23/01/2025 16:23:03

Vehicle HV Disablement Procedure

Code de correction 17010000 FRT 0.36 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 2024-06-05 : Ajout d'un avertissement pour mesurer la haute tension des emplacements selon l'ordre spécifié.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure désactive l'alimentation mais ne vérifie pas que l'alimentation haute tension n'est plus disponible pour le penthouse (compresseur de climatisation, onduleurs, etc.). Effectuez cette procédure avant l’entretien des composants haute tension.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Retirez tous vos bijoux (montres, bracelets, bagues, colliers, boucles d’oreilles, étiquettes d’identification, piercings, etc.) et tous les objets (clés, pièces de monnaie, stylos, crayons, outils, attaches, etc.) de vos poches avant d’effectuer toute procédure vous exposant à un courant haute tension.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si une procédure exige que vous portiez des verres protecteurs, assurez-vous que ces derniers sont bien retenus à votre tête et qu’ils ne peuvent pas tomber.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Portez toujours des gants contre la haute tension et des lunettes de sécurité lors de la manipulation de tout composant haute tension, y compris l'équipement de test. Avant chaque utilisation, testez les gants à l'aide d'un testeur de gants agréé et vérifiez que la date de test sur les gants n'est pas périmée.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Toutes les instructions de réparation et d'utilisation doivent être examinées et comprises avant de travailler sur les véhicules Tesla, les composants associés ou l'équipement de réparation associé.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Partez du principe que la haute tension est présente à tout moment lorsque vous travaillez sur un véhicule Tesla, des composants haute tension associés ou des équipements de test haute tension associés, jusqu'à preuve du contraire. Sachez que les états énergétiques peuvent changer pendant les tests, alors faites preuve de prudence.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Ayez toujours un crochet de sécurité électrique dans la zone lorsque vous travaillez avec des composants HT. Les crochets de sécurité électriques sont utilisés pour retirer une personne blessée d'un circuit haute tension sous tension sans risquer de blessures supplémentaires.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Utilisez un multimètre numérique haute tension pour vérifier la présence de haute tension des deux côtés du connecteur chaque fois qu'un connecteur haute tension est débranché.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous que le mesureur d'isolement et les fils sont capables de supporter au moins 1000V CC.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Respectez toutes les instructions lors de l'utilisation de l'équipement de test ou de l'entretien d'un véhicule Tesla ou des composants haute tension associés. Si les instructions de réparation ne sont pas claires ou si vous avez des questions sur l'utilisation de l'équipement de test, lancez une session Toolbox avant de continuer.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si un équipement de test ne fonctionne pas comme prévu, n'essayez pas de diagnostiquer ou de réparer le véhicule. Suivez la procédure de verrouillage et d'étiquetage appropriée pour l'équipement, informez votre responsable.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Lorsque vous utilisez un équipement de test, assurez-vous que tous les câbles sont connectés avant de mettre l'équipement sous tension ou de commencer à l'utiliser.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Une haute tension est présente sur les chargeurs de récupération de batterie chaque fois que les DEL HT sont allumées. Cependant, les indicateurs et les DEL peuvent être défectueux. Ne présumez pas qu’aucune haute tension n'est présente que si une DEL n'est pas allumée. Supposez qu'une haute tension est présente à tout moment jusqu'à preuve du contraire à l'aide d'un multimètre.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Seuls les techniciens qui ont été sensibilisés aux dangers de la haute tension et qui ont complété toutes les formations de certification requises (le cas échéant) sont autorisés à effectuer cette procédure. Portez toujours un équipement de protection personnelle et des gants isolants haute tension ayant un classement minimal de 0 (1000 volts) avant de manipuler un câble, une barre omnibus ou des raccords haute tension. Reportez-vous à la note technique TN-15-92-003, Mises en garde relatives à la haute tension pour obtenir des renseignements supplémentaires sur les gants et la sécurité.

  • 1076921-00-B, multimètre d'isolement, Fluke 1507
  • 1130480-00-A, sondes de test, fines, Fluke TP38

Isoler

  1. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  2. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  3. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power.
  4. Vérifiez le fonctionnement du multimètre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez le multimètre sur la tension CC. Confirmez que le multimètre mesure correctement la tension en testant la batterie MT. Touchez légèrement et n’endommagez pas les bornes.
  5. Retirez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  6. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d'objets métalliques.
  7. Inspectez les gants isolants contre la haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant de les utiliser. Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 pour plus d’informations sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension.
  8. Mettez des gants isolants haute tension et des couvre-gants en cuir.
  9. Vérifiez qu'il n'y a pas de HT - Installez la pince ampèremétrique sur le faisceau HT de l'unité d'entraînement arrière. Si ce test de la pince ampèremétrique réussit, passez à l'étape suivante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le compteur est à zéro avant d'effectuer la mesure.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Mesurez un seul câble.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que l’ampèremètre est installé dans le bon sens.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le courant est > 0,5 A, ne passez pas au débranchement du connecteur HT. Dans ce cas, relancez l'isolement électrique du véhicule pour s'assurer que tout s'est bien arrêté. Escaladez pour obtenir de l'aide au besoin.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le courant est inférieur à 0,5 A, vous pouvez débrancher et vérifier la tension à la prise HT côté batterie.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Veillez à porter des ÉPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension.
  10. Libérez la languette de verrouillage et faites pivoter le levier de déverrouillage vers le haut pour dégager le connecteur. Retirez l'attache du faisceau. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut. Retirez le faisceau de l'embase HT.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Veillez à porter des ÉPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les languettes d'alignement de l'unité d'entraînement arrière ne sont pas endommagées.
  11. Utilisez le multimètre d’isolement pour mesurer la haute tension selon la séquence d'emplacements spécifiée ci-dessous.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du groupe ne sont pas ouverts ou soudés. Arrêtez le travail et communiquez avec le service de l'ingénierie.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Veillez à porter des ÉPI (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez sur un composant haute tension.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Afin de limiter l'exposition potentielle à la haute tension, mesurez la haute tension dans l'ordre spécifié ci-dessous.
    1. Entre B+ et la masse
    2. Entre B- et la masse
    3. Entre B+ et B-
    Figure 1. B+ à la masse
    Figure 2. B- à la masse
    Figure 3. Entre B+ et B-

Intégrer

  1. Sécurisez le connecteur électrique de l'embase de l'unité d'entraînement arrière à l'auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le levier est en position verticale et ouverte. Placez délicatement le connecteur et laissez le levier s'engager. Sécurisez complètement le levier et vérifiez que la languette rouge est verrouillée.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’endommagez pas les broches.
  2. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension.
  3. Installez le bouclier aérodynamique central. Voir Plateau inférieur – bouclier aérodynamique central (retirer et installer).
  4. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  5. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  6. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.