2026-04-17

Heat Exchanger - Rear Drive Unit - LH (Tri Motor) (Remove and Replace)

Code de correction 40305212 1.38 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire indiqués ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. NOTE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. REMARQUE : Voir Précautions ergonomiques pour consulter les pratiques de travail sécuritaires et saines.

  • 2026-04-03: Mise à jour de la procédure en entier selon la dernière étude de temps.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les composants électroniques du Cybertruck sont alimentés par une architecture  moyenne tension » ou « MT » de 48 V conçue pour améliorer l'efficacité. L'entretien des composants MT nécessite des connaissances et des soins supplémentaires afin d'éviter tout dommage corporel ou au véhicule. Lisez et comprenez les précautions relatives à la MT dans Précautions en électricité et assurez-vous que tous les cours de formation requis liés à la MT ont été suivis, le cas échéant.

Retirer

  1. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la glace avant gauche.
  2. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux,
  3. Ouvrez le coffre avant électrique.
  4. Ouvrez le couvre-caisse.
  5. Ouvrez le hayon.
  6. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien,
  7. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller),
  8. Accédez aux routines du système thermique à l'aide de l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Contrôles rapides > Mode Service > Diagnostic > Thermique. Autorisez les routines en maintenant le clignotant droit enfoncé, tout en appuyant sur la pédale de frein pendant 10 secondes avec la clé sur le socle pour téléphone
  9. Exécutez la routine ODIN PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox:(link)
  10. Retirez le tablier arrière situé sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Install),
  11. Débranchez l’alimentation MT. Voir Mid-Voltage Power (Disconnect and Connect) (Modify),
  12. Levez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous d'entendre un clic audible des verrous des deux côtés avant de l'abaisser. Le véhicule risque de basculer sur le côté si les deux verrous ne sont pas enclenchés
  13. Retirez la plaque de protection arrière. Voir Skid Plate - Rear (Remove and Install),
  14. Retirez le bouclier aérodynamique arrière. Voir Aeroshield - Rear (Remove and Install),
  15. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  16. Placez le collecteur de liquide de refroidissement sous l'unité d'entraînement arrière
  17. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  18. Retirez le couvercle du bac du plateau de chargement. Voir Lid - Bed Cargo Tub (Remove and Replace),
  19. Retirez l'ensemble du plancher de plateau. Voir Bed Floor Assembly (Remove and Install),
  20. Retirez la fermeture du plateau arrière gauche. Voir Bed Closeout - Rear - LH (Remove and Install),
  21. Retirez le joint d'étanchéité à l'eau du côté gauche du couvre-caisse. Voir Water Management Seal - LH - Center - Tonneau (Remove and Install),
  22. Retirez l’ensemble de la paroi latérale supérieure gauche du plateau. Voir Bed Side Wall Assembly - Upper - LH (Remove and Install),
  23. Retirez la paroi latérale du plateau gauche. Voir Bed Side Wall - LH (Remove and Install),
  24. Répétez les étapes 20 à 23 pour le côté droit du véhicule.
  25. Enlevez les boulons qui fixent le bac du plateau de chargement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 8 Nm
  26. Placez des chiffons d'atelier sous l'échangeur de chaleur gauche de l'unité d'entraînement arrière
  27. Détachez le tuyau de retour de l'unité d'entraînement arrière de l’échangeur de chaleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 1x attache à garniture, bouchez les connexions du liquide de refroidissement si nécessaire, mettez de côté si nécessaire
  28. Débranchez le tuyau de l'onduleur de l'unité d'entraînement arrière gauche au refroidisseur de l'échangeur de chaleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, l'attache entrera en conflit avec le moulage mais se relâchera suffisamment pour libérer la connexion, bouchez les connexions du liquide de refroidissement si nécessaire
  29. Retirez l’échangeur thermique de l’unité d’entraînement arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10, 5 Nm +30 degrés

Installer

  1. Nettoyez la zone sous l'échangeur de chaleur RDU LH
  2. Installez l’échangeur thermique de l’unité d’entraînement arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10, 5 Nm +30 degrés, 2x joints toriques, lubrifiez les joints toriques avec de l'huile pour unité d'entraînement si nécessaire, vérifiez que les joints ne sont pas endommagés
  3. Fixez le tuyau de l'onduleur de l’unité d’entraînement arrière gauche au tuyau du refroidisseur à l'échangeur de chaleur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, Retirez les bouchons si nécessaire
  4. Fixez le tuyau de retour de l’unité d’entraînement arrière sur l’échangeur de chaleur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 1x attache à garniture, Retirez les bouchons si nécessaire.
  5. Retirer les chiffons d'atelier situés sous l'échangeur de chaleur de l’unité d’entraînement arrière gauche
  6. Soulevez complètement le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Abaissez jusqu'aux verrous. Assurez-vous que les verrous s'enclenchent des deux côtés pour éviter tout basculement
  7. Positionnez le drain d'huile sous l’unité d’entraînement arrière
  8. Retirez le bouchon de remplissage d'huile de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x bouchon, clé Allen de 8 mm, couple de serrage de 15 Nm. Vérifiez que le joint torique n'est pas endommagé. Remplacez le joint torique si nécessaire. Utilisez les outils spécifiés pour serrer le bouchon
  9. Préparez la trousse de remplissage avec le fluide KAF1
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplissez généreusement le contenant d'huile, car cela évitera un sous-remplissage et l'injection d'air supplémentaire. Utilisez uniquement du liquide KAF1. N'interchangez pas et ne mélangez pas les types d'huile
  10. Positionnez le tuyau de la pompe à huile dans le trou de remplissage
  11. Pompez du liquide dans l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ajoutez graduellement le liquide jusqu'à ce qu'elle déborde de l'orifice de remplissage. Utilisez seulement du liquide KAF1. Ne mélangez pas les types d'huile. Notez la quantité ajoutée. Si vous ajoutez plus de 400 ml, ouvrez une session Toolbox
  12. Retirez le tuyau de la pompe à huile du trou de remplissage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser la poignée en position d'arrêt
  13. Vaporisez la zone avec un nettoyant pour freins et essuyez tout résidu de liquide
  14. Fixez le bouchon de remplissage d'huile de l’unité d’entraînement arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x bouchon, clé Allen de 8 mm, couple de serrage de 15 Nm. Vérifiez que le joint torique n'est pas endommagé. Remplacez le joint torique si nécessaire. Assemblez les outils et réglez la clé dynamométrique à 11 Nm. Les outils spécifiés doivent être utilisés pour ce réglage de couple
  15. Enlevez le récipient de vidange d'huile du dessous du véhicule
  16. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  17. Retirez le bouchon du conteneur de réfrigérant
  18. Installez le bouchon adaptateur du réservoir de liquide de refroidissement sur l'ensemble du réservoir de liquide de refroidissement
  19. Placez le contenant de liquide de refroidissement vide dans la zone de stockage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le coffre avant n'est pas installé, faites attention parce que le capot de ventilateur CFM ne peut pas supporter le poids d’un réservoir de liquide de refroidissement plein, Assurez-vous que le réservoir de trop-plein est vide, Placez le couvercle d’aile sur le module d'extrémité avant et le carénage avant.
  20. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  21. Placez le contenant rempli de réfrigérant sur le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne Retirez pas le récipient contenant 15 L de réfrigérant sur le dessus du capot du ventilateur CFM. Positionnez le chariot aussi près que possible de l'avant du véhicule.
  22. Installez l'outil de remplissage du réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que toutes les valves de l'outil de remplissage sont en position fermée. Voyez l'image pour plus de clarté
  23. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  24. Positionnez le tuyau de trop-plein dans un contenant vide
  25. Placez le tuyau de remplissage dans le contenant de réfrigérant rempli
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est complètement immergée dans le réfrigérant
  26. Connectez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  27. Ouvrez la valve d’entrée d’air pour créer un vide. Une fois que la jauge se stabilise, fermez complètement la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La jauge se stabilise à peu près (60 à 70 cmHg), Le vide ne doit pas chuter après la fermeture des vannes
  28. Ouvrez lentement la valve de remplissage pour permettre l'aspiration du réfrigérant dans le système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de remplissage est complètement submergée durant l'ensemble de la procédure
  29. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  30. Retirez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  31. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  32. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  33. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
  34. Retirez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de la bouteille de réfrigérant.
  35. Retirez l'outil de remplissage de réfrigérant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Éloignez le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant du véhicule.
  36. Retirez le contenant de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  37. Branchez l'alimentation électrique MT. Voir Mid-Voltage Power (Disconnect and Connect) (Modify),
  38. Sélectionnez « Stop Thermal Fluid Fill/Drain » (Arrêter le remplissage/vidange du réfrigérant), cliquez sur « Run (Exécuter) » et laissez la routine terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « Fermer » une fois terminé
  39. Exécutez la routine ODIN PROC_EGGRIGHT3_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGE-STARTvia Service Mode Plus:
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    via Toolbox:(link)
  40. Sélectionnez l'onglet « Actions », puis recherchez « Pression d'huile »
  41. Sélectionnez TEST-SELF_DIR_X_OIL-PUMP-PRESSURE, cliquez sur « Exécuter » et laissez la routine terminer
  42. Effectuez la routine de performance thermique à partir de l’interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Thermique > Actions > Tester les performances thermiques, cliquez sur Exécuter, fermez une fois la routine terminée
  43. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez du liquide de refroidissement au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  44. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  45. Installez le tablier sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Install),
  46. Fermez le coffre avant électrique.
  47. Installez les boulons qui fixent le bac du plateau de chargement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de 10 mm, 8 Nm. Alignez le bac si nécessaire
  48. Installez la paroi latérale du plateau droit. Voir Bed Side Wall - LH (Remove and Install),
  49. Installez l’ensemble de la paroi latérale supérieure droite du plateau. Voir Bed Side Wall Assembly - Upper - LH (Remove and Install),
  50. Installez le joint d'étanchéité à l'eau du côté droit de la benne. Voir Water Management Seal - LH - Center - Tonneau (Remove and Install),
  51. Installez la fermeture du plateau arrière droit. Voir Bed Closeout - Rear - LH (Remove and Install),
  52. Répétez les étapes de 48 à 51 pour le côté gauche du véhicule.
  53. Installez l'ensemble du plancher de plateau. Voir Bed Floor Assembly (Remove and Install),
  54. Installez le couvercle du bac du plateau de chargement. Voir Lid - Bed Cargo Tub (Remove and Replace),
  55. Installez le bouclier aérodynamique arrière. Voir Aeroshield - Rear (Remove and Install),
  56. Installez la plaque de protection arrière. Voir Skid Plate - Rear (Remove and Install),
  57. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux,
  58. Sélectionnez l'onglet « Actions », puis recherchez « Oil Pressure ».
  59. Sélectionnez TEST-SELF_DIR_X_OIL-PUMP-PRESSURE, cliquez sur « Exécuter » et laissez la routine terminer.
  60. Quitter mode Entretien. Voir Mode Entretien,
  61. Déconnectez le logiciel Toolbox et retirez l’ordinateur portable du véhicule.
  62. Remontez la glace avant gauche et fermez la porte avant gauche.
  63. Fermez le couvre-caisse.
  64. Fermez le hayon.