11/10/2024 02:03:51

NVH Damping and Paint Armor - Dash Absorber - RH (Remove and Install)

Code de correction 1010082021 1010082022 FRT 3.36 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 29-05-2024 : La valeur du couple du couvercle verrouillable a été actualisée et est passée de 4 à 6 Nm.
  • 2024-05-14 : Ajout de vidéos de déconnexion/connexion pour le contrôleur MT.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirer

  1. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la vitre avant gauche.
  2. Reculez complètement le siège avant gauche.
  3. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  4. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  5. Sur l'écran tactile du véhicule, accédez à Service Mode (Mode Entretien) > Thermal (Thermique) > Refrigerant System (Système de réfrigérant), touchez Stop Thermal Fill Drain (Arrêter le remplissage ou la vidange du fluide thermique), et laissez la routine se terminer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la routine est réussie.
  6. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  7. Retirez l'ensemble de coffre avant. Voir Frunk Assembly (Remove and Install).
  8. Récupérez le réfrigérant de climatisation. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  9. Ouvrez la porte avant droite et abaissez la vitre avant droite.
  10. Placez le siège avant droit complètement vers l’arrière.
  11. Retirez la garniture médiane du montant A droit. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Mid Trim - LH (Remove and Install).
  12. Retirez la garniture inférieure du montant A droit. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Lower Trim - LH (Remove and Install).
  13. Retirez la glissière de plancher centrale qui se trouve du côté droit. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Rail - LH (Remove and Install).
  14. Repliez le tapis droit.
  15. Retirez la garniture médiane du montant A gauche. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Mid Trim - LH (Remove and Install).
  16. Retirez la garniture du montant A inférieur gauche. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Lower Trim - LH (Remove and Install).
  17. Retirez le recouvrement de l’espace pour les jambes. Voir Dash Support Frame - Footwell Cover (Remove and Install).
  18. Retirez la glissière de plancher centrale qui se trouve du côté gauche. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Rail - LH (Remove and Install).
  19. Retirez la garniture latérale de la pédale d'accélérateur. Voir Passenger Compartment Carpet - Pedal - Side Trim (Remove and Install).
  20. Retirez la pédale d'accélérateur . Voir Accelerator Pedal (Remove and Install).
  21. Repliez le tapis d'habitacle avant gauche.
  22. Retirez le panneau avant de la console centrale. Voir Center Console - Front Panel Assembly (Remove and Install).
  23. Retirez la garniture centrale du plancher. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Trim (Remove and Install).
  24. Retirez le support supérieur du plancher central. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Upper Bracket (Remove and Install).
  25. Retirez l'ensemble de panneau intermédiaire du tableau de bord. Voir Dash Panel - IP Mid Panel Assembly (Remove and Install).
  26. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power.
  27. Retirez l'ensemble de panneau inférieur du tableau de bord. Voir Dash Panel - Instrument Panel Lower Assembly (Remove and Install).
  28. Retirez l'ensemble de boîte à gants. Voir Dash Panel - IP Glovebox Assembly (Remove and Install).
  29. Retirez le conduit du panneau de droite. Voir Passenger Ducting and Vents - Panel Duct, RH (Remove and Install).
  30. Placez un tapis absorbant sous l’ordinateur de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le liquide de refroidissement ne s'écoule pas sur les composants électriques.
  31. Déconnectez les tuyaux de refroidissement de l’ordinateur de bord (x2).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez les attaches à ressort pour déconnecter le tuyau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déconnectez d’abord le tuyau inférieur, puis le tuyau supérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Bouchez les raccords.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un récipient à liquide de refroidissement pour récupérer autant de liquide de refroidissement que possible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rangez les tuyaux sur le côté une fois qu'ils sont branchés.
  32. Dévissez lentement le boulon qui fixe le couvercle de verrouillage au contrôleur droit en vous assurant que le couvercle se sépare uniformément du contrôleur sans se coincer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu'à ce qu'il tourne librement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant d'essayer de libérer les connecteurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le couvercle adhère, serrez le boulon jusqu'à ce que le couvercle de verrouillage soit à nouveau d'équerre, puis desserrez le boulon tout en maintenant le couvercle perpendiculaire au contrôleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Desserrez le boulon au moyen d'outils électriques.
    Figure 1. Contrôleur MT arrière illustré; autres contrôleurs MT similaires
  33. Libérez le boîtier du connecteur électrique Megavac, puis débranchez le connecteur électrique du contrôleur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez sur les languettes du boîtier du connecteur pour libérer le boîtier du cadre de verrouillage.
  34. Relâchez le passe-fil et l'attache de faisceau qui fixent le faisceau Megavac à la cloison, puis faites passer le faisceau à travers l'ouverture de la cloison.
  35. Déconnectez les connecteurs électriques (x3) sur la section intérieure du faisceau de coffre avant droit, puis libérez les attaches du faisceau (x3) et le passe-fil.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez la languette de verrouillage avant de débrancher les connecteurs.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Poussez le passe-fil vers l’extérieur pour le dégager.
  36. Retirez les fixations intérieures (x6) du côté humide du système de CVC.
    15 Nm (11.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  37. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  38. Effectuez la procédure de désactivation HT de véhicule. Voir Vehicle HV Disablement Procedure.
  39. Retirez le bouclier aérodynamique avant. Voir Undertray - Front Aeroshield (Remove and Install).
  40. Retirez les boulons (x6) qui fixent le bas de caisse à la carrosserie, puis retirez le bas de caisse du véhicule.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Dégagez les couvercles pour exposer les boulons.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Figure 2. Côté gauche illustré; côté droit similaire
    Figure 3. Côté gauche illustré; côté droit similaire
  41. Débranchez les connecteurs électriques CFM gauche et droit (x2) et relâchez les attaches du faisceau.
    Figure 4. Côté gauche illustré; côté droit similaire
  42. Avec de l'aide, retirez les boulons (x2) qui fixent la traverse avant au cadre auxiliaire avant, puis retirez la traverse du cadre auxiliaire.
    90 Nm (66.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Poussez sur le CFM. Utilisez un marteau, au besoin.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 18 mm
  43. Placez un récupérateur de liquide de refroidissement sous le côté avant droit du véhicule.
  44. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les roues touchent le sol.
  45. Retirez l'ensemble d'applique centrale. Voir Front Grille and Applique - Front Center Applique Assembly (Remove and Install).
  46. Retirez l’ensemble de carénage avant. Voir Front Bumper Fascia - Front Fascia (Remove and Install).
  47. Retirez le module ventilateur de refroidissement. Voir Fan and Radiator - Cooling Fan Module (Remove and Install).
  48. Retirez les boulons (x2) qui fixent le supercollecteur au véhicule, puis abaissez le supercollecteur jusqu'à ce qu'il repose sur le boîtier de CVC.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soutenez le collecteur pendant que vous retirez les fixations.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez les fixations, puis retirez-les à la main pour éviter de coincer un outil.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 15 mm
  49. Relâchez les attaches à ressort, puis débranchez le tuyau de dérivation du groupe motopropulseur, le tuyau de sortie du radiateur et le tuyau d'entrée du radiateur provenant du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ceci vidangera le réservoir de liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Bouchez tous les raccords.
  50. Débranchez le connecteur électrique du faisceau du supercollecteur.
  51. Déconnectez le tuyau reliant le refroidisseur à la batterie, le tuyau d'alimentation du groupe motopropulseur et le tuyau reliant le refroidisseur à la batterie provenant du supercollecteur, puis débranchez les connecteurs électriques (x2).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez les attaches à ressort pour retirer les flexibles.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'appuyez pas sur la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour désengager le verrou, puis tirez à nouveau pour relâcher le connecteur électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez le supercollecteur vers l'avant pour accéder aux attaches à ressort et aux connecteurs électriques.
  52. Retirez le boulon qui fixe le réservoir de liquide à distance au véhicule, soulevez le réservoir vers le haut pour libérer le repère, puis mettez le réservoir de côté.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que le réservoir ne bascule pas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  53. Relâchez le verrou du connecteur, puis débranchez le connecteur électrique de la logique du compresseur de climatisation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’appuyez pas sur la languette rouge. Tirez pour désengager le verrou, puis tirez à nouveau pour relâcher le connecteur.
  54. Déverrouillez le connecteur, puis déconnectez, du compresseur de climatisation, le connecteur électrique du faisceau HV du compresseur de climatisation .
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur la languette de verrouillage rouge dans le sens opposé au levier noir, puis faites glisser le levier noir vers le haut.
  55. Retirez le boulon qui fixe la tresse de masse du compresseur de climatisation au compresseur de climatisation, puis libérez l'attache de bord du faisceau.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Relâchez l'attache du bord du faisceau une fois que la tresse de masse est libre.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  56. Chevauchez à partir de la récupération de la climatisation.
  57. Retirez les tuyaux de climatisation du véhicule.
  58. Avec de l’aide, retirez les boulons (x3) qui fixent le compresseur de climatisation au Megabeam, puis retirez soigneusement le compresseur en le dirigeant vers l’avant du véhicule et sous le Megabeam.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Soutenez le compresseur de climatisation pendant que vous retirez les fixations.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Placez un couvercle d’aile sur le boîtier du ventilateur et déposez soigneusement l’ensemble de compresseur de climatisation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Évitez de tirer sur les faisceaux MT ou HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  59. Retirez le compresseur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez les conduites de fluide frigorigène reliées au compresseur.
  60. Retirez l'écrou qui fixe l'ensemble de conduite de CVC Penta à la plaque du supercollecteur.
    36 Nm (26.5 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille longue de 13 mm
  61. Retirez le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu'il ne reste pas de rondelles sur le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  62. Retirez le boulon qui fixe le support de conduite de climatisation au véhicule près de la batterie MT, puis retirez la conduite de climatisation du supercollecteur.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  63. Avec de l'aide, retirez le supercollecteur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le supercollecteur dans le sens antihoraire sous le Megabeam pour créer un dégagement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soutenez l'ensemble par le dessous et à l'emplacement du réservoir pendant le retrait.
  64. Relâchez les attaches (x2) qui fixent le faisceau du coffre avant droit au véhicule, puis débranchez les connecteurs électriques du faisceau du coffre avant droit (x2).
  65. Relâchez les attaches (x2) et les raccords de tuyau (x2) qui fixent le réservoir de lave-glace au véhicule.
  66. Retirez les fixations (x3) qui fixent le réservoir de lave-glace au véhicule, puis retirez le réservoir du véhicule.
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  67. Relâchez le verrou du connecteur et débranchez les connecteurs électriques (x2), relâchez les attaches du faisceau (x2), puis libérez le faisceau du coffre avant droit du Megabeam.
  68. Relâchez les attaches (x4) et retirez la fixation qui fixe le faisceau du coffre avant gauche au Megabeam.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E5
  69. Retirez les boulons (x2) qui fixent la batterie MT, puis faites glisser vers l'avant pour retirer la batterie MT du véhicule.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  70. Retirez les boulons (x8) qui fixent le Megabeam au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez les fixations à la main avant d’utiliser des outils électriques.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille EP 14
    • Douille de 21 mm
  71. Retirez le Megabeam du véhicule.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que le faisceau n’est pas coincé ou pincé pendant le retrait.
  72. Retirez les boulons (x5) qui fixent l'ensemble du côté humide du système de CVC au véhicule, puis manœuvrez l’ensemble autour des tuyaux de liquide de refroidissement pour le retirer du véhicule.
    15 Nm (11.1 lbs-ft)
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    • Douille de 10 mm
  73. Libérez l’attache du faisceau et du tuyau de refroidissement, ainsi que les œillets (x3) de la cloison, puis tirez les faisceaux et les tuyaux jusqu'à la zone du coffre.
  74. Libérez les attaches (x2) qui fixent l’absorbeur de tableau de bord droit au véhicule, puis retirez l’absorbeur de tableau de bord du véhicule.

Installer

  1. Positionnez l’absorbeur de tableau de bord droit dans le véhicule, puis fixez les attaches (x2) qui fixent l’absorbeur de tableau de bord au véhicule.
  2. Faites passer les faisceaux et les tuyaux de refroidissement dans la cabine, puis fixez les attaches et les œillets (x3) à la cloison.
  3. Placez l’ensemble du côté humide du système de CVC dans le véhicule, puis installez les boulons (x5) qui fixent l’ensemble au véhicule.
    15 Nm (11.1 lbs-ft)
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Serrez les boulons de 13 mm (x2) à 15 Nm et les boulons de 10 mm (x3) à 7 Nm.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    • Douille de 10 mm
  4. Positionnez le Megabeam dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veiller à ce que le faisceau soit du côté intérieur des languettes de fixation du capot.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que le faisceau n'est pas coincé ou pincé lors de l'installation.
  5. Positionnez la batterie MT dans le véhicule, puis installez les boulons (x2) qui fixent la batterie au véhicule.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser la batterie MT vers l'arrière pour la placer en position.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  6. Installez les boulons (x8) qui fixent le Megabeam au véhicule.
    18 Nm (13.3 lbs-ft)
    165 Nm (121.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les boulons EP14 sont serrés à un couple de 18 Nm et les boulons de 21 mm sont serrés à un couple de 165 Nm.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Commencez à poser les fixations à la main avant d'utiliser des outils électriques.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille EP 14
    • Douille de 21 mm
  7. Fixez les attaches (x4) et installez la fixation qui fixe le faisceau du coffre avant gauche au Megabeam.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E5
  8. Branchez les connecteurs du faisceau du coffre avant droit (x2) et fixez la languette de verrouillage, puis fixez les attaches (x2) qui fixent le faisceau au Megabeam.
  9. Positionnez le réservoir de lave-glace dans le véhicule, puis installez les fixations (x3) qui fixent le réservoir au véhicule.
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  10. Fixez les attaches (x2) et les raccords de tuyau (x2) qui fixent le réservoir de lave-glace au véhicule.
  11. Fixez les attaches (x2) qui fixent le faisceau du coffre avant droit au véhicule, puis branchez les connecteurs électriques du faisceau du coffre avant (x2).
  12. Remplacez les rondelles d'étanchéité (x5) sur la conduite du système de CVC Penta du côté du collecteur de climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lubrifiez les rondelles d'étanchéité avec de l'huile RB100EV POE.
  13. Avec de l'aide, positionnez le supercollecteur dans le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le supercollecteur dans le sens antihoraire sous le Megabeam.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soutenez par le dessous et à l'emplacement du réservoir.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Alignez la conduite de CVC Penta.
  14. Fixez le tuyau reliant le refroidisseur à la batterie, le tuyau d'alimentation du groupe motopropulseur et le tuyau reliant les refroidisseurs à la batterie allant au supercollecteur, puis branchez les connecteurs électriques (x2).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez les attaches à ressort une fois que les tuyaux sont solidement en place.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Engagez les languettes de verrouillage sur les connecteurs électriques.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que les tuyaux sont bien engagés.
  15. Installez l'écrou qui fixe la conduite Penta au supercollecteur.
    36 Nm (26.5 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que les tuyaux sont bien alignés avant de serrer l'écrou.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation d’un ou de plusieurs des outils suivants :
    • Douille longue de 13 mm
  16. Installez les boulons (x2) qui fixent le supercollecteur au Megabeam.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille longue de 15 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Commencez à poser les boulons à la main.
  17. Fixez le tuyau de dérivation du groupe motopropulseur, le tuyau de sortie du radiateur et le tuyau d'entrée du radiateur allant au supercollecteur, puis fixez les attaches à ressort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le tuyau est bien engagé.
  18. Branchez le connecteur électrique du faisceau du supercollecteur.
  19. Remplacez les rondelles d’étanchéité de la conduite de climatisation allant du supercollecteur au compresseur, du côté du supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lubrifiez les rondelles d'étanchéité avec de l'huile RB100EV POE.
  20. Positionnez l’ensemble de conduite de climatisation dans le véhicule, puis installez le boulon qui fixe le support de conduite de climatisation au véhicule.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  21. Installez le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  22. Avec de l’aide, positionnez le compresseur de climatisation sur le Megabeam, puis installez les boulons (x3) qui fixent le compresseur au Megabeam.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Soutenez le compresseur de climatisation pendant l'installation des fixations.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Évitez de tirer sur les faisceaux MT ou HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Commencez à poser les fixations à la main.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  23. Mettez le réservoir de liquide à distance en position, puis installez le boulon qui fixe le réservoir au véhicule.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Alignez le repère, puis faites glisser le réservoir vers le bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  24. Connectez le faisceau HT du compresseur de climatisation au compresseur de climatisation, puis verrouillez le connecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites glisser le levier noir vers le bas, puis poussez le verrou rouge vers l'intérieur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Assurez-vous que la languette de verrouillage rouge est enfoncée complètement. La languette de verrouillage rouge doit reposer au même niveau que le levier noir.
    Figure 5. La languette de verrouillage rouge repose au même niveau que le levier noir
    Figure 6. La languette de verrouillage rouge n'est pas complètement engagée
  25. Installez le boulon qui fixe la tresse de masse du compresseur de climatisation au compresseur.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  26. Branchez le connecteur électrique logique du compresseur de climatisation, puis enclenchez le verrou du connecteur.
  27. Rebranchez les flexibles de climatisation au véhicule.
  28. Procédez à la mise sous vide du climatiseur et effectuez un test d’étanchéité. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  29. Installez le module ventilateur de refroidissement. Voir Fan and Radiator - Cooling Fan Module (Remove and Install).
  30. Installez l'ensemble carénage avant. Voir Front Bumper Fascia - Front Fascia (Remove and Install).
  31. Installez l'ensemble d'applique centrale. Voir Front Grille and Applique - Front Center Applique Assembly (Remove and Install).
  32. Installez le bouclier aérodynamique avant. Voir Undertray - Front Aeroshield (Remove and Install).
  33. Positionnez la jupe inférieure sur le véhicule, puis installez les boulons (x6) qui fixent la jupe au véhicule.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    Figure 7. Côté gauche illustré; côté droit similaire
    Figure 8. Côté gauche illustré; côté droit similaire
  34. Abaissez le véhicule à une hauteur de travail confortable.
  35. Effectuez la procédure de remplissage sous vide du système de refroidissement. Voir Système de refroidissement (remplissage sous vide).
  36. Superposez avec la durée du test d'étanchéité.
  37. Effectuez la recharge de la climatisation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Saisissez la quantité de fluide frigorigène et d’huile indiquée lors de la récupération de la climatisation. Les réglages doivent correspondre aux notes. Sélectionnez les deux côtés pour la recharge. Sélectionnez ND-11 MSX à l’aide de l’icône de bouteille.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La machine émet un signal sonore une fois le processus terminé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le véhicule peut être laissé sans surveillance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si vous le souhaitez, utilisez l’option « Injecter colorant » pour injecter un colorant de détection de fuite.
  38. Branchez les tuyaux de refroidissement de l’ordinateur de bord (x2) et fixez les attaches à ressort.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Lubrifiez les joints toriques avec du liquide de refroidissement frais.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un récipient à liquide de refroidissement pour recueillir le liquide de refroidissement résiduel.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Évitez de forcer les raccords du liquide de refroidissement en les mettant en place pour ne pas endommager les joints toriques.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test pousser-tirer-pousser sur chaque connexion de tuyau pour vous assurer que le tuyau est bien engagé.
  39. Retirez les tapis absorbants sous l’ordinateur de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez la zone des résidus de liquide de refroidissement
  40. Installez les fixations intérieures (x6) du côté humide du système de CVC.
    15 Nm (11.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  41. Tirez le faisceau de coffre avant droit à travers la cloison pour le fixer, installez les attaches (x3) du faisceau, puis branchez les connecteurs électriques (x3) et enclenchez leurs verrous.
  42. Faites passer le faisceau Megavac à travers la cloison, tirez le faisceau vers l'intérieur pour poser le passe-fil, puis installez l'attache du faisceau.
  43. Branchez le connecteur électrique Megavac au contrôleur droit, puis fixez le boîtier du connecteur.
  44. Serrez lentement le boulon qui fixe le couvercle de verrouillage au contrôleur MT supérieur droit en vous assurant que le couvercle est bien aligné avec le contrôleur et qu'il ne se coince pas.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 8 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le couvercle se coince, desserrez le boulon jusqu'à ce que le couvercle de verrouillage soit de nouveau bien aligné, puis serrez le boulon tout en maintenant le couvercle bien aligné avec le contrôleur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Lorsque vous serrez le boulon, pressez le connecteur dans le contrôleur pour le maintenir d'équerre.
    Figure 9. Contrôleur MT arrière illustré; autres contrôleurs MT similaires
  45. Installez le conduit du panneau droit. Voir Passenger Ducting and Vents - Panel Duct, RH (Remove and Install).
  46. Posez la boîte à gants. Voir Dash Panel - IP Glovebox Assembly (Remove and Install).
  47. Installez l'ensemble de panneau inférieur du tableau de bord. Voir Dash Panel - Instrument Panel Lower Assembly (Remove and Install).
  48. Installez l'ensemble de panneau intermédiaire du tableau de bord. Voir Dash Panel - IP Mid Panel Assembly (Remove and Install).
  49. Rebranchez l’alimentation MT. Voir Disconnect MV Power.
  50. Sur l'écran tactile du véhicule, accédez à Service mode (Mode Entretien) > Thermal (Thermique)> Actions, puis touchez Start Coolant Air Purge (Commencer la purge d'air du liquide de refroidissement).
  51. Installez le support supérieur du plancher central. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Upper Bracket (Remove and Install).
  52. Posez la garniture au centre du plancher. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Trim (Remove and Install).
  53. Remettez en place la moquette avant du côté droit de l'habitacle.
  54. Posez la glissière de droite au centre du plancher. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Rail - LH (Remove and Install).
  55. Installez la garniture inférieure du montant A droit. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Lower Trim - LH (Remove and Install).
  56. Installez la garniture médiane du montant A droit. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Mid Trim - LH (Remove and Install).
  57. Dépliez le tapis de la cabine avant gauche en position
  58. Posez la pédale d'accélérateur. Voir Accelerator Pedal (Remove and Install).
  59. Posez la garniture latérale de la pédale d'accélérateur. Voir Passenger Compartment Carpet - Pedal - Side Trim (Remove and Install).
  60. Posez la glissière de gauche au centre du plancher. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Rail - LH (Remove and Install).
  61. Installez la garniture inférieure gauche du montant A Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Lower Trim - LH (Remove and Install).
  62. Installez la garniture intermédiaire du montant A gauche. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Mid Trim - LH (Remove and Install).
  63. Fixez le joint primaire du montant A inférieur côté gauche.
  64. Installez le recouvrement de l’espace pour les jambes. Voir Dash Support Frame - Footwell Cover (Remove and Install).
  65. Replacez le siège avant droit dans sa position d'origine.
  66. Soulevez la vitre avant droite et fermez la porte avant droite.
  67. Replacez le siège avant gauche dans sa position d'origine.
  68. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez du liquide de refroidissement au besoin.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le niveau de liquide soit à la ligne Max.
  69. Mettez en place le bouchon de la bouteille de réfrigérant.
  70. Poursuivez la recharge de la climatisation. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  71. Testez les performances thermiques. Voir Fluide frigorigène de climatisation (récupération et recharge).
  72. Quitter mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  73. Installez l’ensemble de coffre avant. Voir Frunk Assembly (Remove and Install).
  74. Retirez le véhicule du pont élévateur. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  75. Remontez la glace avant gauche et fermez la porte avant gauche.