16/12/2024 01:19:37

HV Battery (AWD) \(Remove and Install\)

Code de correction 16010201 FRT 4.38 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 22-11-2024 : Ajout d'un avertissement pour NE PAS sauter les étapes pour retirer les lames du couvre-caisse.
  • 18-09-2024 : Mise à jour selon la dernière étude de temps.
  • 20-08-2024 : Étapes ajoutées pour installer le guide du faisceau dorsal si le guide n'est pas présent.
  • 09-08-2024 : Ajout du PN du ruban anti-abrasion.
  • 2024-07-15 : Les étapes concernant le boulon intérieur arrière de la batterie HT ont été mises à jour. En plus des boulons de 13 mm, certains véhicules peuvent également être équipés de boulons de 15 mm.
  • 2024-06-10 : La procédure en entier a été mise à jour en fonction de la dernière étude de temps.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
NE PAS SAUTER les étapes pour retirer les lattes du couvre-caisse. Le travail sur ou autour de la baie auxiliaire NÉCESSITE le retrait des lattes du couvre-caisse. Le fait de ne pas retirer les lattes du couvre-caisse lors de travaux sur ou autour de la baie auxiliaire entraînera des conditions susceptibles de causer des blessures.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Outils spéciaux requis pour effectuer cette procédure :
  • 1134523-00-B – Tiges d’alignement de la batterie
  • 1065131-00-A – Trousse de vidange de réfrigérant de batterie
  • 1135762-00-A – Trousse de bouchons de tuyau de liquide de refroidissement
  • 1080568-00-A – Récupérateur de liquide
  • 1076927-00-A – Testeur Hioki
  • 1020566-00-F – Table à batterie HT
  • 1076928-00-A – Sondes d'essai - Hioki 9461
  • 1936724-00-A – Adaptateurs de plaques d’appui universels
  • 1050448-00-B – Outil de recharge à dépression
  • 1479505-00-A – Adaptateur de remplissage sous vide -
  • 1879451-99-A - AUTOCOLLANT ANTI-ABRASION LV, XM, HVB, CTSB

Retirer

  1. Ouvrez toutes les portes et abaissez toutes les vitres.
  2. Utilisez un tournevis de poche pour verrouiller manuellement toutes les portes afin d'éviter un verrouillage.
  3. Mettez le véhicule en mode Entretien. Voir Mode Entretien.
  4. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller).
  5. Retirez les lames du couvre-caisse. Voir Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  6. Retirez l’ensemble du bas de caisse gauche. Voir Rocker Panel Trim - Rocker Assembly - LH (Remove and Install).
  7. Retirez les boulons (x3) qui fixent le renfort de marche du bas de caisse avant gauche au véhicule, puis retirez le renfort du véhicule.
    15 Nm (11.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  8. Retirez le renfort de marche du bas de caisse arrière gauche. Voir Rocker Panel Trim - Rear Rocker Step Reinforcement - LH (Remove and Install).
  9. Retirez la garniture médiane du montant A gauche. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Mid Trim - LH (Remove and Install).
  10. Enlevez la garniture du montant A inférieur gauche. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Lower Trim - LH (Remove and Install).
  11. Retirez le recouvrement de l’espace pour les jambes. Voir Dash Support Frame - Footwell Cover (Remove and Install).
  12. Retirez le tapis de plancher avant gauche.
  13. Retirez la glissière de plancher centrale qui se trouve du côté gauche. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Rail - LH (Remove and Install).
  14. Retirez la pédale d'accélérateur . Voir Accelerator Pedal (Remove and Install).
  15. Retirez la mousse du support de tapis gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-la depuis le bord arrière.
  16. Retirez les boulons de montage (x3) de la batterie HT intérieure avant gauche.
    160 Nm (118.0 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 24 mm
  17. Installez temporairement la pédale de l'accélérateur. Voir Accelerator Pedal (Remove and Install).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Branchez le connecteur électrique et installez et serrez à la main les fixations pour permettre au véhicule d'être conduit sur un pont élévateur.
  18. Utilisez un tournevis à tête plate pour faire tourner le mécanisme de verrouillage sur la tringlerie de la ceinture de sécurité avant dans le sens antihoraire afin de la libérer du tendeur, puis faites glisser la tringlerie hors du tendeur et mettez-la de côté.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    NE le tournez PAS dans le horaire pour éviter d'endommager le mécanisme.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La conception de la tringlerie peut varier, mais fonctionnera de la même manière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La vis de blocage restera en position horizontale lorsqu'elle sera relâchée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Un léger clic audible se fera entendre lorsque la tringlerie sera relâchée.
  19. Avancez complètement le siège avant gauche.
  20. Retirez et jetez les boulons (x2) qui fixent l'avant des glissières du siège avant côté gauche aux socles élévateurs.
    34 Nm (25.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx Plus T45
  21. Avancez complètement le siège avant gauche.
  22. Retirez et jetez les boulons (x2) qui fixent l'arrière des glissières du siège avant côté gauche au panneau de plancher.
    34 Nm (25.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille Torx Plus T45
  23. Déplacez le siège au milieu de la glissière et mettez-le dans la position la plus verticale.
  24. Retirez l’ensemble du bas de caisse droit. Voir Rocker Panel Trim - Rocker Assembly - LH (Remove and Install).
  25. Retirez les boulons (x3) qui fixent le renfort de marche du bas de caisse avant droit au véhicule, puis retirez le renfort du véhicule.
    15 Nm (11.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
  26. Retirez le renfort de marche du bas de caisse arrière droit. Voir Rocker Panel Trim - Rear Rocker Step Reinforcement - LH (Remove and Install).
  27. Retirez la garniture médiane du montant A droit. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Mid Trim - LH (Remove and Install).
  28. Retirez la garniture inférieure du montant A droit. Voir A-B-C Post Interior Trim - A-Pillar Lower Trim - LH (Remove and Install).
  29. Retirez le tapis de sol avant droit.
  30. Retirez le longeron de plancher central du côté droit. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Rail - LH (Remove and Install).
  31. Retirez la garniture centrale de plancher. Voir Passenger Compartment Carpet - Center Floor Trim (Remove and Install).
  32. Repliez le tapis droit.
  33. Retirez la mousse qui soutient la moquette du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez-la à partir du bord arrière.
  34. Retirez les boulons de montage (x3) de la batterie HT intérieure avant droite.
    160 Nm (118.0 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 24 mm
  35. Répétez les étapes 18 à 23 pour le côté droit du véhicule.
  36. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  37. Sélectionnez « Système de refroidissement » pour accéder à l'écran du circuit de liquide de refroidissement, Sélectionnez « Remplissage/vidange du liquide de refroidissement » à l'aide de l'interface utilisateur, puis la fenêtre PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    s'affichera, Sélectionnez « Exécuter »
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que l'indicateur est vert pour indiquer que le liquide de refroidissement est prêt, La routine Remplissage/vidange du liquide de refroidissement a une limite de temps de 50 heures
  38. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  39. Débranchez l'alimentation électrique MT. Voir Disconnect MV Power.
  40. Effectuez la procédure de désactivation HT de véhicule. Voir Vehicle HV Disablement Procedure.
  41. Retirez le bouclier aérodynamique avant. Voir Undertray - Front Aeroshield (Remove and Install).
  42. Retirez la plaque de protection avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x écrous, 15 mm, 50 Nm, 2x boulons, 11mm, 50 Nm.
  43. Retirez le bouclier aérodynamique central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, 3x boulons, 15 mm, 42 Nm, 5x boulons, 13 mm, 28 Nm, 2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  44. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  45. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension.
  46. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  47. Vérifiez qu'il n'y a pas de haute tension. Posez le collet de serrage de l’ampèremètre sur le faisceau électrique HT de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le compteur est mis à zéro avant d'effectuer la mesure. Mesurez un seul câble. Vérifiez que l’ampèremètre est installé dans le bon sens. Si le courant est > 0,5 A, ne passez pas au débranchement du connecteur HT. Dans ce cas, relancez l'isolement électrique du véhicule pour s'assurer que tout s'est bien arrêté. Demandez de l'aide au besoin. Si le courant est inférieur à 0,5 A, vous pouvez débrancher et vérifier la tension du bouchon HT sur le côté de la batterie. Relâchez la languette de verrouillage et tournez-la pour la libérer du connecteur. Relâchez l'agrafe du faisceau électrique. Ne forcez pas le levier de libération vers le haut. Vérifiez que les languettes d'alignement sur le collecteur de l'unité d'entraînement arrière ne sont pas endommagées. Assurez-vous de porter de l'équipement de protection personnelle (gants HT, lunettes de sécurité) lorsque vous travaillez avec des pièces à haute tension. Mesurez la tension de la borne B+ à la mise à la terre et des bornes B+ à B-. Si la tension est supérieure à 10 V, les contacteurs du bloc-batterie ne sont pas ouverts ou soudés. Interrompez le travail et communiquez avec le service d'ingénierie d'entretien.
  48. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  49. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  50. Rabattez le siège 60 de la deuxième rangée vers le haut
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d'attache pour le libérer, puis soulevez jusqu'à ce que le siège soit verrouillé en place.
  51. Débranchez le siège du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étapes. Relâchez la languette de verrouillage jaune, puis libérez le levier noir pour débrancher.
  52. Retirez le siège avant gauche du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nous vous conseillons de demander l’aide d’un assistant. Prenez garde de ne pas endommager les autres composants. Soulevez le siège hors des socles élévateurs. Tournez-le de côté et sortez-le par l’ouverture de la porte arrière.
  53. Déposez le tapis de sol de la deuxième rangée
  54. Relâchez partiellement le garnissage inférieur du montant C de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  55. Libérez le couvercle de verrouillage du côté sec du contrôleur MT de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu’à ce qu’il tourne librement. Vérifiez deux fois que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant de tenter de débrancher les connecteurs MT. Couvercle de verrouillage en plastique. Pour les couvercles de verrouillage en plastique, utilisez des outils à main. Le couvercle de verrouillage peut se tordre en se libérant et se coincer. Resserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis desserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en décollant doucement le côté coincé avec un outil. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Débrancher rapidement le couvercle de verrouillage permet de retirer les connecteurs symétriquement. La vidéo montre le contrôleur arrière à des fins de démonstration uniquement.
  56. Débranchez le connecteur du faisceau électrique de plancher du contrôleur MT de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Enfoncez les languettes pour relâcher le boîtier du connecteur du couvercle de verrouillage.
  57. Rabattez le siège 40 de la deuxième rangée vers le haut
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d'attache pour le libérer, puis soulevez jusqu'à ce que le siège soit verrouillé en place.
  58. Débranchez le siège du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étapes. Relâchez la languette de verrouillage jaune, puis libérez le levier noir pour débrancher.
  59. Retirez le siège avant droit du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nous vous conseillons de demander l’aide d’un assistant. Prenez garde de ne pas endommager les autres composants. Soulevez le siège hors des socles élévateurs. Tournez-le de côté et sortez-le par l’ouverture de la porte arrière.
  60. Libérez le couvercle de verrouillage du connecteur du contrôleur MT de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu’à ce qu’il tourne librement. Vérifiez deux fois que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant de tenter de débrancher les connecteurs MT. Couvercle de verrouillage en plastique. Pour les couvercles de verrouillage en plastique, utilisez des outils à main. Le couvercle de verrouillage peut se tordre en se libérant et se coincer. Resserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis desserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en décollant doucement le côté coincé avec un outil. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Débrancher rapidement le couvercle de verrouillage permet de retirer les connecteurs symétriquement.
  61. Débranchez les connecteurs de la console centrale et de la dorsale du contrôleur MT de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x câble de dorsale, 2x agrafes de bordure. Tirez à partir des bords du boîtier du connecteur. Ne tirez pas sur le câble de dorsale. Évitez de plier le câble sur un petit rayon.
  62. Débranchez le connecteur de l’écran arrière de l'ordinateur de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  63. Retirez le panneau avant de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  64. Libérez la prise HT du panneau avant de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm, 1x pince
  65. Retirez les boulons avant qui fixent la console centrale au socle élévateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 5 Nm
  66. Débranchez les connecteurs du faisceau électrique de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  67. Retirez le panneau arrière de la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches, 3x connecteurs, 3x agrafes de faisceau électrique.
  68. Retirez les boulons arrière qui fixent la console centrale au socle élévateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 5 Nm
  69. Retirez la console centrale.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez pour la dégager du socle élévateur.
  70. Relâchez partiellement la garniture du montant C inférieur droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  71. Retirez la garniture inférieure du mur arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches-poussoirs, 4x agrafes. Retirez les attaches-poussoirs les plus éloignées vers l’extérieur, puis tirez les agrafes intérieures droit vers l’avant pour les relâcher.
  72. Retirez le haut-parleur d’extrêmes-graves du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x boulons, 13mm, 8 Nm. Faites glisser vers le centre du véhicule pour dégager le port extérieur de la carrosserie.
  73. Retirez les boulons de montage qui se trouvent du côté droit sur la face intérieure arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons, 13 mm, 60 Nm, boulons des deux côtés du montant, certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  74. Débranchez le faisceau électrique de la dorsale du contrôleur MT arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Ne retirez pas le couvercle de verrouillage. Desserrez le boulon jusqu’à ce qu’il tourne librement. Vérifiez deux fois que le boulon et le couvercle de verrouillage sont complètement libérés avant de tenter de débrancher les connecteurs MT. Enfoncez les languettes du boîtier du couvercle de verrouillage pour libérer la pièce. Couvercle de verrouillage en plastique. Pour les couvercles de verrouillage en plastique, utilisez des outils à main. Le couvercle de verrouillage peut se tordre en se libérant et se coincer. Resserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis desserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en décollant doucement le côté coincé avec un outil. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Débrancher rapidement le couvercle de verrouillage permet de retirer les connecteurs également.
  75. Retirez le haut-parleur d'extrêmes graves du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X connecteur, 2x boulons, 13 mm, 8 Nm. Faites glisser vers le côté droit du véhicule pour libérer le port extérieur de la carrosserie, relâchez la languette de verrouillage.
  76. Retirez les boulons de montage qui se trouvent du côté gauche sur la face intérieur arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons, 13 mm, 60 Nm, Boulons des deux côtés du montant, Certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  77. Retirez le couvercle de cloison intérieur du faisceau électrique HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10mm, 9 Nm
  78. Retirez les caches de fixation de l'ensemble du plancher de benne
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x caches
  79. Retirez le plancher de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x boulons, 15 mm, 56 Nm, 4x ancrages. Ouvrez les ancrages au besoin. Soulevez le bord avant avec un outil à garniture, puis retirez le panneau. Nous vous conseillons de demander l'aide d'un assistant.
  80. Libérez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 5 Nm, La séquence des opérations relatives au matériau antibruit/vibrations/rudesse en 2 pièces requiert le dégagement du côté droit en premier pour permettre de dégager suffisamment la barre omnibus en vue de retirer le côté gauche. Les véhicules construits avant avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, 5x boulons, 8 mm, 5 Nm, Les véhicules construits après avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce mis à jour, 9x boulons, 4 mm Allen, 5 Nm
  81. Retirez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Libérez vers l'arrière, puis faites glisser sur le recouvrement antibruit/vibrations/rudesse du côté gauche avant de le retirer vers le haut, Les véhicules fabriqués avant le mois d'avril 2024 sont équipés d’un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, Les véhicules construits après avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce mis à jour, Contournez la cloison du plateau pour retirer la pièce
  82. Libérez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm. La séquence des opérations du matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en deux parties requiert le dégagement du côté droit en premier lieu pour permettre de dégager suffisamment la barre omnibus en vue de retirer le côté gauche.
  83. Retirez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations qui se trouve du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites-la glisser vers le centre. Vérifiez le dégagement de la barre omnibus pendant la pose pour éviter d'endommager la barrière contre les bruits, les secousses et les vibrations.
  84. Retirez les boulons de gauche qui fixent la batterie haute tension au RUB,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 21 mm, 119 Nm. Libérez les boulons avant d’utiliser un outil électrique. Les lamelles de la bâche de caisse doivent être fermées ou retirées pour pouvoir accéder aux boulons avant. L’image illustre la pièce sans la bâche de caisse pour plus de clarté.
  85. Débranchez le connecteur de la baie auxiliaire MT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Relâchez la languette puis faites pivoter le levier. Relâchez la deuxième languette pour libérer le connecteur. Attendez une seconde entre le relâchement de la languette de verrouillage et la mise hors tension pour éviter la formation d'arcs électriques.
  86. Déposez le boulon fixant le couvercle du connecteur haute tension de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  87. Retirez les boulons fixant le connecteur haute tension au collecteur FC CC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  88. Relâchez le connecteur HT du collecteur du dispositif de recharge rapide à tension continue.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Servez-vous du sac gonflable pour suspendre la barre omnibus au-dessus de la pièce auxiliaire.
  89. Supportez la barre omnibus HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Suspendez la pièce pour la garder dégagée.
  90. Débranchez les faisceaux électriques HT auxiliaires.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Relâchez la languette de verrouillage rouge, puis faites glisser le levier noir pour l’ouvrir et retirer les pièces. Poussez le faisceau électrique de l’habitacle à l’intérieur.
  91. Soulevez complètement le véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le véhicule à une hauteur confortable pour travailler. Abaissez-le sur les verrous. Vérifiez que les verrous sont bien enclenchés des deux côtés pour éviter qu'il s'incline.
  92. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droit de la batterie haute tension
  93. Débranchez le tuyau de retour de l'unité d'entraînement arrière du tuyau de retour du transformateur de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort, 1x attache collier, Mettez la doublure de roue de côté selon le besoin, Branchez les connexions du liquide de refroidissement selon le besoin
  94. Déconnectez le tuyau d'alimentation de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Bouchez les tuyaux.
  95. Déplacez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous le côté avant droit de la batterie HT.
  96. Déconnectez les tuyaux d’alimentation et de retour du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Bouchez les tuyaux.
  97. Déconnectez les tuyaux d’alimentation et de retour du liquide de refroidissement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Soyez prudent avec l’outil tranchant à proximité du faisceau électrique HT. Bouchez les tuyaux. Déplacez le tuyau de vidange du liquide de refroidissement au besoin.
  98. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  99. Débranchez les conduites de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12mm, 8Nm.
  100. Relâchez les agrafes qui fixent la conduite de mise sous pression de l’accumulateur qui se trouve du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  101. Débranchez le faisceau HT du compresseur de climatisation de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable, 4x attaches. Tirez la languette de verrouillage rouge vers le bas et libérez le levier de déverrouillage. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut. Le nombre de raccords peut varier selon la configuration du véhicule.
  102. Débranchez le faisceau HT du groupe motopropulseur arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Libérez la languette de verrouillage et pivotez le levier de dégagement vers le haut, Ne forcez pas le levier vers le haut, Assurez-vous que les languettes d’alignement de l’unité ne sont pas endommagées
  103. Libérez le faisceau électrique HT de l’unité d’entraînement avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm. Déplacez le faisceau électrique loin du cadre auxiliaire.
  104. Placez la table à batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que la table est à l’horizontale.
  105. Retirez les boulons de montage sur la face extérieure avant de la batterie HT et la courroie de masse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 18 mm, 115 Nm, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm. Assurez-vous que la courroie de masse reste loin de la batterie.
  106. Retirez les boulons de montage qui se trouvent des côtés gauche et droit de la face latérale extérieure de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 15 mm, 62 Nm.
  107. Soulevez le véhicule pour l'éloigner de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu'aucun tuyau de liquide de refroidissement, faisceau ou conduite de frein n'est coincé pendant que vous soulevez le véhicule.
  108. Si de la graisse a été trouvée autour du périmètre intérieur de l’embase FC CC, utilisez une serviette jetable pour essuyer la graisse de l’embase et du connecteur de jeu de barres omnibus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne laissez pas la graisse entrer en contact avec les surfaces de contact HT des barres omnibus.

Installer

  1. Si de la graisse a été trouvée à l'intérieur de l’embase FC CC, préparez le pistolet à graisse avec de la graisse Mobil XTCE, appliquez un cordon continu de 6 mm de diamètre autour du périmètre intérieur de l’embase FC CC, puis utilisez un doigt ganté imbibé d'alcool pour étaler la graisse sur la paroi intérieure jusqu'à une hauteur de 10 mm.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La graisse porte le numéro de pièce 1089958-00-A et est disponible auprès de eProcurement.
  2. Posez les tiges d'alignement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x tiges. Vissez à la main les deux plus grosses tiges dans le moulage avant. Vissez les deux plus petites tiges dans l’un des quatre orifices de montage des montants de siège sur la batterie HT.
  3. Placez la partie arrière de la moquette en vue de l’installation.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Insérez une cale de roue sous la section de moquette pour la maintenir à un angle de 90 degrés.
  4. Abaissez le véhicule sur la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez qu’aucun flexible de liquide de refroidissement, faisceau électrique ou conduite de frein n’est coincé lorsque vous abaissez le véhicule. De l’aide est recommandée pour veiller à bien aligner le véhicule en l’abaissant.
  5. Posez les boulons de montage des côtés droit et gauche de la face extérieure de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 15 mm, 60 Nm.
  6. Retirez les tiges d’alignement extérieures de la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x tiges d'alignement
  7. Posez les boulons de montage sur la face extérieure avant de la batterie HT et la courroie de masse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 18 mm, 115 Nm, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm.
  8. Soulevez le véhicule pour l'éloigner de la table de batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez-le à une hauteur de travail confortable et assurez-vous que le pont élévateur est abaissé sur un verrou
  9. Retirez la table à batterie du dessous du véhicule.
  10. Installez le faisceau HT du l’unité d’entraînement avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 10 mm, 10 Nm. Vérifiez que les languettes de verrouillage sont bien enclenchées.
  11. Fixez le faisceau électrique HT du compresseur de climatisation sur la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur verrouillable, 4x agrafes. Enclenchez la languette de verrouillage. Ne forcez pas le levier vers le haut. Le nombre de raccords peut varier selon la configuration du véhicule.
  12. Posez le faisceau électrique HT de l’unité d’entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1 agrafe de faisceau électrique. Vérifiez que la languette de verrouillage est enclenchée.
  13. Posez les agrafes qui fixent la conduite de mise sous pression de l’accumulateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  14. Posez les conduites pressurisées du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm. Retirez les bouchons en plastique des raccords VOSS. Si vous posez un couvercle de fusible neuf, pressez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que les marques s'alignent sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée en effectuant un test pousser-tirer.
  15. Placez un récipient de vidange de liquide de refroidissement sous l’arrière droit de la batterie haute tension
  16. Branchez le tuyau de retour de l'unité d'entraînement arrière au tuyau de retour du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez les bouchons du flexible de liquide de refroidissement. Tirez vers l’arrière sur la doublure du passage de roue au besoin. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  17. Connectez le tuyau d'alimentation de l'unité d'entraînement arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez les bouchons du flexible de liquide de refroidissement. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  18. Déplacez le contenant de vidange du liquide de refroidissement sous le côté avant droit de la batterie HT.
  19. Connectez les flexibles d’alimentation et de retour du transformateur de puissance.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort. Retirez les bouchons. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  20. Connectez les flexibles d’alimentation et de retour du liquide de refroidissement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes de bordure, 2x attaches à ressort. Retirez les bouchons. Fixez les agrafes de bordure au moulage. Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vérifier que le flexible est bien fixé.
  21. Retirez le bac de vidange de réfrigérant d’en-dessous du véhicule
  22. Posez le bouclier aérodynamique central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, 3x boulons, 15 mm, 70 Nm, 3x boulons, 13 mm, 28 Nm, 2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  23. Posez la plaque de protection avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x écrous, 15 mm, 50 Nm, 2x boulons, 11mm, 50 Nm.
  24. Installez l’écran aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x boulons, 10 mm, 6 Nm, appliquez du Loctite 222 sur les fixations de l’écran aérodynamique
  25. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  26. Posez les boulons qui fixent la batterie HT au RUB.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 21mm, 115 Nm. La bâche de caisse doit être fermée ou retirée pour pouvoir accéder aux boulons avant. L’image montre le véhicule sans la bâche de caisse pour plus de clarté.
  27. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox, la nouvelle barre omnibus est livrée avec le Penetrox appliqué au connecteur HT
  28. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du jeu de barres Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox. Il est nécessaire de nettoyer le connecteur HT lors de la réutilisation du jeu de barres.
  29. Appliquez Penetrox sur les joints de connecteur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez 2 gouttes de Penetrox A-13 d'environ 5 mm de diamètre de chaque côté du trou sur les deux câbles, répartissez uniformément pour vérifier que la surface de contact est entièrement recouverte.
  30. Posez la barre omnibus sur le collecteur haute tension et posez les boulons.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  31. Branchez le faisceau électrique HT auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, Tirez à travers l'ouverture de la paroi arrière, Faites glisser le levier noir pour l'enclencher, puis enfoncez la languette de verrouillage rouge
  32. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez si les gants présentent un quelconque dommage avant de les utiliser. Consultez le document d’entretien TN-15-92-003 pour des informations sur l’inspection des gants isolants contre la haute tension.
  33. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
  34. Effectuez un test de résistance Hioki à chaque joint HT, du câble de la barre omnibus HT à la tête de boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints HT. Lorsque vous utilisez le testeur Hioki, vérifiez que l'appareil de mesure est réglé correctement et prêt avant de l'utiliser. La résistance acceptable se situe entre 0,05 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), cessez le travail et escaladez dans la session Toolbox. Si la résistance est inférieure à 0,05 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez une autre fois. Si la résistance continue d'être entre 0 mΩ et 0,05 mΩ (50 μΩ) après plusieurs répétitions, le test Hioki a réussi et vous pouvez poursuivre à l'étape suivante.
  35. Retirez les couvre-gants en cuir et les gants isolants contre la haute tension
  36. Posez le boulon qui fixe le couvercle du connecteur HT de la barre omnibus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, EP10, 9 Nm
  37. Branchez le connecteur MT de la baie auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur à verrouillage double. Tournez le levier dans le deuxième verrou. Effectuez un test en tirant sur le connecteur pour vérifier qu'il est bien enclenché.
  38. Posez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La séquence des opérations du matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations en deux parties requiert de fixer le côté gauche en premier lieu pour permettre de dégager suffisamment la barre omnibus en vue de retirer le côté droit. Vérifiez le dégagement de la barre omnibus pendant la pose pour éviter d'endommager le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations.
  39. Fixez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté gauche de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x boulons, 10 mm, 5 Nm
  40. Posez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La séquence des opérations relatives au matériau antibruit/vibrations/rudesse en 2 pièces requiert de fixer le côté gauche en premier lieu pour permettre de dégager suffisamment la barre omnibus en vue de poser le côté droit. Les véhicules fabriqués après le mois d'avril 2024 sont équipés d’un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, Les véhicules construits après avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce mis à jour, Manœuvrez autour de la paroi du plateau puis positionnez
  41. Posez le matériau isolant contre les bruits, les secousses et les vibrations du côté droit de la bâche de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 10 mm, 5 Nm, Les véhicules construits avant avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce, 5x boulons, 8 mm, 5 Nm, Les véhicules construits après avril 2024 auront un recouvrement antibruit/vibrations/rudesse en 1 pièce mis à jour, 9x boulons, 4 mm Allen, 5 Nm
  42. Posez le panneau de caisse avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x boulons, 15 mm, 85 Nm. De l’aide est recommandée pour soulever le panneau dans la caisse.
  43. Posez les couvercles des fixations sur le panneau avant de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x couvercles
  44. Posez le couvercle de cloison intérieur du faisceau électrique HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x écrous, 10 mm, 9 Nm
  45. Vérifiez que les nervures arrière sont bien alignées
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le câble repose à plat et qu'il n’est pas tordu, Assurez-vous que le câble est correctement fixé à la nervure
  46. Branchez le faisceau électrique de la dorsale au contrôleur MT arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Poussez le boîtier du connecteur de la dorsale dans le couvercle de verrouillage en plastique. Vérifiez que le boîtier du connecteur est fixé au cadre de verrouillage en effectuant un test pousser-tirer-pousser. Vérifiez que les connecteurs sont alignés avant de fixer le support. Serrez d’abord à la main le boulon du couvercle de verrouillage pour éviter d’endommager le filetage. Couvercle de verrouillage en plastique. Utilisez des outils à main avec les couvercles de verrouillage en plastique. Le couvercle de verrouillage pourrait se tordre lors du serrage et se coincer. Desserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâcher la tension, puis resserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en poussant doucement sur le côté coincé. Appuyez aussi sur les connecteurs en serrant le boulon du couvercle de verrouillage pour s’assurer que le couvercle est bien appuyé. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Vissez lentement le couvercle de verrouillage. Vérifiez que le couvercle de verrouillage et le boulon sont complètement appuyés.
  47. Vérifiez que le guide du faisceau électrique de la dorsale est présent sur le moulage avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le guide du faisceau dorsal est installé,
  48. Branchez le connecteur de l’écran arrière à l’ordinateur du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  49. Branchez le connecteur du faisceau électrique du plancher de l'habitacle et le câble de la dorsale au contrôleur MT qui se trouve du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1 câble de dorsale, 2x agrafes de bordure. Appuyez à partir des bords du boîtier du connecteur. Évitez de plier le câble ruban à un petit rayon.
  50. Fixez le couvercle de verrouillage du connecteur du contrôleur MT de droite.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 6 Nm. Vérifiez que le boîtier du connecteur est fixé au cadre de verrouillage en effectuant un test pousser-tirer-pousser. Vérifiez que les connecteurs sont alignés avant de fixer le support. Serrez d’abord à la main le boulon du couvercle de verrouillage pour éviter d’endommager le filetage. Couvercle de verrouillage en plastique. Utilisez des outils à main avec les couvercles de verrouillage en plastique. Le couvercle de verrouillage pourrait se tordre lors du serrage et se coincer. Desserrez le boulon en faisant quelques tours pour relâchez la tension, puis resserrez le boulon tout en soutenant le couvercle de verrouillage en plastique et en poussant doucement sur le côté coincé. Appuyez aussi sur les connecteurs en serrant le boulon du couvercle de verrouillage pour s’assurer que le couvercle est bien appuyé. Couvercle de verrouillage en métal. Vous pouvez utiliser des outils électriques. Vissez lentement le couvercle de verrouillage. Vérifiez que le couvercle de verrouillage et le boulon sont complètement appuyés.
  51. Posez les boulons de montage du côté droit de la face intérieure avant de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 24mm, 160 Nm.
  52. Retirez la pédale d'accélérateur installée temporairement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 10 Nm, 1x connecteur, Relâchez la languette de verrouillage.
  53. Branchez le connecteur du faisceau électrique de plancher de l’habitacle au contrôleur MT du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, Fixez le couvercle de verrouillage.
  54. Fixez le cadre de verrouillage du connecteur du contrôleur MT du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8 mm, 4 Nm. Vérifiez que les connecteurs sont alignés avant de serrer le boulon central.
  55. Posez les boulons de montage du côté gauche sur la face intérieur avant de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 24mm, 160 Nm.
  56. Posez la mousse qui soutient la moquette du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez-la sur le bord arrière.
  57. Remettez en place la moquette avant du côté gauche de l'habitacle.
  58. Installez la pédale d'accélération
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 13 mm, 10 Nm, 1x connecteur, Fixez la languette de verrouillage.
  59. Installez la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Descendez sur un socle élévateur
  60. Branchez les connecteurs du faisceau de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  61. Installez les boulons avant qui fixent la console centrale au socle élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 5 Nm
  62. Fixez la prise HT du panneau avant de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1 Nm, 1x pince
  63. Installez le panneau avant de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches. Remplacez les attaches manquantes ou endommagées.
  64. Installez le siège avant gauche dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous soulevez le siège dans le véhicule.
  65. Branchez le faisceau du siège avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étape. Faites le raccord et enclenchez le levier noir, puis enclenchez la languette de verrouillage jaune.
  66. Installez le siège avant droit dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Demandez de l’aide. Veillez à ne pas endommager les composants environnants lorsque vous soulevez le siège dans le véhicule.
  67. Branchez le faisceau du siège avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2 languettes de verrouillage par étape. Faites le raccord et enclenchez le levier noir, puis enclenchez la languette de verrouillage jaune.
  68. Installez les boulons arrière qui fixent la console centrale au socle élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 5 Nm
  69. Fixez la prise HT sur le panneau de la console arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 1 Nm, 2x attaches
  70. Installez le panneau arrière de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches,3x repères, 3x attaches faisceau. Remplacez les attaches manquantes ou endommagées.
  71. Retirez les tiges d’alignement de la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x tiges d’alignement
  72. Posez les boulons de montage du côté droit de la face intérieur arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 13 mm, 60 Nm, Boulons des deux côtés du montant, Certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  73. Posez le haut-parleur d’extrêmes-graves du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x boulons, 13 mm, 8 Nm. Faites-le glisser vers l’extérieur du véhicule pour fixer le port.
  74. Posez les boulons de montage du côté gauche de la face intérieure arrière de la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 boulons, 13 mm, 60 Nm, Boulons des deux côtés du montant, Certains véhicules peuvent avoir un mélange de boulons de 13 mm et de 15 mm
  75. Posez le haut-parleur d’extrêmes-graves du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x boulons, 13 mm, 8 Nm. Faites-le glisser vers le côté gauche du véhicule pour fixer le port extérieur à la carrosserie. Enclenchez la languette de verrouillage.
  76. Posez la garniture inférieure sur le mur arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches-poussoirs, 4x agrafes.
  77. Fixez la garniture du montant C inférieur gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  78. Rabattez le siège 60 de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d’attache pour libérer le siège, puis faites-le tourner jusqu’à qu’il soit bloqué en place.
  79. Fixez la garniture inférieure droite du montant C
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x repère
  80. Mettez à plat le siège 40 de la deuxième rangée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez sur le câble d’attache pour libérer le siège, puis faites-le tourner jusqu’à qu’il soit bloqué en place.
  81. Posez le tapis de sol de la deuxième rangée
  82. Effectuez un remplissage à vide du système de refroidissement. Voir Système de refroidissement (remplissage sous vide).
  83. Faites glisser l'unité eCPA vers la droite et vérifiez qu'elle est appuyée contre le levier noir. Branchez la boucle d'incendie 20 secondes après avoir fixé l'unité eCPA.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Faites glisser et fixez la languette de verrouillage rouge sur le dessus du levier de libération. Verrouillez la boucle d'incendie. Si vous mettez le moteur sous tension pour le faire tourner, attendez au moins 60 secondes après la mise hors tension du véhicule.
  84. Retirez les adaptateurs de coussinets de levage universels.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x adaptateurs. Posez les coussinets de levage d’origine. Reposez les bouchons dans les orifices du BIW.
  85. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras de la crémaillère et retirez-les de sous le véhicule. Retirez la suspension pneumatique du mode « Cric »
  86. Sélectionnez « Stop Thermal Fill Drain » (Arrêter le remplissage/la vidange thermique) par le biais de l’IU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez la routine se terminer, assurez-vous que la routine a abouti
  87. Sélectionnez « Start Coolant Air Purge » (Démarrer la purge d'air du liquide de refroidissement) en utilisant l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au moment du contact uniquement, attendez que les pompes de liquide de refroidissement s'arrêtent de fonctionner (bruit audible), Routine réussie apparaîtra, mais les pompes fonctionneront pendant 10 minutes, Si vous démarrez ensuite une autre routine pendant cette période, elle échouera, Assurez-vous que le véhicule n'est pas en mode « Conduite », La routine est toujours en cours d’exécution malgré le message indiquant qu'elle est complétée, Les vitesses peuvent être surveillées dans Garage sous l’onglet PT Thermal, Vitesse de ralenti = ~ 1 500 tr/min, Le test fera varier les vitesses de 3 500 à 6 500 tr/min et actionnera les vannes entre SÉRIE et PARALLÈLE, Mettre le véhicule en mode « Conduite » arrêtera cette routine, Si les vitesses oscillent autour de 7 000 tr/min, cela indique que les pompes sont bloquées par l'air, effectuez un remplissage sous vide, Continuez à ajouter du liquide de refroidissement et à purger jusqu'à ce que le niveau du liquide de refroidissement atteigne entre les lignes NOM et MAX sur la bouteille
  88. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm, 2x repères.
  89. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm.
  90. Posez le revêtement de droite du bas de caisse du support de bas de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x attache, 1x repère.
  91. Posez les fixations du revêtement de bas de caisse sur le ski du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  92. Posez l’agrafe qui fixent le revêtement de droite du bas de caisse de la doublure de passage de roue arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  93. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse arrière droit sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  94. Fixez la partie avant du revêtement d’élargisseur d’aile arrière droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x agrafes, 3x repères au total. Vérifiez que les agrafes ne sont pas endommagées et remplacez-les au besoin.
  95. Posez les agrafes qui fixent le revêtement de droite du bas de caisse de la doublure de passage de roue avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  96. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse avant droit sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  97. Fixez la partie arrière du revêtement d’élargisseur d’aile avant droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 3x repères, 1x connecteur au total. Vérifiez que les agrafes ne sont pas endommagées et remplacez-les au besoin.
  98. Fixez la ceinture de sécurité du siège avant droit au prétendeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la vis de blocage est en position horizontale. Si ce n’est pas le cas, débloquez la vis en suivant les instructions de retrait de la tringlerie. Faites glisser la tringlerie sur le câble du prétendeur. Vous entendrez un déclic sonore et la vis doit tourner pour la mise en position de blocage. Vérifiez que la sangle tissée de la ceinture de sécurité n’est pas tordue entre la garniture supérieure et le prétendeur. Effectuez un test de traction ferme avec au moins 15 livres de force.
  99. Reculez le siège avant côté droit.
  100. Posez les boulons qui fixent les glissières du siège avant côté droit au véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  101. Posez la mousse de soutien de la moquette du côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez-la sur le bord arrière.
  102. Remettez en place la moquette avant du côté droit de l'habitacle.
  103. Posez la garniture au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    17x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées. Posez d’abord la section du bas.
  104. Posez la glissière de droite au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 3x repères.
  105. Installez la garniture inférieure droite du montant A
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x agrafes, 3x repères, 2x languettes
  106. Installez la garniture intermédiaire du montant A côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes, 2x languettes
  107. Installez le tapis de sol avant droit
  108. Avancez le siège avant droit
  109. Installez les boulons fixant les glissières arrière du siège avant droit au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  110. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm, 2x repères.
  111. Posez le renfort de marchepied de bas de caisse arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 15 Nm.
  112. Posez le revêtement de gauche du bas de caisse sur le support de bas de caisse.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes, 1x repère. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  113. Posez les fixations du revêtement de bas de caisse sur le ski du côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 10 Nm.
  114. Posez les agrafes qui fixent le revêtement de gauche du bas de caisse à la doublure de passage de roue arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  115. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse arrière gauche sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  116. Fixez la partie avant du revêtement d’élargisseur d’aile arrière gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    13x agrafes, 3x repères au total. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  117. Posez l’agrafe qui fixe le revêtement de gauche du bas de caisse de la doublure de passage de roue avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une (1) attache
  118. Posez la fixation du renfort de marchepied de bas de caisse avant gauche sur le renfort de marchepied.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 4 Nm
  119. Fixez la partie arrière du revêtement d’élargisseur d’aile avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    11x agrafes,3x repères, 1x connecteur au total. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  120. Fixez la ceinture de sécurité du siège avant gauche au prétendeur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que la vis de blocage est en position horizontale. Si ce n’est pas le cas, débloquez la vis en suivant les instructions de retrait de la tringlerie. Faites glisser la tringlerie sur le câble du prétendeur. Vous entendrez un déclic sonore et la vis doit tourner pour la mise en position de blocage. Vérifiez que la sangle tissée de la ceinture de sécurité n’est pas tordue entre la garniture supérieure et le prétendeur. Effectuez un test de traction ferme avec au moins 15 livres de force.
  121. Reculez le siège avant gauche
  122. Installez les boulons fixant les glissières avant du siège avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  123. Posez la glissière de gauche au centre du plancher.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x agrafes, 3x repères.
  124. Posez la garniture latérale sur la pédale d'accélérateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x agrafes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  125. Posez le couvercle de l'espace pour les jambes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x agrafes, 3x aimants, 1x boulon, 10 mm, 3 Nm. Le boulon fait corps avec le câble d'attache. Remplacez les agrafes ou les aimants manquants ou endommagés.
  126. Posez la garniture inférieure du montant A de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x agrafes, 3x repères, 2x languettes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  127. Installez la garniture intermédiaire du montant A côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x agrafes, 2x languettes. Remplacez les agrafes manquantes ou endommagées.
  128. Installez le tapis de sol avant gauche
  129. Avancez le siège avant gauche
  130. Installez les boulons fixant les glissières arrière du siège avant gauche au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons de réparation, T45P, 34 Nm. Posez des boulons neufs
  131. Inspectez le niveau de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  132. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  133. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x agrafes. Ajustez le joint de pare-brise au besoin.
  134. Fermez le coffre avant électrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    au moyen de l'interrupteur extérieur ou de l'interface utilisateur.
  135. Effectuez la routine de performance thermique à partir de l’interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Thermal (Thermique) > Actions > Test Thermal Performance (Tester les performances thermiques), cliquez sur Run (Exécuter), Fermez une fois la routine terminée, Si le test thermique échoue, reportez-vous aux articles de Toolbox 206000
  136. Positionnez le cadre de transfert du couvre-caisse sur les rails du plateau du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Posez la chaîne du couvre-caisse sur le hayon et fixez les extrémités pour éviter tout décrochage ou déplacement, Utilisez du ruban adhésif ou des élastiques si nécessaire, Connectez l'alimentation en air, Soulevez et ajustez l'angle sur la table du groupe motopropulseur si nécessaire, TPN du cadre : 1999662-00-A
  137. Guidez manuellement les lattes restantes du couvre-caisse et la chaîne sur des rails du plateau
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée, 2x broches, Guidez uniformément les lattes puis installez les broches, Surveillez les attaches Y-React entrant dans les rails du plateau et assurez-vous que les attaches ne se lient pas, Surveillez les lattes pendant l'installation et assurez-vous qu'elles sont toutes d'équerre pendant l'installation, Ajustez si nécessaire, TPN du cadre : 1999662-00-A
  138. Fixer la chaîne du couvre-caisse sur les moteurs
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée, Appuyer sur le bouton d'ouverture jusqu'à ce que les deux moteurs aient sécurisé tous les liens de manière audible et que le couvercle soit complètement ouvert, TPN du cadre : 1999662-00-A
  139. Retirez le cadre de transfert du couvre-caisse des rails du plateau du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Déconnectez l'alimentation en air, Abaissez et ajustez l'angle sur la table du groupe motopropulseur selon les besoins, TPN du cadre : 1999662-00-A
  140. Installez la butée du hayon droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère, Faites pivoter et fixez
  141. Installez le support de référence de glissement du couvre-caisse droit
  142. Installez la butée dure du couvre-caisse droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, Commencez par serrer à la main le boulon de positionnement central noir, Laissez un espace de 2 mm entre le repère et l'extrémité du rail du plateau
  143. Fixez l'applique du feu arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x repères
  144. Installez le joint d'étanchéité à l'eau droit du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Enfoncez le joint dans la rainure du rail
  145. Fixez l’applique de voile côté droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, Retirez le coussin gonflable, Nettoyez le ruban adhésif double face de l’applique et de la voile, Nettoyez avec des lingettes IPA et laissez sécher 1 minute, Coupez un morceau de ruban adhésif de la même longueur et appliquez-le
  146. Fixez la butée du hayon gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère, Faites pivoter et fixez
  147. Installez le support de référence de glissement du couvre-caisse gauche
  148. Installez la butée dure du couvre-caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, Commencez par serrer à la main le boulon de positionnement central noir, Laissez un espace de 2 mm entre le repère et l'extrémité du rail du plateau
  149. Fixez l'applique du feu arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x repères
  150. Installez le joint d'étanchéité à l'eau gauche du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, Enfoncez le joint dans la rainure du rail
  151. Fixez l'applique de voile arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x onglets, 6x onglets. Retirez le coussin gonflable, Nettoyez le ruban adhésif double face de l’applique et de la voile, Nettoyez avec des lingettes IPA et laissez sécher 1 minute, Coupez un morceau de ruban adhésif de la même longueur et appliquez-le
  152. Fermez le hayon
  153. Exécutez la routine d'étalonnage du couvre-caisse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Par le biais de l'interface utilisateur du mode Entretien > Closures (Fermetures) > Tonneau (Couvre-caisse) > Calibrate Tonneau (Étalonner le couvre-caisse) < Laissez la routine se terminer, Le couvre-caisse se déplacera pendant l'exécution de la routine
  154. Fermez le couvre-caisse.
  155. Quittez le mode Entretien.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Par le biais de l'interface utilisateur > Mode entretien > Sortir. Appuyez sur le bouton « Sortir du mode entretien » et maintenez-le.
  156. Levez toutes les vitres
  157. Fermez les 4 portières