droit du recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 2 pièces
    Figure 6. Côté droit du recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 2 pièces
    Figure 7. Recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce
    Figure 8. Recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce
    Figure 9. Recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce
  22. Retirez les boulons (x5) qui fixent le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse gauche.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Passez à l’étape 8 si le véhicule est équipé d’un recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  23. Retirez le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser vers le centre. Assurez-vous d'un dégagement suffisant de la barre omnibus pendant le retrait pour éviter d'endommager le matériau anti-bruit/vibrations/rudesse.
  24. Retirez les vis (x8) qui fixent les supports transversaux du couvre-caisse.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx T25
  25. Nettoyez tous les débris sur le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pendant le retrait du couvercle auxiliaire, tout débris qui se trouve sur le dessus du couvercle peut tomber dans la baie auxiliaire.
  26. Libérez la conduite d'air de mise sous pression du bloc-batterie provenant de l'auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne libérez pas la conduite d'air allant vers le réservoir. Une perte rapide de pression se produira si la mauvaise conduite d'air est libérée.
  27. Débranchez le connecteur électrique, puis retirez le boulon qui fixe le bloc de distribution de mise sous pression du bloc-batterie au réservoir de suspension pneumatique.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 attache, x1 attache autobloquante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez le verrou avant de désengager le connecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Coupez l'attache autobloquante au niveau du faisceau de la conduite d'air réservoir/auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez l'attache du faisceau au niveau du support.
  28. Relâchez le bloc de distribution de suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x3 passe-fils en caoutchouc
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez dans le sens horaire jusqu'à ce que les deux pattes en caoutchouc supérieures se soient détachées du support. Tirez vers le haut à un angle de 45 degrés pour libérer la patte en caoutchouc inférieure du support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez toutes les conduites d'air et les connexions sécurisées, puis mettez l'ensemble de côté.
  29. Retirez les écrous (x2) qui fixent le réservoir de suspension pneumatique à la carrosserie.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  30. Placez le réservoir de suspension pneumatique en position d'entretien, puis installez le banc d'accès auxiliaire (2035746-00-A).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le réservoir de suspension pneumatique et placez-le sur le côté du plateau.
  31. Débranchez le connecteur électrique MT de la baie auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Double verrouillage. Relâchez la languette, puis faites pivoter le levier. Relâchez la deuxième languette pour désengager le connecteur électrique. Attendez une seconde entre le relâchement des languettes de verrouillage pour décharger l'énergie et éviter la formation d'arcs.
  32. Retirez le boulon qui fixe le couvercle du connecteur haute tension de la barre omnibus.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe Plus EP10
  33. Retirez les boulons (x2) qui fixent le connecteur HT au collecteur FC CC.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  34. Libérez le connecteur HT de l'embase FC CC, puis utilisez un coussin gonflable pour suspendre l'ensemble de barres omnibus au-dessus de l'ensemble auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lors de la séparation, vérifiez la présence de graisse autour du périmètre intérieur de l’embase FC CC. S'il y en a, des étapes supplémentaires devront être effectuées ultérieurement.
  35. Soutenez l'ensemble de barre omnibus HT pour maintenir le dégagement avec un tendeur élastique.
  36. Retirez les boulons (x2) qui fixent le renfort de l'embase du chargeur rapide.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E10 5-Lobe
  37. Retirez les boulons (x2) qui fixent l'embase basse tension.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  38. Retirez les boulons (x22) qui fixent le couvercle auxiliaire à la batterie HT.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E10 5-Lobe
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez une douille E10 à 5 lobes sans aimant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les boulons sont imperdables et resteront fixés au couvercle auxiliaire. Suivez l'ordre de fixation.
  39. Retirez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez une ventouse et faites passer autour de la barre omnibus et de la cage du couvre-caisse.
  40. Libérez les languettes (x2) qui fixent le garde-boue auxiliaire au véhicule, puis tirez le garde-boue vers le haut pour le retirer du véhicule.
  41. Débranchez le connecteur électrique du contacteur de charge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur la languette de chaque côté du connecteur pour le libérer.
  42. Retirez le faisceau HT auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 6x agrafes, 2x bouchons isolants, 2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés, 2x boulons, 8 mm, 6 Nm. Retirez les bouchons isolants des boulons du contacteur de charge rapide. Faites glisser les bornes du dessous du fusible HT intégré. Relâchez les languettes de verrouillage.

Installer

  1. Installez le faisceau HT auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs, 6x agrafes, 2x bouchons isolants, 2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés, 2x boulons, 8 mm, 6 Nm. Posez les bouchons isolants sur les boulons du contacteur de charge rapide. Faites glisser les bornes sous le fusible HT intégré. Enclenchez les languettes de verrouillage.
  2. Positionnez le garde-boue auxiliaire dans le véhicule, puis fixez les languettes (x2) qui fixent le garde-boue au véhicule.
  3. Effectuez la mesure d’impédance Hioki du raccord de contacteur FC positif à la barre omnibus de la prise CA positive.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X raccord HT, 102 𝜇Ω ou moins. Remettez le mètre Hioki à zéro avant le test.
  4. Effectuez la mesure d’impédance Hioki du raccord de contacteur FC négatif à la barre omnibus de la prise CA négative.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X raccord HT, 102 𝜇Ω ou moins. Remettez le mètre Hioki à zéro avant le test.
  5. Branchez le connecteur électrique du contacteur de charge rapide.
  6. Effectuez la mesure Hioki aux raccords HT de fusible intégré.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords HT, 200 𝜇Ω ou moins. Remettez le mètre Hioki à zéro avant le test.
  7. Installez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez une ventouse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites passer autour de la barre omnibus et de la cage du couvre-caisse.
  8. Installez les boulons (x22) qui fixent le couvercle auxiliaire à la batterie HT.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E10 5-Lobe
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez une douille E10 à 5 lobes sans aimant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les boulons sont imperdables et resteront fixés au couvercle auxiliaire. Suivez l'ordre de fixation.
  9. Installez les boulons (x2) qui fixent l'embase basse tension.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  10. Installez les boulons (x2) qui fixent le renfort de l'embase du chargeur rapide.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E10 5-Lobe
  11. Si de la graisse a été trouvée à l'intérieur de l’embase FC CC, préparez le pistolet à graisse avec de la graisse Mobil XTCE, appliquez un cordon continu de 6 mm de diamètre autour du périmètre intérieur de l’embase FC CC, puis utilisez un doigt ganté imbibé d'alcool pour étaler la graisse sur la paroi intérieure jusqu'à une hauteur de 10 mm.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La graisse porte le numéro de pièce 1089958-00-A et est disponible auprès de eProcurement.
  12. Nettoyez le Penetrox résiduel de la surface de contact du connecteur HT à l'aide d'une lingette à l'alcool isopropylique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laisser une minute de temps de séchage après avoir enlevé le Penetrox.
  13. Nettoyez le Penetrox résiduel de la surface de contact du connecteur HT de la barre omnibus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laisser une minute de temps de séchage après avoir enlevé le Penetrox.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est nécessaire de nettoyer le connecteur HT lors de la réutilisation de la barre omnibus.
  14. Appliquez du Penetrox sur les joints de connecteur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez 2 gouttes de Penetrox A-13 d’environ 5 mm de diamètre de chaque côté du trou sur les deux fils. Étendez uniformément le produit pour vous assurer que les surfaces de contact sont entièrement recouvertes.
  15. Positionnez le connecteur de la barre omnibus, puis abaissez-le sur l'embase HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le tendeur élastique.
  16. Installez les boulons (x2) qui fixent la trousse de barre omnibus du port de charge à la borne HT.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm (isolés).
  17. Inspectez les gants isolants HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d'entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l'inspection des gants isolant HT.
  18. Mettez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir.
  19. Effectuez un test de résistance Hioki sur chaque joint HT, du fil de la barre omnibus HT à la tête du boulon.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 joints HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lors de l’utilisation du testeur Hioki, vérifiez que le multimètre a été correctement ajusté et réglé avant utilisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La résistance acceptable est comprise entre 0,050 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ).
    • Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), il y a trop de résistance dans le joint haute tension. Retirez l'attache, nettoyez les zones avec de l'alcool isopropylique, remettez l'attache et testez à nouveau.
    • Si la résistance est inférieure à 0,050 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez à nouveau.
    • Si la résistance est comprise à plusieurs reprises entre 0,00 mΩ et 0,050 mΩ (50 μΩ), le test Hioki est réussi. Passez à l'étape suivante.
  20. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension.
  21. Installez le boulon qui fixe le couvercle du connecteur haute tension de la barre omnibus.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  22. Branchez le connecteur électrique MT de la baie auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Double verrouillage : Tournez le levier dans le deuxième verrou. Effectuez un test de traction pour vous assurer que le connecteur électrique est bien engagé.
  23. Installez les vis (x8) qui fixent les supports transversaux du couvre-caisse.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx T25
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les supports s'installent dans la même direction que les fixations.
  24. Installez le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous d'un dégagement suffisant de la barre omnibus pendant l’installation pour éviter d'endommager le matériau anti-bruit/vibrations/rudesse.
  25. Installez les boulons (x5) qui fixent le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse gauche.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  26. Installez le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule est équipé d'un recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, manœuvrez le couvercle autour de la paroi du plateau et mettez-le en position.
  27. Installez les boulons (x6) qui fixent le recouvrement anti-bruit/vibrations/rudesse du couvre-caisse droit.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les recouvrements anti-bruit/vibrations/rudesse en 1 pièce sont fixés avec 5 boulons (8 mm).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  28. Retirez le banc d'accès auxiliaire, puis placez le réservoir de suspension pneumatique en position pour l'installation.
  29. Installez les écrous (x2) qui fixent le réservoir de suspension pneumatique.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à garniture
  30. Fixez le bloc de distribution de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x3 passe-fils en caoutchouc
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez dans le sens antihoraire jusqu'à ce que les deux pattes en caoutchouc supérieures soient fixées sur le support. Poussez vers le bas à un angle de 45 degrés pour fixer la patte en caoutchouc inférieure dans le support.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez les conduites d'air et les connexions pour l'installation.
  31. Installez un nouveau raccord d'air VOSS sur le bloc de distribution de mise sous pression du bloc-batterie au niveau du circuit d’annulation active du bruit.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 raccord VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne retirez pas le bouchon en plastique VOSS avant l'installation de la conduite de mise sous pression du bloc-batterie.
  32. Fixez la conduite d'air de mise sous pression du bloc-batterie allant de l'auxiliaire au bloc de distribution.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 conduite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le capuchon en plastique des raccords VOSS. Poussez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que la marque de repère soit alignée sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée en effectuant un test pousser-tirer.
  33. Installez le boulon qui fixe le bloc de distribution de mise sous pression du bloc-batterie au réservoir de suspension pneumatique, puis connectez le connecteur électrique.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 attache, x1 attache autobloquante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez le réservoir et les conduites d'air auxiliaires aux sections marquées en blanc.
  34. Installez l'ensemble du plancher de plateau. Voir Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  35. Soulevez complètement le véhicule.
  36. Mettez des gants isolants HV et des couvre-gants en cuir.
  37. Nettoyez la surface de contact du fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un outil en plastique non conducteur pour nettoyer le côté de la barre omnibus. Laissez sécher l'alcool isopropylique pendant une minute.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'utilisez aucun autre type de nettoyant.
  38. Installez les fusibles pyroélectriques primaire et secondaire. Voir Disconnect, Pyro (Remove and Install).
  39. Effectuez le test de résistance Hioki à chaque joint HT, de l'amorçage de la barre omnibus HT jusqu'à la barre omnibus de fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints HT. Lorsque vous utilisez le testeur Hioki, vérifiez que l'appareil de mesure est réglé correctement et prêt avant de l'utiliser. La résistance acceptable se situe entre 0,05 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), cessez le travail et escaladez dans la session Toolbox. Si la résistance est inférieure à 0,05 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez une autre fois. Si la résistance continue d'être entre 0 mΩ et 0,05 mΩ (50 μΩ) après plusieurs répétitions, le test Hioki a réussi et vous pouvez poursuivre à l'étape suivante.
  40. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension.
  41. Installez les nouveaux raccords VOSS et l'écrou sur le couvercle pyroélectrique.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille profonde à 12 pans de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 raccords VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne retirez pas le bouchon en plastique VOSS avant l'installation de la conduite de mise sous pression du bloc-batterie.
  42. Installez les boulons (x4) qui fixent le couvercle d'accès aux fusibles pyroélectriques.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E10 5-Lobe
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le joint est bien en place et qu'il n'est pas endommagé.
  43. Installez les conduites de mise sous pression du bloc-batterie (x2).
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Clé polygonale ouverte 6 points de 12 mm
    • Douille pied de biche à écrou évasé de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 raccords VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les capuchons en plastique des raccords VOSS. Poussez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que la marque de repère soit alignée sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée en effectuant un test pousser-tirer.
  44. Installez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  45. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  46. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  47. Installez les lamelles du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  48. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.