2026-07-02

Device Cluster Assembly (Remove and Replace)

Code de correction 1630010112 FRT 3.96 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire indiqués ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. NOTE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. REMARQUE : Voir Précautions ergonomiques pour consulter les pratiques de travail sécuritaires et saines.

  • 2026-06-25: Mise à jour de la procédure à la dernière validation.
  • 2026-04-02: Mise à jour des instructions pour le branchement du mainteneur de batterie MT.
  • 2025-10-21: Suppression des étapes pour accéder au mode Entretien et déverrouiller la passerelle.
  • 2024-12-05: Ajout d'une note pour remplacer la fiche d'embase par le NP 1507801-20-E ou une version ultérieure si le nouveau groupe de périphériques porte le NP 1816026-XX-J ou une version ultérieure
  • 22-11-2024 : Ajout d'un avertissement pour NE PAS sauter les étapes pour retirer les lames du couvre-caisse.
  • Le 11 octobre 2024 : Ajout d'une image de groupe de périphériques de remplacement avec affichage des sectionneurs pyro préinstallées à des fins de clarté.
  • 26-07-2024 : Ajout d'étapes pour sauvegarder et restaurer l'ensemble du groupe d'instruments; suppression des anciennes étapes de l'espace réservé.
  • Le 23 juillet 2024 : Ajout d'étapes pour vérifier et ajuster l'orientation des shunts sur l'ensemble du groupe d'instruments de remplacement avant l'installation.
  • 09-04-2024 : Ajout d'une vérification pour les sectionneurs pyro préinstallés et les étapes de retrait.
  • 27-03-2024 : Épuration du sujet.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Les composants électroniques du Cybertruck sont alimentés par une architecture  moyenne tension » ou « MT » de 48 V conçue pour améliorer l'efficacité. L'entretien des composants MT nécessite des connaissances et des soins supplémentaires afin d'éviter tout dommage corporel ou au véhicule. Lisez et comprenez les précautions relatives à la MT dans Précautions en électricité et assurez-vous que tous les cours de formation requis liés à la MT ont été suivis, le cas échéant.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
NE PAS SAUTER les étapes pour retirer les lattes du couvre-caisse. Le travail sur ou autour de la baie auxiliaire NÉCESSITE le retrait des lattes du couvre-caisse. Le fait de ne pas retirer les lattes du couvre-caisse lors de travaux sur ou autour de la baie auxiliaire entraînera des conditions susceptibles de causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Si le nouveau groupe d'appareils porte le PN 1816026-XX-J ou une version ultérieure, la fiche d'embase doit être remplacée par la fiche d'embase 1507801-20-E ou une version ultérieure. Reportez-vous à HV Connector Header, Plug (Remove and Install) pour remplacer la fiche d'embase.

Retirer

  1. Inspectez le groupe d'instruments de remplacement pour déterminer s'il est doté de sectionneurs pyro préinstallés.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    N'installez pas un groupe d'instruments doté de sectionneurs pyro préinstallés.
    • Si le groupe d'instruments de remplacement n'est pas doté de sectionneurs pyro préinstallés, passez à l'étape 5.
    • Si le groupe d'instruments de remplacement est doté de sectionneurs pyro préinstallés, passez à l'étape suivante.
  2. Retirez les boulons (x2) qui fixent le sectionneur pyro primaire au groupe d'instruments, puis retirez le sectionneur pyro du groupe d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  3. Retirez les boulons (x2) qui fixent le sectionneur pyro secondaire au groupe d'instruments, puis retirez le sectionneur pyro du groupe d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
  4. Placez les sectionneurs pyro retirés dans l'inventaire des pièces du centre d'entretien.
  5. Inspectez l'orientation des shunts sur le groupe d'instruments de remplacement pour vous assurer que les deux shunts sont dans la bonne position. Consultez les images ci-dessous pour voir les orientations correctes et incorrectes.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'installez pas un nouvel ensemble de groupe d'instruments si l'un des shunts est dans la mauvaise orientation. L'installation d'un ensemble avec un shunt dans une orientation incorrecte peut faire en sorte que le véhicule présente des problèmes inattendus quant à l’autonomie affichée dans l'interface utilisateur et le déséquilibre du sous-bloc.
    Figure 1. Orientation correcte
    Figure 2. Orientation incorrecte
    Figure 3. Orientation incorrecte
    Figure 4. Orientation incorrecte
  6. Si un shunt est dans une mauvaise orientation, tirez doucement l'extrémité du faisceau du shunt vers le haut et loin de l'ensemble du groupe d'instruments pour le libérer, tournez le shunt dans la bonne orientation, puis réinstallez le shunt dans l'ensemble.
  7. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux,
  8. Ouvrez la porte avant gauche et abaissez la glace avant gauche.
  9. Ouvrez le coffre avant électrique.
  10. Ouvrez le hayon.
  11. Ouvrez le couvre-caisse.
  12. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien,
  13. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller),
  14. Retirez les lames du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install),
  15. Exécutez la routine ODIN PROC_ICE_X_ENTER-SERVICE-MODE-PLUSvia Toolbox:(link)
  16. Sur l'écran tactile du véhicule, accédez à Interface utilisateur Entretien > Onglet haute tension > Procédures > Remplacement de l'ensemble de groupe d'instruments > Sauvegarder l'ancien ensemble de groupe d'instruments, puis appuyez sur Exécuter pour sauvegarder l'ensemble du groupe d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez la routine se terminer avant de continuer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la routine se termine avec succès.
  17. Débranchez l’alimentation MT. Voir Mid-Voltage Power (Disconnect and Connect) (Modify),
  18. Effectuez la procédure de désactivation électrique du véhicule. Voir Vehicle HV Disablement Procedure (Test/Adjust),
  19. Retirez le couvercle d'accès au fusible pyrotechnique avec les tuyaux d'air fixés.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons E-Torx 5 lobes, 10 Nm. Enlevez les boulons du couvercle. Dégagez les deux attaches de fixation du tuyau d'air de la batterie HT. Ne desserrez pas et ne retirez pas les raccords du tuyau d'air du couvercle.
  20. Repositionnez le couvercle pyrotechnique pour accéder aux fusibles pyrotechniques.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle, 2x attaches. Déplacez le couvercle sur le côté et fixez-le à la batterie HT à l'aide d'une pince (*cette étape permet d'éviter d'avoir à débrancher les tuyaux d'air du couvercle).
  21. Retirez les fusibles pyrotechniques primaire et secondaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Soutenez chaque fusible pyrotechnique pendant le retrait des boulons.
  22. Installez partiellement le couvercle d'accès au fusible pyrotechnique pour protéger les composants auxiliaires contre les contaminants, les débris ou les infiltrations de liquide de refroidissement pendant l'entretien.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons E-Torx 5 lobes, 10 Nm. Serrez-le bien en place. Le serrage au couple n'est pas nécessaire pour le moment, il s'agit d'une installation temporaire.
  23. Libérez les connecteurs au niveau de l'embase 2 x 4 (embases du compresseur de climatisation et du chargeur à induction).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez complètement la languette de verrouillage rouge. Tirez le loquet noir vers le bas pour libérer le connecteur.
  24. Libérez le collecteur 2x4.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 5 lobes, 10 mm, 6 Nm.
  25. Libérez les connecteurs de l’unité d’entraînement des collecteurs auxiliaires.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x connecteurs. Relâchez la languette de verrouillage bleue. Tournez le loquet noir.
  26. Retirez les boulons qui fixent les collecteurs HT HC-Stak de l’unité d’entraînement arrière gauche, de l’unité d’entraînement avant et de l’unité d’entraînement arrière droite à la joue auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 5 lobes, 10 mm, 10 Nm.
  27. Retirez les collecteurs HT de l’unité d’entraînement arrière gauche, de l’unité d’entraînement avant et de l’unité d’entraînement arrière droite de la joue auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x collecteurs. Aucun outil n’est requis. Inspectez les joints des collecteurs, Remplacez le collecteur s’il est endommagé.
  28. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  29. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  30. Retirez le plancher de plateau. Voir Bed Floor Assembly (Remove and Install),
  31. Installez le banc d'accès auxiliaire dans l'ouverture du plancher du plateau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x banc. Placez au-dessus du moulage arrière en veillant à ce qu'aucun tuyau d'air ou faisceau ne soit pincé (*aucune image disponible ni banc d'accès dans le plateau du camion GRANDE AUTONOMIE/STANDARD).
  32. Débranchez la tresse du faisceau de la vanne scuba et du réservoir d'air.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache. Relâchez l'attache de vérouillage rouge du connecteur pour le débrancher de la vanne. Relâchez l'attache du faisceau du réservoir d'air.
  33. Débranchez la conduite d'air d’annulation active du bruit (ANC) du bloc de vanne scuba.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x raccord VOSS, 12 mm, 3,5 Nm, 1x serre-câble. Débranchez le tuyau d'air inférieur et le raccord muni d'un ruban indicateur de couleur marron et de l'étiquette « ANC ». Ne relâchez pas le tuyau d'air vers le réservoir. Le relâchement d'un mauvais tuyau entraînera une chute de pression rapide. Coupez le serre-câble pour libérer le tuyau d'air de l'ensemble.
  34. Relâchez le bloc de distribution de la suspension pneumatique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x en bagues en caoutchouc. Tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que les deux pieds en caoutchouc soient libérés du support. Tirez vers le haut à un angle de 45 degrés pour libérer le caoutchouc du bas du support. Laissez toutes les conduites d'air et les raccords en place et mettez la pièce de côté.
  35. Retirez les attaches du réservoir de suspension pneumatique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 33 Nm, 2x attaches à garniture. Une clé est nécessaire pour l'écrou de droite en raison du faible dégagement avec la garniture du plateau. Débranchez les attaches à garniture de faisceau situées à chaque extrémité de l'ensemble du réservoir.
  36. Placez le réservoir de la suspension pneumatique en position pour l'entretien.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez et basculez le réservoir de suspension pneumatique sur le côté du plateau. Il pourrait être nécessaire de retirer temporairement le banc d'accès auxiliaire pour positionner le réservoir d'air. Replacez le banc d'accès auxiliaire dans le plateau en vous assurant qu'aucun tuyau d'air ni faisceau ne soit pincé
  37. Retirez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations de la bâche de caisse. Voir Tonneau NVH Barrier Assembly (Remove and Install),
  38. Retirez les vis (x8) qui fixent les supports transversaux du couvre-caisse.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x supports de renfort. Retirez les deux supports carrés les plus proches de l’arrière du véhicule. Retirez les boulons à chaque bout des supports. Faites glisser les supports hors de leurs points de fixation sur les ensembles de cassettes plates. Les supports glissent dans le même sens que les fixations. Faites passer chaque support par l'ouverture du plateau.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx T25
  39. Nettoyez tous les débris sur le couvercle auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    S'il y a des saletés sur le couvercle pendant son retrait, elles pourraient se déposer dans la baie auxiliaire.
  40. Débranchez le connecteur de la baie auxiliaire MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Relâchez la languette puis faites pivoter le levier. Relâchez la deuxième languette pour libérer le connecteur. Attendez une seconde entre le relâchement de la languette de verrouillage et la mise hors tension pour éviter la formation d'arcs électriques.
  41. Retirez les boulons de l'embase moyenne tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, EP10, 6 Nm
  42. Déposez le boulon fixant le couvercle du connecteur haute tension de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  43. Retirez les boulons (x2) qui fixent le connecteur HT au collecteur FC CC.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  44. Relâchez le connecteur HT du collecteur du dispositif de recharge rapide à tension continue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Servez-vous du coussin gonflable si nécessaire pour suspendre l'ensemble de barre omnibus au-dessus de l'ensemble auxiliaire.
  45. Supportez la barre omnibus HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tendeur élastique. Suspendez l’ensemble pour maintenir le dégagement, enroulez le tendeur élastique autour de l'ensemble de barre omnibus pour avoir la longueur de câble requise. Fixez le tendeur élastique au crochet d’arrimage sur le côté du plateau.
  46. Retirez le doubleur du collecteur du dispositif de recharge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 10 Nm.
  47. Relâchez les fixations qui retiennent le couvercle auxiliaire à la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x boulons, E10 à 5 lobes, 6 Nm. Utilisez une douille pour E10 à 5 lobes sans aimant. Les fixations font corps avec le couvercle en terrasse et y resteront fixées. Respectez la séquence de fixation.
  48. Inspectez les gants isolants HV
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d'entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l'inspection des gants isolant HT.
  49. Enfilez les gants isolants HV et des couvre-gants en cuir
  50. Retirez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez la ventouse sur la surface du couvercle auxiliaire. Soulevez et manœuvrez le couvercle autour de la barre omnibus et de la cage du couvre-caisse pour le retirer.
  51. Retirez l'embase du connecteur HT de charge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache de fixation. Le connecteur est dissimulé sous le joint. Soulevez le joint pour le voir. Faites glisser le connecteur des barres omnibus CC pour le retirer. Inspectez le joint. Remplacez le connecteur s'il est endommagé
  52. Libérez l'embase MT de l'ensemble du groupe d’instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères, 1x agrafe de bordure, 1x attache en sapin.
  53. Libérez les connecteurs HVC de l'ensemble du groupe d’instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 3x connecteurs. Relâchez les verrous des connecteurs. Appuyez sur les leviers et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau. Si du silicone résistant aux variations de température est présent sur 2 connecteurs, utilisez un couteau en céramique pour le couper et le retirer jusqu'à ce que le connecteur puisse être déconnecté. *Les groupes d'instruments de remplacement dotés de silicone résistant aux variations de température plus récent ne nécessitent pas de scellant au niveau des connexions.*Si vous réinstallez le même groupe d'instruments (sans le remplacer), appliquez à nouveau du scellant gris lors de l'installation s'il était présent lors du retrait.
  54. Libérez les connecteurs de passerelle BMB.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez les dispositifs de verrouillage des connecteurs. Enfoncez les leviers et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique.
  55. Libérez le connecteur BT de la boîte de jonction CA et le connecteur HT de la boîte de jonction CA qui mène au groupe d’unités.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x connecteurs. Relâchez les verrous des connecteurs. Appuyez sur les leviers et tirez sur les connecteurs. Ne tirez pas sur le faisceau. Vérifiez le numéro de pièce du faisceau de la boîte de jonction CA vers CC HT. Si ce n'est pas la révision J ou une version plus récente, remplacez le faisceau.
  56. Écartez le faisceau auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déposez la partie libre du faisceau auxiliaire sur le système de transformation de puissance (PCS), hors de la zone de travail
  57. Libérez le faisceau HT du groupe d'appareils du système de transformation de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Relâchez le dispositif de verrouillage du connecteur. Enfoncez le levier et tirez sur le connecteur. Ne tirez pas sur le faisceau électrique.
  58. Retirez les boulons (x4) de la barre omnibus du groupe d’instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Torx 55
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Couple : 5 Nm + 60 degrés
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Boulons imperdables avec couvercles isolés.
  59. Retirez les boulons (x4) de l'ensemble de groupe d’instruments.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Embout Torx externe E10 5-Lobe
  60. Retirez le groupe d’instruments du plateau auxiliaire.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Veillez à porter un équipement de protection individuelle (EPI) comme des gants haute tension et des lunettes de sécurité lorsque vous travaillez sur des composants haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le groupe d’instruments sur un support pour protéger les embases au bas de l'ensemble.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez l'outil de levage/installation.

Installer

Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Si le nouveau groupe d'appareils porte le PN 1816026-XX-J ou une version ultérieure, la fiche d'embase doit être remplacée par la fiche d'embase 1507801-20-E ou une version ultérieure. Reportez-vous à HV Connector Header, Plug (Remove and Install) pour remplacer la fiche d'embase.
  1. Installez l'ensemble du groupe d'instruments, mais effectuez les étapes suivantes après l'installation du « bouclier aérodynamique central », mais avant de « connecter l'alimentation MT ». Voir Device Cluster Assembly (Remove and Install),
    1. Branchez le mainteneur de batterie MT, mais laissez la batterie MT branchée : Reliez la borne positive à la borne de démarrage de secours positive, puis reliez la borne négative au boulon situé entre le réservoir de liquide de frein et le coffre avant.
    2. Branchez le mainteneur de la batterie MT à l'alimentation électrique.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      Avertissement
      NE laissez PAS le câble positif toucher d’autres composants métalliques. Évitez de court-circuiter les câbles.
      Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
      ATTENTION
      Évitez de brancher simultanément le mainteneur de batterie MT et la batterie MT pendant une période prolongée.
    3. Rétablissez la connexion entre le véhicule et Toolbox 3.
    4. Sur l'écran tactile du véhicule, accédez à Interface utilisateur Entretien > Onglet haute tension > Procédures > Remplacement de l'ensemble de groupe d'instruments > Restaurer le nouvel ensemble de groupe d'instruments, puis appuyez sur Exécuter pour restaurer l'ensemble du groupe d'instruments.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      L'ordinateur portable doit être connecté via Toolbox 3 pendant la durée de la routine. Suivez toutes les instructions et exigences affichées à l'écran. Ne déconnectez pas Toolbox 3 tant que la routine ne s'est pas terminée avec succès.
    5. Éteignez le véhicule à partir de son écran tactile.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Assurez-vous que les freins de stationnement électriques sont engagés. Touchez l'icône du port de charge pour vous assurer que l'état de marche est désactivé, puis mettez le véhicule hors tension via Contrôles > Sécurité > Couper l'alimentation.
    6. Retirez le mainteneur de batterie MT du véhicule.
      Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
      Remarque
      Débranchez d'abord le mainteneur de batterie MT de la prise de courant, puis retirez les fils positif et négatif des bornes de démarrage de secours.