30/12/2024 23:28:35

Rear Drive Unit Assembly - Tri Motor - Drive Inverter Assembly - LH (Remove and Replace)

Code de correction 4020092032 FRT 2.64 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  • 2024-12-11: Correction de la séquence de la soupape du test d'étanchéité à l'air.
  • 2024-12-04: Séquence de serrage de fixation de l'onduleur mise à jour.
  • 01-05-2024 : Mise à jour de la procédure « Resolver Error Learn » (Apprentissage de l’erreur du résolveur) et ajout d'une « Remarque » à l'adaptateur de test d'étanchéité pour s'assurer que les surfaces sont propres et exemptes de débris, et que l'adaptateur est entièrement installé pour éviter un échec de test erroné.

Retirer

  1. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la vitre avant gauche.
  2. Levez et soutenez le véhicule sur un pont élévateur à 2 colonnes. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  3. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  4. À l'écran tactile du véhicule, allez à Mode d'entretien Plus > Haute tension.
  5. Touchez Procédures
  6. Touchez Rear Left Drive Inverter Replacement (Remplacement de l'onduleur d'entraînement arrière gauche).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si vous remplacez l'onduleur arrière droit, appuyez plutôt sur Rear Right Drive Inverter Replacement (Remplacement de l'onduleur d'entraînement arrière droit).
  7. Touchez Store Boot + App Data and Start Fluid Fill/Drain (Stocker les données de démarrage + d'application et démarrer le remplissage/la vidange du liquide), appuyez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  8. OUverture du couvre-caisse.
  9. Ouvrez le hayon.
  10. Ouvrez le coffre avant électrique.
  11. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  12. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power.
  13. Retirez les vérins du bac du plateau de chargement. Voir Tonneau - Bed Cargo Tub Strut (Remove and Install).
  14. Retirez le couvercle du bac du plateau de chargement. Voir Bed Cargo Tub - Bed Cargo Tub Lid (Remove and Replace).
  15. Retirez l'ensemble du plancher de plateau du camion. Voir Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  16. Retirez les fermetures du plateau arrière gauche et droit. Voir Truck Bed - Rear Bed Closeout - LH (Remove and Install).
  17. Retirez les ensembles de la paroi latérale supérieure gauche et droite du plateau. Voir Truck Bed Exterior Trim - Upper Bed Side Wall Assembly - LH (Remove and Install).
  18. Retirez la paroi latérale du plateau gauche. Répétez l'étape pour le côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 boulon, 15 mm, 46 Nm; x2 boulons, T45, 36 Nm; x4 boulons, 10 mm, 11 Nm; x2 écrous 10 mm, 7 Nm; x4 attaches, x1 cache fixation, x1 connecteur électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez les languettes de verrouillage.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Débranchez les connecteurs électriques de la prise du plateau de la paroi latérale du plateau et de la tresse de masse : x1 boulon, 10 mm, 10 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs électriques. Relâchez les languettes de verrouillage. Faites glisser le verrou pour relâcher.
  19. Retirez la baie de contrebande du plateau de chargement. Voir Bed Cargo Tub - Bed Cargo Smugglers Bay (Remove and Install).
  20. Effectuez la procédure de désactivation HT de véhicule. Voir Vehicle HV Disablement Procedure.
  21. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les roues touchent le sol.
  22. Placez le récupérateur de liquide de refroidissement sous l’unité d'entraînement arrière.
  23. Libérez l'onduleur de l’unité d’entraînement arrière gauche du tuyau d'échange de chaleur de l'onduleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 attache, x1 tuyau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Bouchez les deux extrémités. Utilisez un tournevis à tête plate pour libérer l'attache sur le tuyau, puis relâchez le tuyau. Mettez de côté si nécessaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un chiffon d’atelier pour nettoyer et éliminer les résidus de liquide de refroidissement restants de l’onduleur.
  24. Détachez le tuyau d’alimentation de l’unité d’entraînement arrière de l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 attaches, x2 tuyaux
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Bouchez les deux extrémités. Utilisez un tournevis à tête plate pour relâcher l'attache sur le tuyau, puis relâchez le tuyau. Mettez de côté si nécessaire. Utilisez un chiffon d’atelier pour nettoyer et éliminer les résidus de liquide de refroidissement restants de l’onduleur.
  25. Retirez les boulons (x2) qui fixent le faisceau HT de l'unité d'entraînement arrière gauche sur l'unité d'entraînement arrière.
    11 Nm (8.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  26. Débranchez le câble HT de l'unité d'entraînement arrière gauche de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Désengagez la languette de verrouillage, puis relâchez le corps du connecteur. Mettez de côté si nécessaire.
  27. Débranchez le connecteur électrique de la logique de l'unité d'entraînement arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau\
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez la languette de verrouillage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne laissez pas de liquide de refroidissement pénétrer dans ce connecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mettez de côté si nécessaire.
  28. Retirez l’étiquette du couvercle de phase.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Jetez l'étiquette après son retrait.
  29. Retirez les boulons (x2) qui fixent le couvercle de déphasage à l’unité d’entraînement avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    couple : 5 Nm +20 deg
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe Plus EP10
  30. Retirez le couvercle de déphasage.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un outil de finition en plastique pour faciliter le retrait.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si le couvercle de déphasage ou les joints toriques sont endommagés, remplacez-les par de nouvelles unités.
  31. Retirez les boulons (x3) qui fixent l’onduleur aux bornes triphasées.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    couple : 5 Nm +40 deg
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne laissez pas tomber les attaches.
  32. Mettez le bracelet antistatique et fixez-le sur le boîtier de l’onduleur.
  33. Retirez et jetez les boulons (x9) qui fixent l’onduleur gauche à l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    couple : 6 Nm +20 deg
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe Plus EP10
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Jetez les boulons après leur retrait.
  34. Retirez l’onduleur gauche de l'unité d’entraînement arrière, puis vidangez le liquide de refroidissement de l’onduleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le joint est à usage unique.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Évitez d’endommager le PCBA.
  35. Mettez l'onduleur sur le tapis antistatique.
  36. Retirez le bracelet de mise à la masse de l'ancien onduleur.

Installer

  1. Préparez le nouvel onduleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Conservez l'emballage pour renvoyer l'ancien onduleur au MRB.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez tous les protections rouges
  2. Fixez le bracelet antistatique au boîtier du nouvel onduleur.
  3. Essuyez les cosses des câbles HT pour vous assurer que les surfaces de contact sont exemptes de débris avec une lingette imbibée d'alcool isopropylique (IPA).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher pendant 1 minute.
  4. Vissez les nouveaux boulons (x9) qui fixent l’onduleur à l’unité d’entraînement arrière jusqu'à ce qu'ils soient au même niveau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe Plus EP10
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vissez les boulons de fixation jusqu'à ce qu'ils soient au même niveau.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne serrez pas trop les boulons.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le serrage des boulons sera effectué à l’étape suivante.
  5. Serrez d'abord les 2 boulons les plus proches des chevilles d'alignement, puis serrez les boulons restants (x7) qui fixent l'onduleur à l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    couple : 6 Nm + 20 deg
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe Plus EP10
  6. Installez les nouveaux boulons (x3) qui fixent l’onduleur aux bornes triphasées.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Serrez à 12,5 Nm, reculez de 180 degrés, et serrez à 5 Nm + 40 degrés.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez de nouveaux boulons.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Les boulons doivent être préconditionnés selon la séquence indiquée.
  7. Installez le couvercle de déphasage.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le couvercle de déphasage ou les joints toriques sont endommagés, remplacez-les par de nouvelles unités.
  8. Installez les boulons (x2) qui fixent le couvercle de déphasage à l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    couple : 5 Nm + 20 deg
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe Plus EP10
  9. Placez une nouvelle étiquette sur le couvercle de déphasage gauche.
  10. Retirez le bracelet de mise à la masse de l'onduleur.
  11. Prenez l'ancien onduleur et préparez-vous à l'envoyer à MRB. Étiquetez-le correctement pour le retour ou l'élimination.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez le bracelet antistatique. Étiquetez l'onduleur pour l'envoyer à MRB et remettez-le dans l'emballage. Fixez tous les capuchons de protection rouges. Retournez ou mettez au rebut les emballages de la façon appropriée. Étiquetez la pièce comme étant pour MRB.
  12. Installez l'adaptateur de test de fuite (1450875-00-A) sur le connecteur électrique de l'onduleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les surfaces sont propres, exemptes de débris et que l'adaptateur est bien en place, sinon un échec de test erroné pourrait se produire.
  13. Installez l'adaptateur de test de fuite sur le connecteur électrique HT de l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les surfaces sont propres, exemptes de débris et que l'adaptateur est bien en place, sinon un échec de test erroné pourrait se produire.
  14. Branchez le régulateur à l’adaptateur au connecteur HT.
  15. Fermez les deux soupapes de l'outil de test à régulateur
  16. Connectez le régulateur à l'alimentation en air
  17. Ouvrez la vanne d'entrée sur la soupape de régulation
  18. Réglez le régulateur à 1 lb/po²
  19. Ouvrez la valve de sortie
  20. Attendez 45 secondes pour que la pression se stabilise
  21. Fermez la vanne d'entrée
  22. Notez la pression de départ
  23. Laissez le test s'effectuer pendant 60 secondes
  24. Notez la pression de fin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la pression n’a pas baissé de plus de 0,04 lb/po², passez à l’étape suivante. Si la pression a chuté de plus de 0,04 lb/po², vérifiez l’absence de fuites.
  25. Fermez les deux vannes
  26. Débranchez l'alimentation en air de l'outil régulateur
  27. Branchez le régulateur de l’adaptateur de test de fuite au niveau du connecteur HT.
  28. Enlevez l’adaptateur de test de fuite du connecteur HT.
  29. Retirez la fiche de l’adaptateur de test de fuite du connecteur 12 V du convertisseur - espace réservé
  30. Branchez la connexion logique de l’unité d’entraînement arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le levier est entièrement engagé.
  31. Connectez le connecteur HT de l’unité d’entraînement arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Engagez la languette de verrouillage.
  32. Installez les boulons (x2) qui fixent le faisceau HT de l'unité d'entraînement arrière gauche à l'unité d'entraînement arrière.
    11 Nm (8.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  33. Fixez le tuyau d’alimentation de l’unité d’entraînement arrière gauche sur les onduleurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 attaches, x2 tuyaux
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Replacez l'attache si elle est détachée du tuyau. Engagez le tuyau et vérifiez qu'il est entièrement et correctement fixé. Faites un test Pousser-Tirer-Pousser.
  34. Fixez l'onduleur gauche au tuyau d'échange de chaleur de l'onduleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 attache, x1 tuyau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Replacez l'attache si elle est détachée du tuyau. Engagez le tuyau et vérifiez qu'il est entièrement et correctement fixé. Faites un test Pousser-Tirer-Pousser.
  35. Retirez le collecteur de réfrigérant se trouvant sous le véhicule
  36. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  37. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  38. Placez le contenant de réfrigérant vide dans la zone de stockage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le coffre avant n'est pas installé, faites attention parce que le capot de ventilateur CFM ne peut pas supporter le poids d’un réservoir de liquide de refroidissement plein, Assurez-vous que le réservoir de trop-plein est vide, Placez le couvercle d’aile sur le module d'extrémité avant et le carénage avant.
  39. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  40. Placez le contenant rempli de réfrigérant sur le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne Retirez pas le récipient contenant 15 L de réfrigérant sur le dessus du capot du ventilateur CFM. Positionnez le chariot aussi près que possible de l'avant du véhicule.
  41. Installez l'outil de remplissage du réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que toutes les valves de l'outil de remplissage sont en position fermée. Voyez l'image pour plus de clarté
  42. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  43. Positionnez le tuyau de trop-plein dans un contenant vide
  44. Placez le tuyau de remplissage dans le contenant de réfrigérant rempli
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est complètement immergée dans le réfrigérant
  45. Connectez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  46. Ouvrez la valve d’entrée d’air pour créer un vide. Une fois que la jauge se stabilise, fermez complètement la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La jauge se stabilise à peu près (60 à 70 cmHg), Le vide ne doit pas chuter après la fermeture des vannes
  47. Ouvrez lentement la valve de remplissage pour permettre l'aspiration du réfrigérant dans le système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de remplissage est complètement submergée durant l'ensemble de la procédure
  48. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  49. Retirez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  50. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  51. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  52. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
  53. Retirez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de la bouteille de réfrigérant.
  54. Retirez l'outil de remplissage de réfrigérant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Éloignez le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant du véhicule.
  55. Retirez le contenant de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  56. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  57. Sélectionnez « Stop Thermal Fluid Fill/Drain » (Arrêter le remplissage/vidange du réfrigérant), cliquez sur « Run (Exécuter) » et laissez la routine terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « Fermer » une fois terminé
  58. Sélectionnez « Restore Bootloader Data after Perform CAN Redeploy » (Restaurer les données du chargeur de démarrage après avoir effectué le redéploiement CAN ), cliquez sur « Exécuter » et laissez la routine se terminer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « Fermer » une fois terminé
  59. Sélectionnez « Restore Application Data » (Restaurer les données de l’application), cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « Fermer » une fois terminé
  60. Sélectionnez « Coolant Air Purge » (Purge d'air de réfrigérant), cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
  61. Sélectionnez « Thermal System Performance Test » (Test de performance du système thermique), cliquez sur « Run » (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « Fermer » une fois terminé
  62. Inspectez le niveau de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  63. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  64. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  65. Fermez le coffre avant électrique.
  66. Placez des colonnes autour du véhicule et établissez un périmètre de sécurité avant d’effectuer l’apprentissage de l’erreur du résolveur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez des colonnes de sécurité pour isoler le véhicule avant de le placer sur un pont élévateur.
  67. Soulevez partiellement le véhicule.
  68. Touchez Resolver Error Learn (Apprentissage des erreurs du résolveur), puis Exécuter. Attendez que la routine se termine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Lisez bien les instructions. Suivez les précautions de sécurité appropriées. Le véhicule doit être conduit sur un ont élévateur. Vérifiez qu'aucune roue ne touche au sol.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le logiciel du véhicule doit être 2022.16.2 ou une version ultérieure pour que la routine fonctionne bien.
    1. Passez en marche avant dans les 10 secondes suivant le début de cette routine.
    2. Appuyez doucement et progressivement sur la pédale d'accélérateur (plumes) jusqu'à atteindre la vitesse souhaitée.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      ATTENTION
      Appuyer trop fort sur la pédale d'accélérateur peut entraîner l'échec de la routine, ce qui nécessite de l'exécuter à nouveau.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      La vitesse requise varie en fonction des conditions et est limitée par la procédure de routine.
    3. Maintenez la pédale d’accélérateur enfoncée jusqu’à ce que le moteur commence à ralentir de lui-même.
    4. Une fois que le compteur de vitesse atteint 0 KMH, appuyez sur la pédale de frein et passez en position Park (Stationnement).
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      ATTENTION
      N’appuyez PAS sur la pédale de frein pendant le ralentissement. Freinez doucement si vous annulez la routine.
  69. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les roues touchent le sol.
  70. Enlevez les colonnes de sécurité placées autour du véhicule après avoir terminé l’apprentissage de l’erreur du résolveur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez toutes les colonnes après que le véhicule ait terminé d’effectuer l’apprentissage de l’erreur du résolveur.
  71. Installez la baie de contrebande du plateau de chargement. Voir Bed Cargo Tub - Bed Cargo Smugglers Bay (Remove and Install).
  72. Installez la paroi latérale du plateau droit. Répétez cette étape pour la paroi latérale du plateau gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x1 boulon, 15 mm, 46 Nm; x2 boulons, T45, 36 Nm; x4 boulons, 10 mm, 11 Nm; x2 écrous 10 mm, 7 Nm; x4 attaches, x1 cache fixation, x1 connecteur électrique.
  73. Installez les fermetures du plateau arrière gauche et droite. Voir Truck Bed - Rear Bed Closeout - LH (Remove and Install).
  74. Installez les ensembles de la paroi latérale supérieure gauche et droite du plateau. Voir Truck Bed Exterior Trim - Upper Bed Side Wall Assembly - LH (Remove and Install).
  75. Installez l’ensemble du plancher de plateau du camion. Voir Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  76. Installez le couvercle du bac du plateau de chargement. Voir Bed Cargo Tub - Bed Cargo Tub Lid (Remove and Replace).
  77. Installez les vérins du bac du plateau de chargement. Voir Tonneau - Bed Cargo Tub Strut (Remove and Install).
  78. Fermez le couvre-caisse.
  79. Fermez le hayon.
  80. Remontez la glace avant gauche et fermez la porte avant gauche.
  81. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.