2024-12-16

Ancillary Components - Last Mile Busbar Assembly (Remove and Install)

Code de correction 1630010151 1630010152 FRT 4.50 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 22-11-2024 : Ajout d'un avertissement pour NE PAS sauter les étapes pour retirer les lames du couvre-caisse.
  • 22-11-2024 : Ajout d'une étape manquante pour enlever/installer les la,es du couvre-caisse.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les composants électroniques du Cybertruck sont alimentés par une architecture  moyenne tension » ou « MT » de 48 V conçue pour améliorer l'efficacité. L'entretien des composants MT nécessite des connaissances et des soins supplémentaires afin d'éviter tout dommage corporel ou au véhicule. Lisez et comprenez les précautions relatives à la MT dans Précautions en électricité et assurez-vous que tous les cours de formation requis liés à la MT ont été suivis, le cas échéant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
NE PAS SAUTER les étapes pour retirer les lattes du couvre-caisse. Le travail sur ou autour de la baie auxiliaire NÉCESSITE le retrait des lattes du couvre-caisse. Le fait de ne pas retirer les lattes du couvre-caisse lors de travaux sur ou autour de la baie auxiliaire entraînera des conditions susceptibles de causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  2. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la vitre avant gauche.
  3. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  4. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  5. Accédez aux routines du système thermique à l'aide de l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Commandes rapides > mode Entretien > Thermique > Actions
  6. Sélectionnez « Système de refroidissement » pour accéder à l'écran du circuit de liquide de refroidissement, sélectionnez « Remplissage/vidange du liquide de refroidissement » à l'aide de l'IU, puis la fenêtre PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Start Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Start Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    -LIQUIDE DE REFROIDISSEMENT s'affichera. Sélectionnez « Exécuter »
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que l'indicateur est vert pour indiquer que le liquide de refroidissement est prêt, La routine Remplissage/vidange du liquide de refroidissement a une limite de temps de 50 heures
  7. Retirez les lames du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  8. Retirez le plancher de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x boulons, 15 mm, 56 Nm, 4x ancrages. Ouvrez les ancrages au besoin. Soulevez le bord avant avec un outil à garniture, puis retirez le panneau. Nous vous conseillons de demander l'aide d'un assistant.
  9. Dégagez le revêtement isolant contre les bruits et les vibrations qui se trouve du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 5 Nm. L'ordre des opérations pour l'ensemble isolant contre les bruits et les vibrations en deux parties nécessite que le côté droit soit libéré en premier pour permettre le dégagement de la barre omnibus en vue du retrait du côté gauche.
  10. Retirez le revêtement isolant contre les bruits et les vibrations qui se trouve du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez vers l'arrière, puis faites glisser sur le revêtement isolant contre les bruits et les vibrations de gauche avant de le retirer vers le haut.
  11. Libérez le revêtement isolant contre les bruits et les vibrations
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm
  12. Retirez le revêtement isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le revêtement vers le centre. Vérifiez le dégagement de la barre omnibus pendant le retrait pour éviter d'endommager le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations.
  13. Retirez les supports de traverse du boîtier qui recouvre la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x vis, T25, 5 Nm
  14. Nettoyez tous les débris sur le couvercle auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    S'il y a des saletés sur le couvercle pendant son retrait, elles pourraient se déposer dans la baie auxiliaire.
  15. Libérez la conduite d'air sous pression de la baie auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Ne libérez pas la conduite d'air qui mène au réservoir. Une perte de pression rapide peut se produire si la conduire d'air est
  16. Retirez le raccord VOSS de la conduite d'air sous pression de la baie auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x raccord VOSS. Faites glisser la section filetée vers l’arrière. Retirez l'attache, puis faites glisser la section filetée pour la sortir des conduites d’air. Jetez-la après le retrait
  17. Libérez le bloc de distribution de mise sous pression du bloc-batterie du réservoir de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm, 1x connecteur, 1x agrafe, 1x attache autobloquante. Relâchez le dispositif de verrouillage avant de dégager le connecteur. Coupez l'attache autobloquante au niveau du groupe de conduites d'air du réservoir et du réservoir auxiliaire. Relâchez l'agrafe du faisceau électrique qui se trouve sur le support.
  18. Relâchez le bloc de distribution de la suspension pneumatique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x en bagues en caoutchouc. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux pieds en caoutchouc soient libérés du support. Tirez vers le haut à un angle de 45 degrés pour libérer le caoutchouc du bas du support. Laissez toutes les conduites d'air et les raccords en place et mettez la pièce de côté.
  19. Libérez le réservoir de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 33 Nm, 2x attaches en sapin.
  20. Placez le réservoir de la suspension pneumatique en position d'entretien, puis installez le banc d'accès auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez et faites balancer le réservoir de la suspension pneumatique jusque sur le côté de la caisse. Placez le banc d'accès auxiliaire sur le coulage arrière en évitant de coincer les conduites d'air ou les faisceaux électriques.
  21. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  22. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power (Modify).
  23. Vérifiez le fonctionnement du multimètre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le multimètre à la tension continue. Vérifiez que le multimètre mesure correctement la tension en testant la batterie MT. Touchez-la délicatement et évitez d'endommager les bornes.
  24. Soulevez complètement le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le véhicule à une hauteur confortable pour travailler. Abaissez-le sur les verrous. Vérifiez que les verrous sont bien enclenchés des deux côtés pour éviter qu'il s'incline.
  25. Enlevez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  26. Débranchez les conduites de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm, Jetez-les et remplacez-les.
  27. Retirez le raccord VOSS des conduites de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS. Faites glisser la partie filetée vers l'arrière, retirez le collet, puis retirez la partie filetée de la conduite d'air en la faisant glisser. Jetez-la une fois retirée.
  28. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droit de la batterie haute tension
  29. Débranchez l'alimentation du transformateur de puissance arrière et les tuyaux d'alimentation de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes à ressort. Bouchez immédiatement les flexibles pour prévenir la perte excessive de liquide de refroidissement. Attendez que le liquide de refroidissement du système de transformation de puissance se vidange autant que possible avant de boucher le flexible.
  30. Libérez le collecteur de liquide de refroidissement du système de transformation de puissance du plancher auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10, 6 Nm.
  31. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  32. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  33. Inspectez les gants isolants contre la haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser, Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants HT, https://serviceteslamotorscom/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  34. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  35. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension. Posez le collet de serrage de l’ampèremètre sur le faisceau électrique HT de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le compteur est mis à zéro avant d'effectuer la mesure. Mesurez un seul câble. Vérifiez que l’ampèremètre est installé dans le bon sens. Si le courant est > 0,5 A, ne passez pas au débranchement du connecteur HT. Dans ce cas, relancez l'isolement électrique du véhicule pour s'assurer que tout s'est bien arrêté. Demandez de l'aide au besoin. Si le courant est inférieur à 0,5 A, vous pouvez débrancher et vérifier la tension du bouchon HT sur le côté de la batterie. Relâchez la languette de verrouillage et tournez-la pour la libérer du connecteur. Relâchez l'agrafe du faisceau électrique. Ne forcez pas le levier de libération vers le haut. Vérifiez que les languettes d'alignement sur le collecteur de l'unité d'entraînement arrière ne sont pas endommagées. Assurez-vous de porter de l'équipement de protection personnelle (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez avec des pièces à haute tension. Mesurez la tension de la borne B+ à la mise à la terre et des bornes B+ à B-. Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés. Interrompez le travail et communiquez avec le service d'ingénierie d'entretien.
  36. Retirez le couvercle d'accès au fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E-Torx à 5 lobes, 10 Nm
  37. Retirez le fusible pyroélectrique principal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Soutenez le fusible pyroélectrique pendant le retrait des boulons.
  38. Retirez le fusible pyroélectrique secondaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Soutenez le fusible pyroélectrique pendant le retrait des boulons.
  39. Libérez les connecteurs au niveau du collecteur 2x4 (collecteurs du compresseur de climatisation et du chargeur).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez complètement la languette de verrouillage rouge. Tirez le loquet noir vers le bas pour libérer le connecteur.
  40. Libérez le collecteur 2x4.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 5 lobes, 10 mm, 6 Nm.
  41. Libérez les connecteurs de l’unité d’entraînement des collecteurs auxiliaires.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs. Relâchez la languette de verrouillage bleue. Tournez le loquet noir.
  42. Retirez les boulons qui fixent les collecteurs HT HC-Stak de l’unité d’entraînement arrière gauche, de l’unité d’entraînement avant et de l’unité d’entraînement arrière droite à la joue auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 5 lobes, 10 mm, 10 Nm.
  43. Retirez les collecteurs HT de l’unité d’entraînement arrière gauche, de l’unité d’entraînement avant et de l’unité d’entraînement arrière droite de la joue auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3X collecteurs. Aucun outil n’est requis. Inspectez les joints des collecteurs, Remplacez les collecteurs endommagés.
  44. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  45. Débranchez le connecteur de la baie auxiliaire MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Relâchez la languette puis faites pivoter le levier. Relâchez la deuxième languette pour libérer le connecteur. Attendez une seconde entre le relâchement de la languette de verrouillage et la mise hors tension pour éviter la formation d'arcs électriques.
  46. Déposez le boulon fixant le couvercle du connecteur haute tension de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  47. Retirez les boulons fixant le connecteur haute tension au collecteur FC CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  48. Relâchez le connecteur HT du collecteur du dispositif de recharge rapide à tension continue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Servez-vous du sac gonflable pour suspendre la barre omnibus au-dessus de la pièce auxiliaire.
  49. Supportez la barre omnibus HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Suspendez la pièce pour la garder dégagée.
  50. Retirez le doubleur du collecteur du dispositif de recharge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 10 Nm.
  51. Dégagez le collecteur basse tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  52. Relâchez les fixations qui retiennent le couvercle auxiliaire à la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x boulons, E10 à 5 lobes, 6 Nm. Utilisez une douille pour E10 à 5 lobes sans aimant. Les fixations font corps avec le couvercle en terrasse et y resteront fixées. Respectez la séquence de fixation.
  53. Retirez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    À l'aide de ventouses, manœuvrez la pièce pour contourner la barre omnibus et la cage de la bâche de caisse.
  54. Retirez le collecteur CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le collecteur pour l’éloigner des raccords du bus CC. Inspectez le joint. Remplacez le collecteur s’il est endommagé.
  55. Débranchez le connecteur MT du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Faites glisser le dispositif de verrouillage rouge pour le dégager du levier. Tournez le levier pour libérer le connecteur.
  56. Libérez le faisceau électrique MT du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm, 1 agrafe.
  57. Libérez le connecteur MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères, 1 agrafe de bordure, 1x attache à garniture.
  58. Libérez les connecteurs CVR.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes, 3x connecteurs. Relâchez les dispositifs de verrouillage des connecteurs. Enfoncez les leviers et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique. S’il y a du matériau résistant aux variations de température sur deux connecteurs, utilisez un couteau en céramique pour couper au travers et retirer le matériau résistant aux variations de température jusqu’à ce que vous puissiez débrancher le connecteur.
  59. Libérez les connecteurs de passerelle BMB.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez les dispositifs de verrouillage des connecteurs. Enfoncez les leviers et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique.
  60. Libérez le connecteur BT de la boîte de jonction CA et le connecteur HT de la boîte de jonction CA qui mène au groupe d’unités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes, 2x connecteurs. Relâchez les dispositifs de verrouillage des connecteurs. Enfoncez les leviers et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique.
  61. Retirez le faisceau électrique MT auxiliaire.
  62. Libérez le faisceau électrique CVR du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez le dispositif de verrouillage du connecteur. Enfoncez le levier et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique.
  63. Relâchez les fixations de la barre omnibus du groupe d’unités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulons captifs avec revêtement isolant.
  64. Retirez les fixations du groupe d’unités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 6 Nm.
  65. Retirez le groupe d’unités du plateau auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déposez le groupe d’unités sur un banc pour protéger les collecteurs qui se trouvent sous la pièce. Retirez l’outil de levage ou d’installation. Veillez à porter des ÉPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension.
  66. Libérez le système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons captifs, 8 mm, 6 Nm.
  67. Retirez le système de transformation de puissance du plateau auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x ventouse. Fixez la ventouse au centre du système de transformation de puissance. Retirez le système de transformation de puissance en laissant les flexibles de liquide de refroidissement attachés et les bouchons fixés au collecteur.
  68. Retirez la barre omnibus dernier mille.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 10 Nm, 3x boulons captifs, T55, 5 Nm + 60 degrés.
  69. Posez la barre omnibus dernier mille.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 10 Nm, 3x boulons captifs, T55, 5 Nm + 60 degrés.
  70. Posez le système de transformation de puissance sur le plateau auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x ventouse. Fixez la ventouse au centre du système de transformation de puissance. Posez le système de transformation de puissance en laissant les flexibles de liquide de refroidissement attachés et les bouchons fixés au collecteur.
  71. Fixez le système de transformation de puissance au plateau auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons captifs, 8 mm, 6 Nm.
  72. Posez le groupe d’unités sur le plateau auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Alignez les repères et les collecteurs sur le plateau auxiliaire et abaissez lentement la pièce pour la mettre en place. Évitez que les collecteurs de l’unité d’entraînement entrent en contact avec le plateau auxiliaire. Veillez à porter des ÉPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension.
  73. Placez les fixations du groupe d’unités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 6 Nm.
  74. Fixez les fixations de la barre omnibus du groupe d’unités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulons captifs avec revêtement isolant.
  75. Prenez les mesures Hioki à partir du groupe d'instruments et des boulons de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E10 Torx 5 lobes, 6 Nm, 4x boulons, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Réglez l’appareil Hioki à zéro avant de faire le test. Utilisez les diagrammes sur les images pour trouver les endroits où sonder et les spécifications de lecture. SL signifie : limite inférieure de spécification. USL signifie : limite supérieure de spécification. 1020_301 | T1 LSL 0.002 mΩ (2 μΩ) - USL 0.05 mΩ (50 μΩ)1020_304 | Contacteur POS LSL 0.002 mΩ (2 μΩ) - USL 0.05 mΩ (50 μΩ)1010_603 | Courroie de masse CVR LSL 0.35 mΩ (350 μΩ) - USL 0.78 mΩ (780 μΩ)1020_303 | Shunt2 LSL 0.003 mΩ (3 μΩ) - USL 0.05 mΩ (50 μΩ)1020_302 | Shunt1 LSL 0.003 mΩ (3 μΩ) - USL 0.05 mΩ (50 μΩ). Si les lectures sont inférieures à la limite inférieure de spécification, vous ne sondez pas correctement. Si les lectures sont supérieures à la limite supérieure de spécification, certains boulons ne sont pas serrés au couple adéquat ou des connecteurs sont mal enclenchés ou il y a des problèmes dans les connecteurs intérieurs.
  76. Fixez le faisceau électrique CVR au système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Verrouillez le connecteur.
  77. Placez le faisceau électrique MT auxiliaire en vue de l’installation.
  78. Fixez les connecteurs BT et HT de la boîte de jonction CA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x connecteurs. Verrouillez les connecteurs.
  79. Fixez les connecteurs de passerelle BMB.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Verrouillez les connecteurs. Les connecteurs sont reliés à des prises de sol. Ne forcez pas l’enclenchement. Veillez à ce que les languettes de verrouillage sont orientées vers l’avant du véhicule lors du branchement.
  80. Fixez les connecteurs CVR.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2X agrafes, 3x connecteurs. Libérez les dispositifs de verrouillage des connecteurs. Enfoncez les leviers et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique. Appliquez du produit scellant sur les connecteurs du groupe d’unités s’il y en avait lors de la dépose.
  81. Fixez le collecteur MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères, 1 agrafe de bordure, 1x attache en sapin.
  82. Fixez faisceau électrique MT du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, E10 5 lobes, 6 Nm, 1x agrafe.
  83. Branchez le connecteur MT du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Le collecteur du système de transformation de puissance n’a pas de repère. Veillez à orienter correctement le connecteur et vérifiez la polarité du raccord. Le faisceau électrique est rouge pour la BT+ et noir pour la BT-. Abaissez le levier de verrouillage en le basculant. Faites glisser le dispositif de verrouillage complètement pour l’enclencher sur le haut du levier.
  84. Posez le collecteur CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le collecteur sur les raccords du bus CC. Inspectez le joint. Remplacez le collecteur s’il est endommagé.
  85. Installez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    À l'aide de ventouses, manœuvrez la pièce pour contourner la barre omnibus et la cage de la bâche de caisse.
  86. Fixez les fixations du couvercle sur la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x boulons, E10 à 5 lobes, 6 Nm. Utilisez une douille pour E10 à 5 lobes sans aimant. Les fixations font corps avec le couvercle en terrasse et y resteront fixées. Respectez la séquence de fixation.
  87. Fixez le collecteur basse tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  88. Fixez le doubleur du collecteur du dispositif de recharge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 10Nm.
  89. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox, la nouvelle barre omnibus est livrée avec le Penetrox appliqué au connecteur HT
  90. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du jeu de barres Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox. Il est nécessaire de nettoyer le connecteur HT lors de la réutilisation du jeu de barres.
  91. Appliquez Penetrox sur les joints de connecteur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez 2 gouttes de Penetrox A-13 d'environ 5 mm de diamètre de chaque côté du trou sur les deux câbles, répartissez uniformément pour vérifier que la surface de contact est entièrement recouverte.
  92. Placez le connecteur de la barre omnibus et abaissez-le sur le collecteur HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez le cordon élastique.
  93. Installez les boulons fixant le kit de la barre omnibus du port de charge au collecteur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  94. Effectuez un test de résistance Hioki à chaque joint HT, du câble de la barre omnibus HT à la tête de boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints HT. Lorsque vous utilisez le testeur Hioki, vérifiez que l'appareil de mesure est réglé correctement et prêt avant de l'utiliser. La résistance acceptable se situe entre 0,05 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), cessez le travail et escaladez dans la session Toolbox. Si la résistance est inférieure à 0,05 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez une autre fois. Si la résistance continue d'être entre 0 mΩ et 0,05 mΩ (50 μΩ) après plusieurs répétitions, le test Hioki a réussi et vous pouvez poursuivre à l'étape suivante.
  95. Posez le boulon qui fixe le couvercle du connecteur HT de la barre omnibus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  96. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  97. Branchez le connecteur MT de la baie auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Tournez le levier dans le deuxième verrou. Effectuez un test en tirant sur le connecteur pour vérifier qu'il est bien enclenché.
  98. Posez les supports de traverse du boîtier qui recouvre la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x vis, T25, 5 Nm. Les supports doivent être orientés dans la même direction que les fixations.
  99. Posez le revêtement isolant contre les bruits et les vibrations du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez le dégagement de la barre omnibus pendant la pose pour éviter d'endommager le matériau isolant contre les bruits et les vibrations.
  100. Fixez le revêtement isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm
  101. Posez le revêtement isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté gauche de la bâche de caisse.
  102. Fixez le revêtement isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 5 Nm.
  103. Retirez le banc d'accès auxiliaire, puis mettez en place le réservoir de la suspension pneumatique pour l'installation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les conduites d'air ne sont pas tordues et que les faisceaux électriques ne sont pas coincés.
  104. Fixez le réservoir de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 33 Nm, 2x attaches en sapin.
  105. Fixez le bloc de distribution de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x en bagues en caoutchouc. Tournez dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux pieds en caoutchouc soient fixés au support. Tirez vers le bas à un angle de 45 degrés pour fixer le caoutchouc du bas au support. Mettez en place toutes les conduites d'air et les raccords en place pour l'installation.
  106. Posez un raccord pneumatique VOSS neuf sur le bloc de distribution pressurisé du bloc-batterie au niveau du circuit ANC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x raccord VOSS, 12 mm, 8 Nm. Ne retirez pas le bouchon en plastique VOSS avant d'avoir posé la conduite de mise sous pression du bloc-batterie.
  107. Fixez la conduite de mise sous pression du bloc-batterie de la baie auxiliaire au bloc de distribution.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x conduite. Retirez le bouchon en plastique des raccords VOSS. Pressez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que les marques soient alignées sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée avant de faire le test pousser-tirer.
  108. Fixez le bloc de distribution pressurisé du bloc-batterie au réservoir de la suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 5 Nm, 1x connecteur, 1x agrafe, 1x attache autobloquante. Fixez le réservoir et les conduites d'air auxiliaires aux parties marquées en blanc.
  109. Posez le plancher de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x boulons, 15 mm, 56 Nm, 4x ancrages, Ouvrez et fermez les ancrages au besoin. Demandez de l'aide.
  110. Soulevez complètement le véhicule.
  111. Fixez le collecteur de liquide de refroidissement du système de transformation de puissance au plancher auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10, 6 Nm.
  112. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droit de la batterie haute tension
  113. Retirez les bouchons du collecteur de liquide de refroidissement du système de transformation de puissance et connectez les adaptateurs pour le test d’étanchéité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2X agrafes à ressort. Laissez les bouchons de liquide de refroidissement sur les conduites d’alimentation et de retour. Fixez le bouchon NW22 sur l’un des ports du collecteur de liquide de refroidissement (article 6 dans la trousse). Combinez le raccord de test mâle NW18 (article 5 dans la trousse) à l’adaptateur NW18 à 180 degrés (article 1 dans la trousse) et fixez-le à l’autre port du collecteur de liquide de refroidissement.
  114. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à l'adaptateur de raccord de pression
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Confirmez que le flexible est solidement vissé.
  115. Fixez le testeur de pression de liquide de refroidissement à la conduite d'air comprimé
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les soupapes du régulateur de pression sont fermées
  116. Ouvrez la soupape du régulateur, puis réglez-le lentement à 50 lb/po²
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soyez prudent car le liquide de refroidissement peut se répandre, assurez-vous de porter des lunettes de sécurité.
  117. Ouvrez la 2e soupape lentement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ouvrez lentement la vanne sur le régulateur de pression et laissez la pression atteindre les spécifications
  118. Fermez la vanne et laissez la pression se stabiliser
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Attendez 2 minutes pour que la pression se stabilise, Enregistrez la valeur lue.
  119. Réglez la minuterie sur 2 minute et sélectionnez Démarrer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une fois la minuterie terminée, sélectionnez Stop Reset (Arrêt/Réinitialiser)
  120. Effectuez un test de fuite de pression du liquide de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Attendez pour 4 minutes puis enregistrez la lecture. Max delta 0,35 PSI Si le test de pression échoue, vérifiez que le flexible de liquide de refroidissement est bien en place.
  121. Fermez les deux vannes
  122. Fixez le testeur de pression du liquide de refroidissement à l'adaptateur du raccord de pression
  123. Retirez l'adaptateur de testeur de pression du liquide de refroidissement du collecteur de liquide de refroidissement du système de transformation de puissance.
  124. Fixez les flexibles arrière d'alimentation du transformateur de puissance et d'alimentation de l'unité d'entraînement arrière au collecteur de liquide de refroidissement du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Vérifiez que les languettes de verrouillage sont complètement enclenchées. Effectuez un test pousser-tirer-pousser.
  125. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  126. Inspectez les gants isolants contre la haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser, Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants HT, https://serviceteslamotorscom/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  127. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  128. Posez les collecteurs de l'unité d'entraînement arrière gauche, de l'unité d'entraînement avant et de l'unité d'entraînement arrière droite sur la joue auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3X collecteurs. Aucun outil n’est requis. Inspectez les joints des collecteurs, Remplacez les collecteurs endommagés.
  129. Fixez les boulons des collecteurs HT HC-Stak de l'unité d'entraînement arrière gauche, de l'unité d'entraînement avant et de l'unité d'entraînement arrière droite à la joue auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 5 lobes, 10 mm, 10 Nm.
  130. Fixez le collecteur 2x4.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 5 lobes, 10 mm, 6 Nm. Confirmez l’alignement de la pièce avec les ouvertures des fixations.
  131. Fixez les connecteurs sur le collecteur 2x4 (collecteurs du compresseur de climatisation et du chargeur).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Enclenchez complètement la languette de verrouillage rouge.
  132. Fixez les connecteurs de l'unité d'entraînement aux collecteurs auxiliaires.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs. Tournez le loquet noir. Vérifiez que la languette de verrouillage bleue est complètement enclenchée.
  133. Posez le fusible pyroélectrique secondaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Supportez le fusible pyroélectrique pendant que vous posez les boulons.
  134. Posez le fusible pyroélectrique principal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Supportez le fusible pyroélectrique pendant que vous posez les boulons.
  135. Effectuez le test de résistance Hioki à chaque joint HT, de l'amorçage de la barre omnibus HT jusqu'à la barre omnibus du fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints HT. Lorsque vous utilisez le testeur Hioki, vérifiez que l'appareil de mesure est réglé correctement et prêt avant de l'utiliser. La résistance acceptable se situe entre 0,05 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), cessez le travail et escaladez dans la session Toolbox. Si la résistance est inférieure à 0,05 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez une autre fois. Si la résistance continue d'être entre 0 mΩ et 0,05 mΩ (50 μΩ) après plusieurs répétitions, le test Hioki a réussi et vous pouvez poursuivre à l'étape suivante.
  136. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  137. Posez le couvercle d'accès au fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E-Torx à 5 lobes, 10 Nm. Vérifiez que le joint est bien appuyé et n'est pas endommagé.
  138. Posez les conduites pressurisées du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm. Retirez les bouchons en plastique des raccords VOSS. Posez des raccords VOSS neufs si vous réutilisez le couvercle du fusible. Pressez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que les marques s'alignent sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée en effectuant un test pousser-tirer.
  139. Installez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  140. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  141. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  142. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  143. Placez le contenant de réfrigérant vide dans la zone de stockage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le coffre avant n'est pas installé, faites attention parce que le capot de ventilateur CFM ne peut pas supporter le poids d’un réservoir de liquide de refroidissement plein, Assurez-vous que le réservoir de trop-plein est vide, Placez le couvercle d’aile sur le module d'extrémité avant et le carénage avant.
  144. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  145. Placez le contenant rempli de réfrigérant sur le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne Retirez pas le récipient contenant 15 L de réfrigérant sur le dessus du capot du ventilateur CFM. Positionnez le chariot aussi près que possible de l'avant du véhicule.
  146. Installez l'outil de remplissage du réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que toutes les valves de l'outil de remplissage sont en position fermée. Voyez l'image pour plus de clarté
  147. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  148. Positionnez le tuyau de trop-plein dans un contenant vide
  149. Placez le tuyau de remplissage dans le contenant de réfrigérant rempli
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est complètement immergée dans le réfrigérant
  150. Connectez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  151. Ouvrez la valve d’entrée d’air pour créer un vide. Une fois que la jauge se stabilise, fermez complètement la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La jauge se stabilise à peu près (60 à 70 cmHg), Le vide ne doit pas chuter après la fermeture des vannes
  152. Ouvrez lentement la valve de remplissage pour permettre l'aspiration du réfrigérant dans le système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de remplissage est complètement submergée durant l'ensemble de la procédure
  153. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  154. Retirez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  155. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  156. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  157. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
  158. Retirez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de la bouteille de réfrigérant.
  159. Retirez l'outil de remplissage de réfrigérant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Éloignez le chariot de vidange et de remplissage du réfrigérant du véhicule.
  160. Retirez le contenant de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  161. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power (Modify).
  162. Sélectionnez « Stop Thermal Fill Drain » (Arrêter le remplissage/la vidange thermique) par le biais de l’IU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez la routine se terminer, assurez-vous que la routine a abouti
  163. Sélectionnez « Start Coolant Air Purge » (Démarrer la purge d'air du liquide de refroidissement) en utilisant l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement, attendez que les pompes de liquide de refroidissement s'arrêtent de fonctionner (bruit audible), Routine réussie apparaîtra, mais les pompes fonctionneront pendant 10 minutes, Si vous démarrez ensuite une autre routine pendant cette période, elle échouera, Assurez-vous que le véhicule n'est pas en mode « Conduite », La routine est toujours en cours d’exécution malgré le message indiquant qu'elle est complétée, Les vitesses peuvent être surveillées dans Garage sous l’onglet PT Thermal, Vitesse de ralenti = ~ 1 500 tr/min, Le test fera varier les vitesses de 3 500 à 6 500 tr/min et actionnera les vannes entre SÉRIE et PARALLÈLE, Mettre le véhicule en mode « Conduite » arrêtera cette routine, Si les vitesses oscillent autour de 7 000 tr/min, cela indique que les pompes sont bloquées par l'air, effectuez un remplissage sous vide, Continuez à ajouter du liquide de refroidissement et à purger jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidissement atteigne entre les lignes NOM et MAX sur la bouteille
  164. Inspectez le niveau de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  165. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  166. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  167. Effectuez la routine de performance thermique à partir de l’interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Thermique > Actions > Tester les performances thermiques, cliquez sur Exécuter, fermez une fois la routine terminée, si le test thermique échoue, reportez-vous à https://toolbox.teslamotors.com/articles/206000
  168. Installez les lamelles du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  169. Quitter mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  170. Remontez la glace avant gauche et fermez la porte avant gauche.
  171. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.