30/09/2024 02:14:13

Supermanifold - PT Sensor, Low Pressure (Remove and Install)

Code de correction 1840114031 FRT 0.48 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la vitre avant gauche.
  2. Placez le véhicule en mode « Entretien ». Voir Mode Entretien.
  3. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  4. Accédez à Système frigorigène sur l'écran tactile du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Touchez Mode Entretien > Thermique > Système frigorigène
  5. Touchez Démarrer le remplissage ou la vidange du fluide thermique (fluide frigorigène seulement).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Attendez que la routine se termine. Assurez-vous que la routine a été effectuée avec succès.
  6. Ouvrez le coffre avant électrique.
  7. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  8. Retirez le coffre avant. Voir Frunk Assembly (Remove and Install).
  9. Débranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  10. Récupérez le réfrigérant de climatisation. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  11. Débranchez les connecteurs électriques (x2) du contrôleur de supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez les languettes de verrouillage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  12. Retirez les vis (x3) qui fixent le contrôleur du supercollecteur au supercollecteur.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx T40
  13. Débranchez les connecteurs électriques du capteur P/T (x3).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez les languettes de verrouillage.
  14. Retirez le faisceau du supercollecteur avec contrôleur autonome.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x3 boulons, 8 mm, 8 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez doucement vers l'extérieur pour relâcher le faisceau du supercollecteur avec contrôleur autonome du supercollecteur. Mettez de côté pour accéder au supercollecteur.
  15. Retirez le capteur du groupe motopropulseur (PT) basse pression du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Desserrez à l'aide d'une clé à rochet, puis retirez à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pour les capteurs Sensata, utilisez une mince paroi de 24 mm. Pour les capteurs Bridgeport, utilisez 21 mm.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Un outil spécial doit être utilisé. L’utilisation d'une prise régulière de 24 mm ou 21 mm endommagera le boîtier du connecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La couleur du connecteur du capteur du groupe motopropulseur (PT) basse pression est brune.

Installer

  1. Lubrifiez les filetages du capteur du groupe motopropulseur basse pression et le joint torique avec de l’huile ND-11.
  2. Commencez par serrer à la main le capteur du groupe motopropulseur (PT) haute pression jusqu’à ce que le joint torique entre en contact avec le supercollecteur.
  3. Serrez graduellement à la main le capteur du groupe motopropulseur (PT) basse pression tout en la dévissant légèrement pour amener le joint torique en position complètement assise. Cela évitera de pincer le joint torique sur le bord extérieur du collecteur, ce qui peut provoquer une fuite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Plusieurs cycles sont nécessaires pour installer correctement le joint.
  4. Serrez au couple prescrit le capteur du groupe motopropulseur (PT) basse pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Pour les capteurs Sensata, utilisez une mince paroi de 24 mm. Pour les capteurs Bridgeport, utilisez 21 mm.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Un outil spécial doit être utilisé. L’utilisation d'une prise régulière de 24 mm ou 21 mm endommagera le boîtier du connecteur.
  5. Installez le faisceau du supercollecteur avec contrôleur autonome.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 8 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez le faisceau du supercollecteur avec contrôleur autonome sur le supercollecteur. Appuyez vers l'intérieur pour fixer le faisceau sur le supercollecteur.
  6. Branchez les connecteurs électriques du capteur P/T (x3).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Engagez les languettes de verrouillage.
  7. Installez les vis (x3) qui fixent le contrôleur du supercollecteur au supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx T40
  8. Branchez les connecteurs électriques (x2) du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez les languettes de verrouillage.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache de faisceau
  9. Procédez à la mise sous vide du climatiseur et effectuez un test d’étanchéité. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  10. Effectuez une recharge de réfrigérant de la climatisation. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  11. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  12. Effectuez les tests de performance de la climatisation. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  13. Quitter mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  14. Installez le coffre avant. Voir Frunk Assembly (Remove and Install).
  15. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  16. Fermez le coffre avant électrique.
  17. Remontez la glace avant gauche et fermez la porte avant gauche.