23/01/2025 16:23:04

HV Battery (AWD) \(Remove and Replace\)

Code de correction 16010202 FRT 6.70 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 2025-01-14: Mise à jour de la totalité de la procédure selon la dernière validation.
  • 03-12-2024 : Mise à jour de plusieurs étapes pour inclure la libération/installation des attaches de faisceau.
  • 22-11-2024 : Ajout d'un avertissement pour NE PAS sauter les étapes pour retirer les lames du couvre-caisse.
  • 31-10-2024 : Ajout d'étapes de décharge de la batterie HT.
  • 18-09-2024 : Mise à jour selon la dernière étude de temps.
  • 12-09-2024 : Étape ajoutée pour connecter le mainteneur MT.
  • 09-08-2024 : Ajout du PN du ruban anti-abrasion.
  • 2024-06-26 : Étapes mises à jour selon la dernière étude de temps.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les composants électroniques du Cybertruck sont alimentés par une architecture  moyenne tension » ou « MT » de 48 V conçue pour améliorer l'efficacité. L'entretien des composants MT nécessite des connaissances et des soins supplémentaires afin d'éviter tout dommage corporel ou au véhicule. Lisez et comprenez les précautions relatives à la MT dans Précautions en électricité et assurez-vous que tous les cours de formation requis liés à la MT ont été suivis, le cas échéant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
NE PAS SAUTER les étapes pour retirer les lattes du couvre-caisse. Le travail sur ou autour de la baie auxiliaire NÉCESSITE le retrait des lattes du couvre-caisse. Le fait de ne pas retirer les lattes du couvre-caisse lors de travaux sur ou autour de la baie auxiliaire entraînera des conditions susceptibles de causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Outils spéciaux requis pour effectuer cette procédure :
  • 1134523-00-B – Tiges d’alignement de la batterie
  • 1065131-00-A – Trousse de vidange de réfrigérant de batterie
  • 1135762-00-A – Trousse de bouchons de tuyau de liquide de refroidissement
  • 1080568-00-A – Récupérateur de liquide
  • 1076927-00-A – Testeur Hioki
  • 1020566-00-F – Table à batterie HT
  • 1076928-00-A – Sondes d'essai - Hioki 9461
  • 1936724-00-A – Adaptateurs de plaques d’appui universels
  • 1050448-00-B – Outil de recharge à dépression
  • 1479505-00-A – Adaptateur de remplissage sous vide
  • 113343-80-A – Trousse de vidange de réfrigérant de batterie
  • 1879451-99-A - AUTOCOLLANT ANTI-ABRASION LV, XM, HVB, CTSB

Décharge

AVERTISSEMENT : Afin de nous conformer aux lois locales, les batteries haute tension au lithium doivent être complètement déchargées avant d’être emballées en vue de l’expédition. De plus, les batteries haute tension doivent être déchargée avant d’être entreposées. Les batteries HT à expédier doivent avoir un état de charge (SoC) inférieur à 30 % ou 50 %, selon la région. Si le mode d’expédition est incertain ou inconnu, ou si la batterie haute tension est entreposée, nous recommandons de la décharger jusqu’à ce que sa charge soit inférieure à 30%.

AVERTISSEMENT : N’expédiez et n’entreposez jamais une batterie haute tension dont l’isolation est compromise. Vérifiez l’isolation de la batterie haute tension avant de l’emballer en vue d’une expédition ou d’un entreposage. Utilisez l'outil de communication de la batterie haute tension, décrit dans l'article Toolbox 41977 ou le document pour le client CD-21-16-003, pour établir si les paramètres de la batterie haute tension se trouvent dans les limites sécuritaires pour l’expédition ou l’entreposage.

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Si possible, effectuez la procédure de décharge avant le retrait de la batterie haute tension. Cette méthode nécessite moins de temps et d'interaction entre utilisateurs que pour utiliser l'outil de décharge de batterie après avoir retiré la batterie. L'outil de décharge de batterie ne peut être utilisé que par des techniciens certifiés..
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Les étapes de la procédure de décharge sont pour la plupart du temps effectuées lors de l’entretien par les conseillers de service, l’équipe de réception ou les techniciens de service..
  1. Activez le mode Entretien Plus. Voir Toolbox 3.0 (connecter et déconnecter).
  2. Identifiez le SOC Max actuel du véhicule : Dans le menu Service Mode Plus, appuyez sur Haute tension > Batterie HT, puis appuyez sur le grand schéma de la batterie HT pour afficher la fenêtre d'informations sur la batterie HT.
    • Si le SOC Max est inférieur au seuil d'expédition du SOC, passez à la section Supprimer de cette procédure.
    • Si le SOC Max est supérieur au seuil d'expédition SOC, passez à l'étape suivante.
  3. Déplacez le véhicule vers un endroit où la batterie peut être déchargée en toute sécurité et sans surveillance.
  4. Dans le menu Service Mode Plus, appuyez sur Haute tension > Batterie HT.
  5. Dans la section Outils, appuyez sur Démarrer la décharge HT, puis dans la fenêtre qui s'affiche, appuyez sur Exécuter.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La routine de décharge démarre et s’arrête automatiquement lorsque la valeur d’état de recharge maximale pour le transport terrestre a été atteinte.
  6. Une fois la décharge terminée, déplacez le véhicule vers la baie de service.

Procédure

  1. Ouvrez toutes les portes et abaissez toutes les vitres.
  2. Verrouillez manuellement toutes les portes pour éviter d’être enfermé ou bloqué.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Enclenchez le loquet à l’aide d’un tournevis.
  3. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  4. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  5. Ouvrez le hayon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur le bouton pour libérer
  6. Ouvrez le couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur la flèche vers l'avant du rail de plateau gauche
  7. Relâchez l'applique de voile gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, Relâchez la partie arrière de l'applique de voile gauche et soutenez-la avec un coussin gonflable
  8. Retirez le joint d'étanchéité à l'eau gauche du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Tirez vers l'extérieur du rail pour le dégager de la rainure
  9. Relâchez l'applique du feu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  10. Retirez la butée dure du couvre-caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm
  11. Retirez le support de référence de glissement du couvre-caisse gauche
  12. Retirez la butée du hayon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère, Faites pivoter et relâchez vers l'intérieur
  13. Relâchez l'applique de voile gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, Libérez la partie arrière de l'applique de voile droite et soutenez-la avec un coussin gonflable
  14. Retirez le joint d'étanchéité à l'eau droit du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, tirez vers l'extérieur du rail pour le dégager de la rainure
  15. Relâchez l'applique du feu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x repères
  16. Retirez la butée dure du couvre-caisse droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm
  17. Retirez le support de référence de glissement du couvre-caisse droit
  18. Retirez la butée du hayon droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x référence, faire pivoter et relâchez
  19. Installez le cadre de transfert du couvre-caisse sur la table du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 4x écrous, TPN du cadre : 1999662-00-A
  20. Positionnez le cadre de transfert du couvre-caisse sur les rails du plateau du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Connectez l'alimentation en air, Soulevez et ajustez l'angle sur la table du groupe motopropulseur selon les besoins, TPN du cadre : 1999662-00-A
  21. Alignez et fixez le cadre de transfert du couvre-caisse sur les rails du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x broches, TPN du cadre : 1999662-00-A
  22. Exécutez la routine ODIN PROC_EGGREAR1_TONNEAU-CALIBRATEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Closures ➜ Tonneau ➜ Calibrate Tonneau
  23. Relâchez la chaîne de couvre-caisse des moteurs
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée, Appuyez sur le bouton de fermeture jusqu'à ce que les deux moteurs aient libéré tous les liens de manière audible, TPN du cadre : 1999662-00-A
  24. Guidez manuellement les lattes restantes du couvre-caisse et la chaîne hors des rails du plateau
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée, 2x broches, Retirez les broches, puis éloignez la table du groupe motopropulseur du véhicule et guidez les lattes vers l'extérieur, TPN du cadre : 1999662-00-A
  25. Déplacez le véhicule sur le pont élévateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le placement vous permette d’ouvrir les portes arrière.
  26. Reculez complètement le siège avant gauche.
  27. Retirez les boulons qui fixent l'avant des glissières du siège avant côté gauche aux socles élévateurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de correction, T45P, 34 Nm, à jeter après le retrait
  28. Avancez complètement le siège avant gauche.
  29. Retirez les boulons qui fixent l’arrière des glissières du siège avant gauche au panneau de plancher
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de correction, T45P, 34 Nm, à jeter après le retrait
  30. Réglez la position du siège avant gauche pour faciliter le retrait
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déplacez le siège au milieu de la glissière en position verticale, avec l’assise complètement relevée
  31. Placez le siège avant droit complètement vers l’arrière.
  32. Retirez les boulons qui fixent l'avant des glissières du siège avant côté droit aux socles élévateurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de correction, T45P, 34 Nm, à jeter après le retrait
  33. Avancez complètement le siège avant droit.
  34. Retirez les boulons fixant la partie arrière des glissières du siège avant droit au panneau de plancher
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de correction, T45P, 34 Nm, à jeter après le retrait
  35. Réglez la position du siège avant droit pour faciliter le retrait
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déplacez le siège au milieu de la glissière en position verticale, avec l’assise complètement relevée
  36. Sélectionnez « Système de refroidissement » pour accéder à l'écran du circuit de liquide de refroidissement, Sélectionnez « Remplissage/vidange de liquide de refroidissement » à l'aide de l'interface utilisateur, puis la fenêtre « PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANT » s'affichera, Sélectionnez « Exécuter »
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que l'indicateur est vert pour indiquer que le liquide de refroidissement est prêt, La routine Remplissage/vidange du liquide de refroidissement a une limite de temps de 50 heures
  37. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  38. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power.
  39. Vérifiez le fonctionnement du multimètre
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le multimètre à la tension continue. Vérifiez que le multimètre mesure correctement la tension en testant la batterie MT. Touchez-la délicatement et évitez d'endommager les bornes.
  40. Retirez le bouclier aérodynamique avant. Voir Undertray - Front Aeroshield (Remove and Install).
  41. Retirez la plaque de protection avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x écrous, 15 mm, 50 Nm, 2x boulons, 11mm, 50 Nm.
  42. Enlevez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  43. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  44. Inspectez les gants isolants contre la haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser, Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants HT, https://serviceteslamotorscom/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  45. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  46. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension. Posez le collet de serrage de l’ampèremètre sur le faisceau électrique HT de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le compteur est mis à zéro avant d'effectuer la mesure. Mesurez un seul câble. Vérifiez que l’ampèremètre est installé dans le bon sens. Si le courant est > 0,5 A, ne passez pas au débranchement du connecteur HT. Dans ce cas, relancez l'isolement électrique du véhicule pour s'assurer que tout s'est bien arrêté. Demandez de l'aide au besoin. Si le courant est inférieur à 0,5 A, vous pouvez débrancher et vérifier la tension du bouchon HT sur le côté de la batterie. Relâchez la languette de verrouillage et tournez-la pour la libérer du connecteur. Relâchez l'agrafe du faisceau électrique. Ne forcez pas le levier de libération vers le haut. Vérifiez que les languettes d'alignement sur le collecteur de l'unité d'entraînement arrière ne sont pas endommagées. Assurez-vous de porter de l'équipement de protection personnelle (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez avec des pièces à haute tension. Mesurez la tension de la borne B+ à la mise à la terre et des bornes B+ à B-. Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés. Interrompez le travail et communiquez avec le service d'ingénierie d'entretien.
  47. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  48. Débranchez le connecteur du faisceau EPB de l'étrier de frein arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Libérez la languette de verrouillage
  49. Relâchez le frein de stationnement arrière gauche à l'aide de l'outil de desserrage de frein de stationnement électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Branchez l'outil de desserrage de frein de stationnement électrique à l'étrier de frein, puis appuyez sur le bouton pour désengager le frein de stationnement, Débranchez l'outil de desserrage de frein de stationnement électrique une fois terminé
  50. Branchez le faisceau EPB arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  51. Débranchez le faisceau EPB arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Libérez la languette de verrouillage
  52. Relâchez le frein de stationnement arrière droit à l'aide de l'outil de desserrage de frein de stationnement électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Branchez l'outil de desserrage de frein de stationnement électrique à l'étrier de frein, puis appuyez sur le bouton pour désengager le frein de stationnement, Débranchez l'outil de desserrage de frein de stationnement électrique une fois terminé
  53. Branchez le faisceau EPB arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage
  54. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  55. Placez les cales de roue vers l'avant et vers l'arrière de la roue arrière droite
  56. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez entièrement les bras de soutien et retirez-les de sous le véhicule.
  57. Roulez le véhicule vers l'arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule de façon à ce que les portes avant puissent s'ouvrir complètement, Calez les roues une fois que le véhicule est dans la position désirée
  58. Libérez la ceinture de sécurité avant gauche du prétendeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez la tringlerie en tournant la vis de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous entendrez un léger déclic sonore et la vis doit rester à l’horizontale. Ne tournez pas dans le sens des aiguilles d’une montre pour éviter d’endommager le mécanisme.
  59. Débranchez le siège du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étapes. Relâchez la languette de verrouillage jaune, puis libérez le levier noir pour débrancher.
  60. Retirez le siège avant gauche du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nous vous conseillons de demander l’aide d’un assistant. Prenez garde de ne pas endommager les autres composants. Soulevez le siège hors des socles élévateurs. Tournez-le de côté et sortez-le par l’ouverture de la porte arrière.
  61. Libérez la ceinture de sécurité avant droite du prétendeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déverrouillez la tringlerie en tournant la vis de blocage dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Vous entendrez un léger déclic sonore et la vis doit rester à l’horizontale. Ne tournez pas dans le sens des aiguilles d’une montre pour éviter d’endommager le mécanisme.
  62. Débranchez le siège du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étapes. Relâchez la languette de verrouillage jaune, puis libérez le levier noir pour débrancher.
  63. Retirez le siège avant droit du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nous vous conseillons de demander l’aide d’un assistant. Prenez garde de ne pas endommager les autres composants. Soulevez le siège hors des socles élévateurs. Tournez-le de côté et sortez-le par l’ouverture de la porte arrière.
  64. Retirez le panneau avant de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  65. Libérez la prise HT du panneau avant de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm, 1x pince
  66. Retirez les boulons avant qui fixent la console centrale au socle élévateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 5 Nm
  67. Débranchez les connecteurs du faisceau électrique de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  68. Retirez le panneau arrière de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches, 3x connecteurs, 3x agrafes de faisceau électrique.
  69. Retirez les boulons arrière qui fixent la console centrale au socle élévateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 5 Nm
  70. Retirez la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez pour la dégager du socle élévateur.
  71. Retirez le couvercle du boulon du socle élévateur de la place latérale qui se trouve du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-le à partir du bord extérieur, puis tirez-le en l’éloignant.
  72. Retirez l'ensemble de socle élévateur de siège droit du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 40 Nm, 2x attaches, libérez le faisceau TM de l'habitacle et le conduit d'air de l'ensemble de l'élévateur
  73. Retirez le couvercle du boulon du socle élévateur de la place latérale qui se trouve du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-le à partir du bord extérieur, puis tirez-le en l’éloignant.
  74. Retirez l'ensemble de socle élévateur de siège gauche du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 40 Nm, 8x attaches, libérez le faisceau TM de l'habitacle, libérez le faisceau de sortie HT de l'habitacle et le conduit d'air de l'ensemble de l'élévateur
  75. Retirez le recouvrement de l’espace pour les jambes. Voir Dash Support Frame - Footwell Cover (Remove and Install).
  76. Retirez le tapis de sol avant gauche
  77. Retirez la garniture intermédiaire du montant A côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 3x languettes. Relâchez les languettes, pliez légèrement la charnière de mise sous tension et relâchez l'attache.
  78. Retirez la garniture inférieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x agrafes, 3x repères, 2x languettes. Dégagez la plaque de seuil de porte en tirant vers l'arrière puis vers le haut.
  79. Retirez la glissière de plancher centrale qui se trouve du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 3x repères. Tirez vers le haut pour libérer la pièce.
  80. Retirez la garniture latérale de la pédale d'accélérateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x agrafes. Soulevez en commençant par le bord avant, puis faites-la glisser par-dessus la pédale d’accélérateur.
  81. Retirez la pédale d'accélération
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 10 Nm, 1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage.
  82. Retirez la moquette avant gauche de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les parties en plastique qui se trouvent à l'arrière de la moquette doivent être dégagées du socle élévateur.
  83. Retirez la mousse qui soutient la moquette du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-la depuis le bord arrière.
  84. Retirez les boulons de montage qui se trouvent du côté gauche sur la face intérieure avant de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 24mm, 160 Nm.
  85. Retirez le tapis de sol avant droit
  86. Retirez la garniture intermédiaire du montant A côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 3x languettes. Relâchez les languettes, pliez légèrement la charnière de mise sous tension et relâchez l'attache.
  87. Retirez la garniture inférieure du montant A de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x agrafes, 3x repères, 2x languettes. Dégagez la plaque de seuil de porte en tirant vers l'arrière puis vers le haut.
  88. Retirez la glissière de plancher centrale qui se trouve du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 3x repères. Tirez vers le haut pour libérer la pièce.
  89. Retirez la garniture centrale du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x agrafes. Libérez la partie avant en premier.
  90. Retirez la moquette avant droite de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les parties en plastique qui se trouvent à l'arrière de la moquette doivent être dégagées du socle élévateur.
  91. Retirez la mousse qui soutient la moquette du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-la depuis le bord arrière.
  92. Retirez les boulons de montage du côté droit de la face avant intérieure de la batterie HT intérieurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 24mm, 160 Nm.
  93. Rabattez le siège 60 de la deuxième rangée vers le haut
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d'attache pour le libérer, puis soulevez jusqu'à ce que le siège soit verrouillé en place.
  94. Déposez le tapis de sol de la deuxième rangée
  95. Relâchez partiellement le garnissage inférieur du montant C de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  96. Rabattez le siège 40 de la deuxième rangée vers le haut
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d'attache pour le libérer, puis soulevez jusqu'à ce que le siège soit verrouillé en place.
  97. Relâchez partiellement la garniture du montant C inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  98. Retirez la garniture inférieure du mur arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches-poussoirs, 4x agrafes. Retirez les attaches-poussoirs les plus éloignées vers l’extérieur, puis tirez les agrafes intérieures droit vers l’avant pour les relâcher.
  99. Retirez l’enjoliveur du conduit qui se trouve du côté gauche de la moquette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  100. Retirez l’enjoliveur du conduit qui se trouve du côté droit de la moquette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  101. Libérez le faisceau électrique HT relié aux prises de l’habitacle de la mousse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites-le glisser vers l’extérieur pour le sortir de la rainure.
  102. Retirez la moquette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 17x supports, 6x repères. Relâchez les supports qui se trouvent autour des conduits de plancher des côtés droit et gauche, puis libérez-les à la hauteur de la console centrale. Rabattez la moquette à partir du bord avant. Repliez la moquette arrière et la mousse vers l’avant, puis tirez le centre de la moquette et de la mousse vers le haut pour les retirer. Retirez les agrafes qui restent du côté de l’accumulateur.
  103. Retirez le haut-parleur d’extrêmes-graves du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x boulons, 13mm, 8 Nm. Faites glisser vers le centre du véhicule pour dégager le port extérieur de la carrosserie.
  104. Retirez les boulons de montage qui se trouvent du côté droit sur la face intérieure arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons, 13 mm, 60 Nm, boulons des deux côtés du montant, certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  105. Retirez le haut-parleur d'extrêmes graves du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X connecteur, 2x boulons, 13 mm, 8 Nm. Faites glisser vers le côté droit du véhicule pour libérer le port extérieur de la carrosserie, relâchez la languette de verrouillage.
  106. Retirez les boulons de montage qui se trouvent du côté gauche sur la face intérieur arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons, 13 mm, 60 Nm, Boulons des deux côtés du montant, Certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  107. Retirez le couvercle de cloison intérieur du faisceau électrique HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10mm, 9 Nm
  108. Retirez le support inférieur qui se trouve au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  109. Retirez le conduit du socle élévateur de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Manœuvrez-le vers l’avant pour le dégager du socle élévateur.
  110. Retirez le conduit de câble de raccordement du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Poussez vers l’avant puis soulevez pour faire glisser la pièce et la sortir.
  111. Relâchez les connecteurs du module de commande des dispositifs de retenue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez d’abord les languettes de verrouillage.
  112. Retirez les pièces de fixation du module de commande des dispositifs de retenue
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 10 Nm, Jetez après retrait
  113. Retirez le module de commande des dispositifs de retenue du véhicule.
  114. Libérez le couvercle de verrouillage du côté sec du contrôleur MT de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu’à ce qu’il tourne librement. Vérifiez deux fois que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant de tenter de débrancher les connecteurs MT. Couvercle de verrouillage en plastique. Pour les couvercles de verrouillage en plastique, utilisez des outils à main. Le couvercle de verrouillage peut se tordre en se libérant et se coincer. Resserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis desserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en décollant doucement le côté coincé avec un outil. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Débrancher rapidement le couvercle de verrouillage permet de retirer les connecteurs symétriquement. La vidéo montre le contrôleur arrière à des fins de démonstration uniquement.
  115. Détachez le faisceau de plancher du contrôleur gauche MT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache. Enfoncez les languettes pour relâcher le boîtier du connecteur du couvercle de verrouillage.
  116. Libérez le couvercle de verrouillage inférieur du connecteur du contrôleur MT de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu’à ce qu’il tourne librement. Vérifiez deux fois que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant de tenter de débrancher les connecteurs MT. Couvercle de verrouillage en plastique. Pour les couvercles de verrouillage en plastique, utilisez des outils à main. Le couvercle de verrouillage peut se tordre en se libérant et se coincer. Resserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis desserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en décollant doucement le côté coincé avec un outil. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Débrancher rapidement le couvercle de verrouillage permet de retirer les connecteurs symétriquement.
  117. Libérez les faisceaux de plancher et dorsal de l'habitacle du contrôleur droit MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x câble de dorsale, 2x agrafes de bordure, 3x attaches de faisceau. Tirez à partir des bords du boîtier du connecteur. Ne tirez pas sur le câble de dorsale. Évitez de plier le câble sur un petit rayon.
  118. Débranchez le connecteur de l’écran arrière de l'ordinateur de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  119. Retirez le faisceau du plancher de l’habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  120. Retirez le conduit de plancher droit de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x agrafe. Soulevez puis tirez en éloignant pour dégager le conduit du conduit en Y.
  121. Retirez le conduit en Y du plancher de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x agrafe. Libérez la pièce à partir du conduit côté passager, puis manœuvrez-la pour l'extraire.
  122. Libérez la partie avant de la dorsale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x agrafes de faisceau électrique. Faites passer le connecteur sous le faisceau électrique du plancher de l’habitacle.
  123. Débranchez le faisceau électrique de la dorsale du contrôleur MT arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu’à ce qu’il tourne librement. Vérifiez deux fois que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant de tenter de débrancher les connecteurs MT. Enfoncez les languettes du boîtier du couvercle de verrouillage pour libérer la pièce. Couvercle de verrouillage en plastique. Pour les couvercles de verrouillage en plastique, utilisez des outils à main. Le couvercle de verrouillage peut se tordre en se libérant et se coincer. Resserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis desserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en décollant doucement le côté coincé avec un outil. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Débrancher rapidement le couvercle de verrouillage permet de retirer les connecteurs également.
  124. Retirez le faisceau électrique de la dorsale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x agrafes de faisceau électrique. Tirez le faisceau électrique à travers la deuxième rangée pour le retirer.
  125. Dégagez partiellement la partie arrière du revêtement de l’élargisseur de passage de roue avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 3x repères, 1x connecteur au total. Relâchez les fixations au besoin pour dégager la pièce, il n’est pas nécessaire de les retirer complètement.
  126. Retirez la fixation du bas de caisse avant gauche du renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  127. Retirez l’agrafe qui fixe le revêtement du bas de caisse côté gauche de la doublure de roue avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  128. Dégagez partiellement la partie avant du revêtement de l’élargisseur de passage de roue avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x agrafes, 3x repères au total. Relâchez les fixations au besoin pour dégager la pièce, il n’est pas nécessaire de les retirer complètement.
  129. Retirez la fixation du bas de caisse arrière gauche du renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  130. Retirez l’agrafe qui fixe le revêtement du bas de caisse côté gauche de la doublure de roue arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  131. Retirez les fixations du revêtement de bas de caisse du ski latéral gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  132. Relâchez le revêtement du bas de caisse côté gauche du support de bas de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 1 repère. Retirez les fixations qui restent sur le support.
  133. Retirez le renfort du marchepied de bas de caisse avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm, 2x repères.
  134. Retirez le renfort du marchepied de bas de caisse arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm.
  135. Dégagez partiellement la partie arrière du revêtement de l’élargisseur de passage de roue avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 3x repères, 1x connecteur au total. Relâchez les fixations au besoin pour dégager la pièce, il n’est pas nécessaire de les retirer complètement.
  136. Retirez le renfort du marchepied de bas de caisse avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  137. Retirez l’agrafe qui fixe le revêtement du bas de caisse côté droit de la doublure de roue avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  138. Dégagez partiellement la partie avant du revêtement de l’élargisseur de passage de roue arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x agrafes, 3x repères au total. Relâchez les fixations au besoin pour dégager la pièce, il n’est pas nécessaire de les retirer complètement.
  139. Retirez la fixation du bas de caisse arrière droit du renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  140. Retirez l’agrafe qui fixe le revêtement du bas de caisse côté droit de la doublure de roue arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  141. Retirez les fixations du revêtement de bas de caisse du ski latéral droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  142. Relâchez le revêtement du bas de caisse côté droit du support de bas de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 1 repère. Retirez les fixations qui restent sur le support.
  143. Retirez le renfort du marchepied de bas de caisse avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm, 2x repères.
  144. Retirez le renfort du marchepied de bas de caisse arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm.
  145. Roulez le véhicule vers l'avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la cale de roue antérieure, Bougez le véhicule afin de pouvoir le placer sur le pont élévateur
  146. Déplacez le véhicule sur le pont élévateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le placement vous permette d’ouvrir les portes arrière.
  147. Posez les adaptateurs de coussinets de pont élévateur universels.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x adaptateurs. Retirez les coussinets élévateurs d’origine des bras élévateurs, puis posez l’adaptateur respectif. Retirez les bouchons des orifices BIW. Alignez les tiges sur les orifices aux points d’élévation de la carrosserie.
  148. Soulevez et soutenez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez la suspension pneumatique sur le mode « Jack Mode » (mode Cric).
  149. Retirez les caches de fixation de l'ensemble du plancher de benne
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x caches
  150. Retirez le plancher de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x boulons, 15 mm, 56 Nm, 4x ancrages. Ouvrez les ancrages au besoin. Soulevez le bord avant avec un outil à garniture, puis retirez le panneau. Nous vous conseillons de demander l'aide d'un assistant.
  151. Retirez les attaches fixant le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations de la bâche de caisse gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, T25, 5 Nm, Les véhicules construits avant avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce, 5x boulons, 8 mm, 5 Nm, Les véhicules construits après avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce mis à jour, 9x boulons, Allen 4 mm, 5 Nm, les véhicules construits après octobre 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 2 pièces
  152. Retirez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules construits avant avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce, les véhicules construits après avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce mis à jour, les véhicules construits après octobre 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 2 pièces. Manœuvrez autour de la cloison du plateau puis retirez
  153. Retirez les attaches fixant le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations de la bâche de caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, T25, 5 Nm, Les véhicules construits avant avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce, 5x boulons, 8 mm, 5 Nm, Les véhicules construits après avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce mis à jour, 9x boulons, Allen 4 mm, 5 Nm, les véhicules construits après octobre 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 2 pièces
  154. Retirez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules construits avant avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce, Les véhicules construits après avril 2024 un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce mis à jour, Les véhicules construits après octobre 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 2 pièces, Manœuvrez autour de la paroi du plateau puis retirez-la.
  155. Retirez les boulons de gauche qui fixent la batterie haute tension au RUB,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 21 mm, 119 Nm. Libérez les boulons avant d’utiliser un outil électrique. Les lamelles de la bâche de caisse doivent être fermées ou retirées pour pouvoir accéder aux boulons avant. L’image illustre la pièce sans la bâche de caisse pour plus de clarté.
  156. Débranchez le connecteur de la baie auxiliaire MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Relâchez la languette puis faites pivoter le levier. Relâchez la deuxième languette pour libérer le connecteur. Attendez une seconde entre le relâchement de la languette de verrouillage et la mise hors tension pour éviter la formation d'arcs électriques.
  157. Déposez le boulon fixant le couvercle du connecteur haute tension de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  158. Retirez les boulons fixant le connecteur haute tension au collecteur FC CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  159. Relâchez le connecteur HT du collecteur du dispositif de recharge rapide à tension continue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Servez-vous du sac gonflable pour suspendre la barre omnibus au-dessus de la pièce auxiliaire.
  160. Supportez la barre omnibus HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Suspendez la pièce pour la garder dégagée.
  161. Débranchez les faisceaux électriques HT auxiliaires.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez la languette de verrouillage rouge, puis faites glisser le levier noir pour l’ouvrir et retirer les pièces. Poussez le faisceau électrique de l’habitacle à l’intérieur.
  162. Libérez le faisceau HT intérieur de la batterie HT et retirez-le du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm, 8x agrafes. Retirez-le de l’encoche dans l’EPP. Soulevez la moquette arrière et l’EPP au besoin pour accéder à la pièce.
  163. Soulevez complètement le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le véhicule à une hauteur confortable pour travailler. Abaissez-le sur les verrous. Vérifiez que les verrous sont bien enclenchés des deux côtés pour éviter qu'il s'incline.
  164. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droit de la batterie haute tension
  165. Déposez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x écrous, 21 mm, 205 Nm
  166. Fixez la doublure de passage de roue arrière droite sur le côté
  167. Débranchez le tuyau de retour de l'unité d'entraînement arrière du tuyau de retour du transformateur de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 1x attache collier, Mettez la doublure de roue de côté selon le besoin, Branchez les connexions du liquide de refroidissement selon le besoin
  168. Déconnectez le tuyau d'alimentation de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Bouchez les tuyaux.
  169. Déplacez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous le côté avant droit de la batterie HT.
  170. Déposez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x écrous, 21 mm, 205 Nm
  171. Fixez la doublure de passage de roue avant droite sur le côté
  172. Déconnectez les tuyaux d’alimentation et de retour du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Bouchez les tuyaux.
  173. Déconnectez les tuyaux d’alimentation et de retour du liquide de refroidissement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Soyez prudent avec l’outil tranchant à proximité du faisceau électrique HT. Bouchez les tuyaux. Déplacez le tuyau de vidange du liquide de refroidissement au besoin.
  174. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  175. Débranchez les conduites de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12mm, 8Nm.
  176. Relâchez les agrafes qui fixent la conduite de mise sous pression de l’accumulateur qui se trouve du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  177. Débranchez le faisceau HT du compresseur de climatisation de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable, 4x attaches. Tirez la languette de verrouillage rouge vers le bas et libérez le levier de déverrouillage. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut. Le nombre de raccords peut varier selon la configuration du véhicule.
  178. Débranchez le faisceau HT du groupe motopropulseur arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement vers le haut, Ne forcez pas le levier vers le haut, Assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité ne sont pas endommagées
  179. Libérez le faisceau électrique HT de l’unité d’entraînement avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm. Déplacez le faisceau électrique loin du cadre auxiliaire.
  180. Placez la table à batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que la table est à l’horizontale.
  181. Retirez les boulons de montage sur la face extérieure avant de la batterie HT et la courroie de masse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 18 mm, 115 Nm, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm. Assurez-vous que la courroie de masse reste loin de la batterie.
  182. Retirez les boulons de montage qui se trouvent des côtés gauche et droit de la face latérale extérieure de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 15 mm, 62 Nm.
  183. Soulevez le véhicule pour l'éloigner de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu'aucun tuyau de liquide de refroidissement, faisceau, ou conduite de frein se coincent lors du soulèvement, Si le pont élévateur est plus court, retirez les roues arrière au besoin
  184. Retirez la batterie HT d’en dessous du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  185. Fixez l'adaptateur de vidange du système de transformation de puissance au raccord de flexible d'entrée du transformateur de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les bouchons au besoin. Vérifiez qu'il est complètement appuyé. Effectuez un test de solidité en poussant-tirant-poussant.
  186. Fixez le flexible de vidange du chariot de liquide de refroidissement au régulateur et à l'adaptateur de vidange du transformateur de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que la soupape du régulateur est bien fermée, le régulateur de pression n'est pas réglable (réglez à 20 lb/po²)
  187. Fixez l’adaptateur de vidange du système de transformation de puissance à la sortie du système de transformation de puissance à l’aide d’un adaptateur mâle-mâle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que la soupape est fermée. Retirez le bouchon au besoin. Vérifiez qu'il est complètement appuyé. Effectuez un test de solidité en poussant-tirant-poussant
  188. Fixez le flexible de vidange du chariot de liquide de refroidissement à l'adaptateur de vidange du système de conversion de puissance et au contenant de vidange de liquide de refroidissement
  189. Ouvrez la soupape de l'adaptateur de vidange du système de conversion de puissance
  190. Connectez l'air comprimé au régulateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la soupape est fermée avant de connecter l'air comprimé
  191. Ouvrez lentement la soupape du régulateur de pression, puis laissez le liquide de refroidissement se vidanger de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez le liquide de refroidissement se vidanger
  192. Fermez la soupape du régulateur de pression une fois que le liquide de refroidissement ne s'écoule plus
  193. Fermez la soupape de l'adaptateur de vidange du système de conversion de puissance
  194. Retirez le flexible de vidange du chariot de l'adaptateur de vidange du système de conversion de puissance
  195. Retirez l'adaptateur de vidange du système de conversion de puissance de l'extrémité du flexible de sortie du système de conversion de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  196. Retirez le flexible de vidange du chariot de l'adaptateur de vidange du transformateur de puissance.
  197. Retirez l'adaptateur de vidange du système de transformation de puissance du raccord d'entrée du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort
  198. Fixez le flexible de vidange du chariot de l'adaptateur de vidange à la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez les bouchons au besoin. Vérifiez qu'il est complètement appuyé. Effectuez un test de solidité en poussant-tirant-poussant. Vérifiez que la soupape du régulateur est bien fermée, le régulateur de pression n'est pas réglable (réglez à 20 lb/po²). Le flexible est toujours raccordé au chariot à cette étape.
  199. Fixez l’adaptateur de vidange du système de transformation de puissance au raccord du flexible de la batterie HT à l’aide d’un adaptateur mâle-mâle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que la soupape est fermée et que l’adaptateur est bien appuyé. Retirez les bouchons au besoin. Effectuez un test de solidité en poussant-tirant-poussant. Connectez-le au flexible de vidange de liquide de refroidissement.
  200. Ouvrez la soupape de l'adaptateur de vidange de batterie P2.
  201. Ouvrez lentement la soupape du régulateur de pression, puis laissez le liquide de refroidissement se vidanger de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez le liquide de refroidissement se vidanger
  202. Fermez la soupape du régulateur de pression une fois que le liquide de refroidissement ne s'écoule plus
  203. Débranchez l'air comprimé du testeur de pression de liquide de refroidissement
  204. Fermez la soupape de l'adaptateur de vidange de batterie P2.
  205. Retirez le flexible de vidange du chariot de l'adaptateur de vidange et l’adaptateur de vidange du système de transformation de puissance de la batterie HT.
  206. Retirez le flexible de vidange du chariot et l'adaptateur de vidange du système de transformation de puissance de la batterie.
  207. Retirez la conduite de mise sous pression droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x accord Voss, 12 mm, 8 Nm
  208. Retirez le faisceau HT du FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, 10 mm, 11 Nm.
  209. Retirez le groupe de flexibles du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 6x agrafes. Libérez le flexible du raccord du système de transformation de puissance.
  210. Obtenez une capture d'écran des données essentielles de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Reportez-vous aux étapes dans 16018725
  211. Fixez le cadre en H de la batterie HT au portique et soulevez-le en position.
  212. Fixez l'adaptateur d'élingue de batterie P2 au cadre en H.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x crochets d'ancrage, Installez les crochets, Vérifiez que les crochets d'ancrage sont complètement serrés et fixés, Faites attention de ne pas installer les crochets d'ancrage d'une manière qui causerait le blocage ou la torsion de l'adaptateur d'élingue.
  213. Retirez le dessus de la caisse qui contient la batterie HT neuve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  214. Placez le portique au-dessus de la caisse qui contient la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  215. Abaissez le cadre en H sur la caisse qui contient la batterie HT.
  216. Fixez l'adaptateur d'élingue P2 sur la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x joints de verrouillage. Le treuil est codé par couleur et est livré avec des instructions. Vérifiez que les joints de verrouillage sont entièrement fixés. Effectuez un test de poussée et de traction. Si le treuil n'est pas correctement fixé, la goupille supérieure sera en retrait. Prenez soin de fixer correctement et en toute sécurité.
  217. Soulevez la batterie HT neuve hors de sa caisse.
  218. Déplacez-la doucement pour l’éloigner de la caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  219. Placez la table à batterie HT inutilisée sous le portique.
  220. Abaissez la batterie HT sur la table à batterie.
  221. Détachez l'adaptateur d'élingue de batterie P2 de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x joints de verrouillage, Pour la libérer, poussez vers le bas sur la goupille supérieure.
  222. Retirez la batterie HT et la table du dessous du portique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  223. Placez l’ancienne batterie HT et la table sous le portique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  224. Fixez l'adaptateur d'élingue P2 sur la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x joints de verrouillage. Le treuil est codé par couleur et est livré avec des instructions. Vérifiez que les joints de verrouillage sont entièrement fixés. Effectuez un test de poussée et de traction. Si le treuil n'est pas correctement fixé, la goupille supérieure sera en retrait. Prenez soin de fixer correctement et en toute sécurité.
  225. Soulevez la batterie HT hors de la table à batterie
  226. Retirez la table à batterie HT vide du dessous du portique.
  227. Placez le portique au-dessus de la caisse qui contient la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'avoir de l'aide.
  228. Abaissez l'ancienne batterie HT dans la caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée. Faites preuve de prudence pour aligner la batterie HT dans la caisse et ne pas l'endommager.
  229. Détachez l'adaptateur d'élingue de batterie P2 de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x joints de verrouillage, Pour la libérer, poussez vers le bas sur la goupille supérieure.
  230. Soulevez le portique et le cadre en H hors de la caisse.
  231. Fixez le couvercle de la caisse qui contient la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Respectez la bonne procédure MRB.
  232. Replacez le portique en position et retirez le cadre en H de la batterie HT du portique.
  233. Appliquez une protection anti-abrasion au faisceau dorsal
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x bandes de ruban adhésif abrasif, Appliquez une bande étroite à la position la plus en avant entre les nervures de support, Reportez-vous à l'image pour des précisions, Sautez l'étape si la protection contre l'abrasion est déjà présente et correctement installée, Dimensions de bande large : 50 mm de large, 150 mm de long, Dimensions de la bande étroite : 25,4 mm de large, 235 mm de long
  234. Posez le groupe de flexibles du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x agrafe à ressort, 6x agrafes. Effectuez un test tirer-pousser-tirer pour vérifier que le flexible est bien enclenché.
  235. Installez le faisceau HT du l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, 10 mm, 11 Nm.
  236. Installez la conduite d'air sous pression droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x raccord Voss, 12 mm, 8 Nm
  237. Installez les tiges d'alignement de la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x tiges d'alignement, Serrez à la main, Installez 2x grandes tiges sur le moulage avant, Installez 2x petites tiges sur l'orifice de montage des montants de siège sur la batterie
  238. Abaissez le véhicule sur la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez qu’aucun flexible de liquide de refroidissement, faisceau électrique ou conduite de frein n’est coincé lorsque vous abaissez le véhicule. De l’aide est recommandée pour veiller à bien aligner le véhicule en l’abaissant.
  239. Posez les boulons de montage des côtés droit et gauche de la face extérieure de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 15 mm, 60 Nm.
  240. Posez les boulons de montage sur la face extérieure avant de la batterie HT et la courroie de masse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 18 mm, 115 Nm, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm.
  241. Soulevez le véhicule pour l'éloigner de la table de batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez-le à une hauteur de travail confortable et assurez-vous que le pont élévateur est abaissé sur un verrou
  242. Retirez la table à batterie du dessous du véhicule.
  243. Retirez les tiges d'alignement de la batterie HT du moulage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x tiges d'alignement
  244. Installez le faisceau HT du l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm. Vérifiez que les languettes de verrouillage sont bien enclenchées.
  245. Fixez le faisceau HT du compresseur de climatisation sur la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable, 4x agrafes. Enclenchez la languette de verrouillage. Ne forcez pas le levier vers le haut. Le nombre de raccords peut varier selon la configuration du véhicule.
  246. Posez le faisceau électrique HT de l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1 agrafe de faisceau électrique. Vérifiez que la languette de verrouillage est enclenchée.
  247. Posez les agrafes qui fixent la conduite de mise sous pression de l’accumulateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  248. Posez les conduites pressurisées du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm. Retirez les bouchons en plastique des raccords VOSS. Si vous posez un couvercle de fusible neuf, pressez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que les marques s'alignent sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée en effectuant un test pousser-tirer.
  249. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droit de la batterie haute tension
  250. Branchez le tuyau de retour de l'unité d'entraînement arrière au tuyau de retour du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez les bouchons du flexible de liquide de refroidissement. Tirez vers l’arrière sur la doublure du passage de roue au besoin. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  251. Connectez le tuyau d'alimentation de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez les bouchons du flexible de liquide de refroidissement. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  252. Déplacez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous le côté avant droit de la batterie HT.
  253. Connectez les flexibles d’alimentation et de retour du transformateur de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Retirez les bouchons. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  254. Connectez les flexibles d’alimentation et de retour du liquide de refroidissement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes de bordure, 2x attaches à ressort. Retirez les bouchons. Fixez les agrafes de bordure au moulage. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  255. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  256. Installez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  257. Posez la plaque de protection avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x écrous, 15 mm, 50 Nm, 2x boulons, 11mm, 50 Nm.
  258. Installez le bouclier aérodynamique avant. Voir Undertray - Front Aeroshield (Remove and Install).
  259. Installez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x écrous, 21 mm, 205 Nm
  260. Installez la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x écrous, 21 mm, 205 Nm
  261. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  262. Serrez les écrous de la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x écrous, 21 mm, 205 Nm
  263. Serrez les écrous de la roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x écrous, 21 mm, 205 Nm
  264. Posez les boulons qui fixent la batterie HT au RUB.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 21mm, 115 Nm. La bâche de caisse doit être fermée ou retirée pour pouvoir accéder aux boulons avant. L’image montre le véhicule sans la bâche de caisse pour plus de clarté.
  265. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox, la nouvelle barre omnibus est livrée avec le Penetrox appliqué au connecteur HT
  266. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du jeu de barres Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox. Il est nécessaire de nettoyer le connecteur HT lors de la réutilisation du jeu de barres.
  267. Appliquez Penetrox sur les joints de connecteur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez 2 gouttes de Penetrox A-13 d'environ 5 mm de diamètre de chaque côté du trou sur les deux câbles, répartissez uniformément pour vérifier que la surface de contact est entièrement recouverte.
  268. Posez la barre omnibus sur le collecteur haute tension et posez les boulons.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  269. Placez le faisceau HT intérieur dans l'habitacle et installez le couvercle de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Acheminez le connecteur auxiliaire par l'orifice de la cloison arrière, 3x écrous, 10 mm, 9 Nm
  270. Branchez le faisceau électrique HT auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Tirez à travers l'ouverture de la paroi arrière, Faites glisser le levier noir pour l'enclencher, puis enfoncez la languette de verrouillage rouge
  271. Inspectez les gants isolants contre la haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser, Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants HT, https://serviceteslamotorscom/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  272. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  273. Effectuez un test de résistance Hioki à chaque joint HT, du câble de la barre omnibus HT à la tête de boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints HT. Lorsque vous utilisez le testeur Hioki, vérifiez que l'appareil de mesure est réglé correctement et prêt avant de l'utiliser. La résistance acceptable se situe entre 0,05 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), cessez le travail et escaladez dans la session Toolbox. Si la résistance est inférieure à 0,05 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez une autre fois. Si la résistance continue d'être entre 0 mΩ et 0,05 mΩ (50 μΩ) après plusieurs répétitions, le test Hioki a réussi et vous pouvez poursuivre à l'étape suivante.
  274. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  275. Posez le boulon qui fixe le couvercle du connecteur HT de la barre omnibus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  276. Branchez le connecteur MT de la baie auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Tournez le levier dans le deuxième verrou. Effectuez un test en tirant sur le connecteur pour vérifier qu'il est bien enclenché.
  277. Positionnez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté gauche de la bâche de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules construits avant avril 2024 auront un un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, Les véhicules construits après avril 2024 auront un un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce mis à jour, Les véhicules construits après octobre 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 2 pièces, Manœuvrez autour de la paroi du plateau puis positionnez-vous.
  278. Installez l'attache du matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté gauche de la bâche de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, T25, 5 Nm, Les véhicules construits avant avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce, 5x boulons, 8 mm, 5 Nm, Les véhicules construits après avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce mis à jour, 9x boulons, Allen 4 mm, 5 Nm, les véhicules construits après octobre 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 2 pièces
  279. Positionnez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté droit de la bâche de caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les véhicules construits avant avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce, Les véhicules construits après avril 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 1 pièce mis à jour, Les véhicules construits après octobre 2024 auront un matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en 2 pièces, Manœuvrez autour de la paroi du plateau puis positionnez
  280. Installez les attaches fixant le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations de la bâche de caisse droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, T25, 5 Nm, Les véhicules construits avant avril 2024 auront un un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, 5x boulons, 8 mm, 5 Nm, Les véhicules construits après avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, 9x boulons, Allen 4 mm, 5 Nm, les véhicules construits après octobre 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 2 pièces
  281. Posez le panneau de caisse avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 15 mm, 85 Nm. De l’aide est recommandée pour soulever le panneau dans la caisse.
  282. Posez les couvercles des fixations sur le panneau avant de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x couvercles
  283. Placez les cales de roue avant et arrière de la roue arrière droite
  284. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez entièrement les bras de soutien et retirez-les de sous le véhicule.
  285. Roulez le véhicule vers l'arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule de façon à ce que les portes avant puissent s'ouvrir complètement, Calez les roues une fois que le véhicule est dans la position désirée
  286. Posez le faisceau électrique de la dorsale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x agrafes de faisceau électrique. Poussez le faisceau électrique à travers la première rangée.
  287. Vérifiez que le guide du faisceau électrique de la dorsale est présent sur le moulage avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le guide du faisceau électrique de la dorsale est installé. Si le guide du faisceau électrique de la dorsale est absent, consultez : https://pds.tesla.com/pdsui/procedure/edit/6662075b96d4ad4adcc17441. Ajoutez un code de correction. PLACEHOLDER for https://pds.tesla.com/pdsui/procedure/edit/6662075b96d4ad4adcc17441
  288. Fixez la partie avant de la dorsale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches. Faites passer le connecteur sous le faisceau électrique du plancher de l’habitacle.
  289. Vérifiez que les côtes arrière sont bien alignées et appliquez du ruban à abrasion si certaines sont manquantes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le câble repose à plat et n’est pas tortillé. Vérifiez que le câble est correctement fixé à la côte. Appliquez un protecteur de surface sur le joint qui se trouve sur la partie la plus arrière de la côte sous le câble de la dorsale si nécessaire.
  290. Posez le conduit en Y du plancher de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x agrafe. Manœuvrez-le pour le mettre en place puis fixez le conduit côté passager.
  291. Branchez le faisceau électrique de la dorsale au contrôleur MT arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Poussez le boîtier du connecteur de la dorsale dans le couvercle de verrouillage en plastique. Vérifiez que le boîtier du connecteur est fixé au cadre de verrouillage en effectuant un test pousser-tirer-pousser. Vérifiez que les connecteurs sont alignés avant de fixer le support. Serrez d’abord à la main le boulon du couvercle de verrouillage pour éviter d’endommager le filetage. Couvercle de verrouillage en plastique. Utilisez des outils à main avec les couvercles de verrouillage en plastique. Le couvercle de verrouillage pourrait se tordre lors du serrage et se coincer. Desserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis resserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en poussant doucement sur le côté coincé. Appuyez aussi sur les connecteurs en serrant le boulon du couvercle de verrouillage pour s’assurer que le couvercle est bien appuyé. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Vissez lentement le couvercle de verrouillage. Vérifiez que le couvercle de verrouillage et le boulon sont complètement appuyés.
  292. Installez le faisceau de plancher de l'habitacle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, 5x attaches, 2x boulons, 10 mm, 10 Nm, Fixez les boîtiers de connecteur à la traverse de l'élévateur de siège, Fixez les leviers de verrouillage sur les connecteurs du MCR
  293. Positionnez le module de commande des dispositifs de retenue en vue de l'installation.
  294. Posez les boulons qui fixent le module de commande des dispositifs de retenue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 10 Nm, Installez des écrous neufs
  295. Fixez les connecteurs sur le module de commande des dispositifs de retenue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Engagez les languettes de verrouillage
  296. Installez le conduit de plancher droit de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x agrafe. Alignez le conduit de plancher sur le conduit en Y, puis poussez-le vers l’intérieur pour l’enclencher.
  297. Fixez le faisceau électrique HT intérieur à la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm, 8x agrafes. Retirez-le de l’encoche dans l’EPP. Soulevez la moquette arrière et l’EPP au besoin pour accéder à la pièce.
  298. Branchez le connecteur de l’écran arrière à l’ordinateur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  299. Fixez le plancher de l'habitacle et les faisceaux de base sur le contrôleur droit MT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1 câble de dorsale, 2x agrafes de bordure, 3x attaches de faisceau. Appuyez à partir des bords du boîtier du connecteur. Évitez de plier le câble ruban à un petit rayon.
  300. Fixez le couvercle de verrouillage du connecteur du contrôleur MT de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Vérifiez que le boîtier du connecteur est fixé au cadre de verrouillage en effectuant un test pousser-tirer-pousser. Vérifiez que les connecteurs sont alignés avant de fixer le support. Serrez d’abord à la main le boulon du couvercle de verrouillage pour éviter d’endommager le filetage. Couvercle de verrouillage en plastique. Utilisez des outils à main avec les couvercles de verrouillage en plastique. Le couvercle de verrouillage pourrait se tordre lors du serrage et se coincer. Desserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâchez la tension, puis resserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en poussant doucement sur le côté coincé. Appuyez aussi sur les connecteurs en serrant le boulon du couvercle de verrouillage pour s’assurer que le couvercle est bien appuyé. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Vissez lentement le couvercle de verrouillage. Vérifiez que le couvercle de verrouillage et le boulon sont complètement appuyés.
  301. Fixez le faisceau de plancher sur le contrôleur gauche MT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache, Fixez le couvercle de verrouillage.
  302. Fixez le cadre de verrouillage du connecteur du contrôleur MT du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 4 Nm. Vérifiez que les connecteurs sont alignés avant de serrer le boulon central.
  303. Posez les boulons de montage du côté droit de la face intérieure avant de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 24mm, 160 Nm.
  304. Posez la mousse de soutien de la moquette du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez-la sur le bord arrière.
  305. Posez les boulons de montage du côté gauche sur la face intérieur avant de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 24mm, 160 Nm.
  306. Posez la mousse qui soutient la moquette du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez-la sur le bord arrière.
  307. Installez la pédale d'accélération
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 10 Nm, 1x connecteur, Fixez la languette de verrouillage.
  308. Posez le conduit du socle élévateur de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes. Posez la pièce à partir de l’avant du socle élévateur. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  309. Posez le conduit de câble de raccordement du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches
  310. Posez le support inférieur au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  311. Installez le tapis avant droit de l'habitacle
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les parties en plastique qui se trouvent à l'arrière de la moquette doivent être dégagées du socle élévateur.
  312. Installez le tapis avant gauche de l'habitacle
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les parties en plastique qui se trouvent à l'arrière de la moquette doivent être dégagées du socle élévateur.
  313. Fixez le faisceau électrique HT des prises de l’habitacle à la mousse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rangez le faisceau électrique dans la rainure.
  314. Posez la moquette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 6x repères. Fixez les mousses et les repères du centre. Fixez les supports à l’emplacement de la console centrale, puis fixez les supports autour des conduits de plancher des côtés gauche et droit. Rangez complètement la moquette sous les socles élévateurs et le garnissage. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  315. Installez l'ensemble de l'élévateur de siège gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 40 Nm, 8x attaches, libérez le faisceau TM de l'habitacle, fixez le faisceau de sortie HT de l'habitacle et le conduit d'air à l'élévateur du siège
  316. Posez le couvercle du boulon du socle élévateur de la place latérale qui se trouve du côté gauche.
  317. Installez l'ensemble d'élévateur de siège droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 40 Nm, 2x attaches, fixez le faisceau TM de l'habitacle et le conduit d'air à l'ensemble d'élévateur
  318. Posez le couvercle du boulon qui se trouve sur le côté extérieur du socle élévateur du siège côté droit.
  319. Posez l’enjoliveur du conduit de la moquette arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  320. Posez l’enjoliveur du conduit de la moquette arrière droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  321. Installez la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Descendez sur un socle élévateur
  322. Branchez les connecteurs du faisceau de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  323. Installez les boulons avant qui fixent la console centrale au socle élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 5 Nm
  324. Fixez la prise HT du panneau avant de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm, 1x pince
  325. Installez le panneau avant de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches. Remplacez les attaches manquantes ou endommagées.
  326. Installez les boulons arrière qui fixent la console centrale au socle élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 5 Nm
  327. Fixez la prise HT sur le panneau de la console arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 1 Nm, 2x attaches
  328. Installez le panneau arrière de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches,3x repères, 3x attaches faisceau. Remplacez les attaches manquantes ou endommagées.
  329. Installez le siège avant gauche dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous soulevez le siège dans le véhicule.
  330. Branchez le faisceau du siège avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étape. Faites le raccord et enclenchez le levier noir, puis enclenchez la languette de verrouillage jaune.
  331. Installez le siège avant droit dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous soulevez le siège dans le véhicule.
  332. Branchez le faisceau du siège avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étape. Faites le raccord et enclenchez le levier noir, puis enclenchez la languette de verrouillage jaune.
  333. Retirez les tiges d'alignement de la batterie HT des orifices de montage des montants sur la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x tiges d'alignement
  334. Posez les boulons de montage du côté droit de la face intérieur arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 60 Nm, Boulons des deux côtés du montant, Certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  335. Posez le haut-parleur d’extrêmes-graves du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x boulons, 13 mm, 8 Nm. Faites-le glisser vers l’extérieur du véhicule pour fixer le port.
  336. Posez les boulons de montage du côté gauche de la face intérieure arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons, 13 mm, 60 Nm, Boulons des deux côtés du montant, Certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  337. Posez le haut-parleur d’extrêmes-graves du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x boulons, 13 mm, 8 Nm. Faites-le glisser vers le côté gauche du véhicule pour fixer le port extérieur à la carrosserie. Enclenchez la languette de verrouillage.
  338. Posez la garniture inférieure sur le mur arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches-poussoirs, 4x agrafes.
  339. Fixez la garniture du montant C inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  340. Rabattez le siège 60 de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d’attache pour libérer le siège, puis faites-le tourner jusqu’à qu’il soit bloqué en place.
  341. Fixez la garniture inférieure droite du montant C
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  342. Mettez à plat le siège 40 de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d’attache pour libérer le siège, puis faites-le tourner jusqu’à qu’il soit bloqué en place.
  343. Posez le tapis de sol de la deuxième rangée
  344. Effectuez un remplissage à vide du système de refroidissement. Voir Système de refroidissement (remplissage sous vide).
  345. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  346. Sélectionnez « Procédures ».
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Icône en forme d’éclair > Haute tension > Procédures
  347. Sélectionnez « Procédure de remplacement de la batterie HT ».
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Icône en forme d’éclair > Haute tension > Procédures > Procédure de remplacement de la batterie HT
  348. Exécutez la routine ODIN UPDATE_CAN-REDEPLOYvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter Replacement ➜ Drive Inverter DIRE1L Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter Replacement ➜ Drive Inverter DIRE1R Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter Replacement ➜ Drive Inverter DIRE2 Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ CAN Redeploy
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ CAN Redeploy
  349. Exécutez la routine ODIN PROC_HV_X_PACK-REPLACEMENTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus: High Voltage Battery ➜ High Voltage Battery Replacement ➜ High Voltage Battery Replacement Routine
  350. Retirez les adaptateurs de coussinets de levage universels.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x adaptateurs. Posez les adaptateurs de plaques d’appui d’origine. Posez les bouchons dans les orifices du BIW.
  351. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  352. Exécutez la routine ODIN PROC_EGGRIGHT3_X_THERMAL-FILL-DRAIN-STOPvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Stop Thermal Fill/Drainvia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
  353. Sélectionnez « Start Coolant Air Purge » (Démarrer la purge d'air du liquide de refroidissement) en utilisant l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement, attendez que les pompes de liquide de refroidissement s'arrêtent de fonctionner (bruit audible), Routine réussie apparaîtra, mais les pompes fonctionneront pendant 10 minutes, Si vous démarrez ensuite une autre routine pendant cette période, elle échouera, Assurez-vous que le véhicule n'est pas en mode « Conduite », La routine est toujours en cours d’exécution malgré le message indiquant qu'elle est complétée, Les vitesses peuvent être surveillées dans Garage sous l’onglet PT Thermal, Vitesse de ralenti = ~ 1 500 tr/min, Le test fera varier les vitesses de 3 500 à 6 500 tr/min et actionnera les vannes entre SÉRIE et PARALLÈLE, Mettre le véhicule en mode « Conduite » arrêtera cette routine, Si les vitesses oscillent autour de 7 000 tr/min, cela indique que les pompes sont bloquées par l'air, effectuez un remplissage sous vide, Continuez à ajouter du liquide de refroidissement et à purger jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidissement atteigne entre les lignes NOM et MAX sur la bouteille
  354. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm, 2x repères.
  355. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm.
  356. Posez le revêtement de droite du bas de caisse du support de bas de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attache, 1x repère.
  357. Posez les fixations du revêtement de bas de caisse sur le ski du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  358. Posez l’agrafe qui fixent le revêtement de droite du bas de caisse de la doublure de passage de roue arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  359. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse arrière droit sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  360. Fixez la partie avant du revêtement d’élargisseur d’aile arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x agrafes, 3x repères au total. Vérifiez que les agrafes ne sont pas endommagées et remplacez-les au besoin.
  361. Posez les agrafes qui fixent le revêtement de droite du bas de caisse de la doublure de passage de roue avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  362. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse avant droit sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  363. Fixez la partie arrière du revêtement d’élargisseur d’aile avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 3x repères, 1x connecteur au total. Vérifiez que les agrafes ne sont pas endommagées et remplacez-les au besoin.
  364. Fixez la ceinture de sécurité du siège avant droit au prétendeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la vis de blocage est en position horizontale. Si ce n’est pas le cas, débloquez la vis en suivant les instructions de retrait de la tringlerie. Faites glisser la tringlerie sur le câble du prétendeur. Vous entendrez un déclic sonore et la vis doit tourner pour la mise en position de blocage. Vérifiez que la sangle tissée de la ceinture de sécurité n’est pas tordue entre la garniture supérieure et le prétendeur. Effectuez un test de traction ferme avec au moins 15 livres de force.
  365. Placez le siège avant droit complètement vers l’arrière.
  366. Posez les boulons qui fixent les glissières du siège avant côté droit au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  367. Posez la garniture au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées. Posez d’abord la section du bas.
  368. Posez la glissière de droite au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 3x repères.
  369. Installez la garniture inférieure droite du montant A
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x agrafes, 3x repères, 2x languettes
  370. Installez la garniture intermédiaire du montant A côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 3x languettes. Remplacez les attaches manquantes ou endommagées.
  371. Installez le tapis de sol avant droit
  372. Avancez complètement le siège avant droit.
  373. Installez les boulons fixant les glissières arrière du siège avant droit au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  374. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm, 2x repères.
  375. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm.
  376. Posez le revêtement de gauche du bas de caisse sur le support de bas de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 1x repère. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  377. Posez les fixations du revêtement de bas de caisse sur le ski du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  378. Posez les agrafes qui fixent le revêtement de gauche du bas de caisse à la doublure de passage de roue arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  379. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse arrière gauche sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  380. Fixez la partie avant du revêtement d’élargisseur d’aile arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x agrafes, 3x repères au total. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  381. Posez l’agrafe qui fixe le revêtement de gauche du bas de caisse de la doublure de passage de roue avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  382. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse avant gauche sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  383. Fixez la partie arrière du revêtement d’élargisseur d’aile avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes,3x repères, 1x connecteur au total. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  384. Fixez la ceinture de sécurité du siège avant gauche au prétendeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la vis de blocage est en position horizontale. Si ce n’est pas le cas, débloquez la vis en suivant les instructions de retrait de la tringlerie. Faites glisser la tringlerie sur le câble du prétendeur. Vous entendrez un déclic sonore et la vis doit tourner pour la mise en position de blocage. Vérifiez que la sangle tissée de la ceinture de sécurité n’est pas tordue entre la garniture supérieure et le prétendeur. Effectuez un test de traction ferme en exerçant au moins 15 livres de force.
  385. Reculez complètement le siège avant gauche.
  386. Installez les boulons fixant les glissières avant du siège avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  387. Posez la glissière de gauche au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 3x repères.
  388. Posez la garniture latérale sur la pédale d'accélérateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  389. Installez le revêtement de l’espace pour les jambes. Voir Dash Support Frame - Footwell Cover (Remove and Install).
  390. Posez la garniture inférieure du montant A de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x agrafes, 3x repères, 2x languettes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  391. Installez la garniture intermédiaire du montant A côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 3x languettes. Remplacez les attaches manquantes ou endommagées.
  392. Installez le tapis de sol avant gauche
  393. Avancez complètement le siège avant gauche.
  394. Installez les boulons fixant les glissières arrière du siège avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  395. Inspectez le niveau de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  396. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  397. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  398. Effectuez la routine de performance thermique à partir de l’interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Thermique > Actions > Tester les performances thermiques, cliquez sur Exécuter, fermez une fois la routine terminée, si le test thermique échoue, reportez-vous à https://toolbox.teslamotors.com/articles/206000
  399. Positionnez le cadre de transfert du couvre-caisse sur les rails du plateau du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Posez la chaîne du couvre-caisse sur le hayon et fixez les extrémités pour éviter tout décrochage ou déplacement, Utilisez du ruban adhésif ou des élastiques si nécessaire, Connectez l'alimentation en air, Soulevez et ajustez l'angle sur la table du groupe motopropulseur si nécessaire, TPN du cadre : 1999662-00-A
  400. Guidez manuellement les lattes restantes du couvre-caisse et la chaîne sur des rails du plateau
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée, 2x broches, Guidez uniformément les lattes puis installez les broches, Surveillez les attaches Y-React entrant dans les rails du plateau et assurez-vous que les attaches ne se lient pas, Surveillez les lattes pendant l'installation et assurez-vous qu'elles sont toutes d'équerre pendant l'installation, Ajustez si nécessaire, TPN du cadre : 1999662-00-A
  401. Fixer la chaîne du couvre-caisse sur les moteurs
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée, Appuyer sur le bouton d'ouverture jusqu'à ce que les deux moteurs aient sécurisé tous les liens de manière audible et que le couvercle soit complètement ouvert, TPN du cadre : 1999662-00-A
  402. Retirez le cadre de transfert du couvre-caisse des rails du plateau du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déconnectez l'alimentation en air, Abaissez et ajustez l'angle sur la table du groupe motopropulseur selon les besoins, TPN du cadre : 1999662-00-A
  403. Installez la butée du hayon droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère, Faites pivoter et fixez
  404. Installez le support de référence de glissement du couvre-caisse droit
  405. Installez la butée dure du couvre-caisse droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, Commencez par serrer à la main le boulon de positionnement central noir, Laissez un espace de 2 mm entre le repère et l'extrémité du rail du plateau
  406. Fixez l'applique du feu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x repères
  407. Installez le joint d'étanchéité à l'eau droit du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Enfoncez le joint dans la rainure du rail
  408. Fixez l’applique de voile côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, Retirez le coussin gonflable, Nettoyez le ruban adhésif double face de l’applique et de la voile, Nettoyez avec des lingettes IPA et laissez sécher 1 minute, Coupez un morceau de ruban adhésif de la même longueur et appliquez-le
  409. Fixez la butée du hayon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère, Faites pivoter et fixez
  410. Installez le support de référence de glissement du couvre-caisse gauche
  411. Installez la butée dure du couvre-caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, Commencez par serrer à la main le boulon de positionnement central noir, Laissez un espace de 2 mm entre le repère et l'extrémité du rail du plateau
  412. Fixez l'applique du feu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x repères
  413. Installez le joint d'étanchéité à l'eau gauche du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Enfoncez le joint dans la rainure du rail
  414. Fixez l'applique de voile arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, 6x onglets. Retirez le coussin gonflable, Nettoyez le ruban adhésif double face de l’applique et de la voile, Nettoyez avec des lingettes IPA et laissez sécher 1 minute, Coupez un morceau de ruban adhésif de la même longueur et appliquez-le
  415. Fermez le hayon
  416. Exécutez la routine ODIN PROC_EGGREAR1_TONNEAU-CALIBRATEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Closures ➜ Tonneau ➜ Calibrate Tonneau
  417. Fermez le couvre-caisse.
  418. Exécutez la routine ODIN PROC_ICE_X_EXIT-SERVICE-MODEvia Toolbox: (link)
  419. Relevez toutes les vitres et fermez toutes les portes.