16/12/2024 01:19:26

Device Cluster Assembly (Remove and Replace)

Code de correction 1630010112 FRT 3.18 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 2024-12-05: Ajout d'une note pour remplacer la fiche d'embase par le NP 1507801-20-E ou une version ultérieure si le nouveau groupe de périphériques porte le NP 1816026-XX-J ou une version ultérieure
  • 22-11-2024 : Ajout d'un avertissement pour NE PAS sauter les étapes pour retirer les lames du couvre-caisse.
  • 2024-10-11 : Ajout d'une image de groupe de périphériques de remplacement avec affichage des sectionneurs pyro préinstallées à des fins de clarté.
  • 2024-07-26 : Ajout d'étapes pour sauvegarder et restaurer l'ensemble du groupe d'instruments; suppression des anciennes étapes de l'espace réservé.
  • 2024-07-23 : Ajout d'étapes pour vérifier et ajuster l'orientation des shunts sur l'ensemble du groupe d'instruments de remplacement avant l'installation.
  • 09-04-2024 : Ajout d'une vérification pour les sectionneurs pyro préinstallés et les étapes de retrait.
  • 27-03-2024 : Sujet retravaillé.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les composants électroniques du Cybertruck sont alimentés par une architecture  moyenne tension » ou « MT » de 48 V conçue pour améliorer l'efficacité. L'entretien des composants MT nécessite des connaissances et des soins supplémentaires afin d'éviter tout dommage corporel ou au véhicule. Lisez et comprenez les précautions relatives à la MT dans Précautions en électricité et assurez-vous que tous les cours de formation requis liés à la MT ont été suivis, le cas échéant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
NE PAS SAUTER les étapes pour retirer les lattes du couvre-caisse. Le travail sur ou autour de la baie auxiliaire NÉCESSITE le retrait des lattes du couvre-caisse. Le fait de ne pas retirer les lattes du couvre-caisse lors de travaux sur ou autour de la baie auxiliaire entraînera des conditions susceptibles de causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Si le nouveau groupe d'appareils porte le PN 1816026-XX-J ou une version ultérieure, la fiche d'embase doit être remplacée par la fiche d'embase 1507801-20-E ou une version ultérieure. Reportez-vous à HV Harnesses - HV Connector Header, Plug, 300mm2 (Remove and Install) pour remplacer la fiche d'embase.

Retirer

  1. Inspectez le groupe d'instruments de remplacement pour déterminer s'il est doté de sectionneurs pyro préinstallés.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    N'installez pas un groupe d'instruments doté de sectionneurs pyro préinstallés.
    • Si le groupe d'instruments de remplacement n'est pas doté de sectionneurs pyro préinstallés, passez à l'étape 7.
    • Si le groupe d'instruments de remplacement est doté de sectionneurs pyro préinstallés, passez à l'étape suivante.
  2. Retirez les boulons (x2) qui fixent le sectionneur pyro primaire au groupe d'instruments, puis retirez le sectionneur pyro du groupe d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  3. Retirez les boulons (x2) qui fixent le sectionneur pyro secondaire au groupe d'instruments, puis retirez le sectionneur pyro du groupe d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  4. Placez les sectionneurs pyro retirés dans l'inventaire des pièces du centre d'entretien.
  5. Inspectez l'orientation des shunts sur le groupe d'instruments de remplacement pour vous assurer que les deux shunts sont dans la bonne position. Consultez les images ci-dessous pour voir les orientations correctes et incorrectes.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'installez pas un nouvel ensemble de groupe d'instruments si l'un des shunts est dans la mauvaise orientation. L'installation d'un ensemble avec un shunt dans une orientation incorrecte peut faire en sorte que le véhicule présente des problèmes inattendus quant à l’autonomie affichée dans l'interface utilisateur et le déséquilibre du sous-bloc.
    Figure 1. Orientation correcte
    Figure 2. Orientation incorrecte
    Figure 3. Orientation incorrecte
    Figure 4. Orientation incorrecte
  6. Si un shunt est dans une mauvaise orientation, tirez doucement l'extrémité du faisceau du shunt vers le haut et loin de l'ensemble du groupe d'instruments pour le libérer, tournez le shunt dans la bonne orientation, puis réinstallez le shunt dans l'ensemble.
  7. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  8. Retirez les lames du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  9. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  10. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  11. Branchez un ordinateur portable doté du logiciel Toolbox 3 au véhicule. Voir Toolbox 3.0 (connecter et déconnecter).
  12. Sur l'écran tactile du véhicule, accédez à Interface utilisateur Entretien > Onglet haute tension > Procédures > Remplacement de l'ensemble de groupe d'instruments > Sauvegarder l'ancien ensemble de groupe d'instruments, puis appuyez sur Exécuter pour sauvegarder l'ensemble du groupe d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez la routine se terminer avant de continuer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la routine se termine avec succès.
  13. Retirez l'ensemble du groupe d'instruments. Voir Device Cluster Assembly (Remove and Install).

Installer

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Si le nouveau groupe d'appareils porte le NP 1816026-XX-J ou une version ultérieure, la fiche d'embase doit être remplacée par la fiche d'embase 1507801-20-E ou une version ultérieure. Reportez-vous à HV Harnesses - HV Connector Header, Plug, 300mm2 (Remove and Install) pour remplacer la fiche d'embase.
  1. Installez l'ensemble du groupe d'instruments, mais effectuez les étapes suivantes après l'installation du « bouclier aérodynamique central », mais avant de « connecter l'alimentation MT ». Voir Device Cluster Assembly (Remove and Install).
    1. Connectez le mainteneur de batterie MT, mais laissez la batterie MT déconnectée : Reliez la borne positive à la borne de démarrage de secours positive, puis reliez la borne négative au boulon situé entre le réservoir de liquide de frein et le coffre avant.
    2. Branchez le mainteneur de la batterie MT à l'alimentation électrique.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      Avertissement
      NE laissez PAS le câble positif toucher d’autres composants métalliques. Évitez de court-circuiter les câbles.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      ATTENTION
      Évitez de brancher simultanément le mainteneur de batterie MT et la batterie MT pendant une période prolongée.
    3. Rétablissez la connexion entre le véhicule et Toolbox 3.
    4. Sur l'écran tactile du véhicule, accédez à Interface utilisateur Entretien > Onglet haute tension > Procédures > Remplacement de l'ensemble de groupe d'instruments > Restaurer le nouvel ensemble de groupe d'instruments, puis appuyez sur Exécuter pour restaurer l'ensemble du groupe d'instruments.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      L'ordinateur portable doit être connecté via Toolbox 3 pendant la durée de la routine. Suivez toutes les instructions et exigences affichées à l'écran. Ne déconnectez pas Toolbox 3 tant que la routine ne s'est pas terminée avec succès.
    5. Éteignez le véhicule à partir de son écran tactile.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Assurez-vous que les freins de stationnement électriques sont engagés. Touchez l'icône du port de charge pour vous assurer que l'état de marche est désactivé, puis mettez le véhicule hors tension via Contrôles > Sécurité > Couper l'alimentation.
    6. Retirez le mainteneur de batterie MT du véhicule.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Débranchez d'abord le mainteneur de batterie MT de la prise de courant, puis retirez les fils positif et négatif des bornes de démarrage de secours.