11/10/2024 02:03:48

Batterie haute tension - Décharge de la batterie HT - Aux contacteurs (décharger)

Code de correction ARG REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Retirez tous les objets des poches et assurez-vous de ne pas porter d’objets métalliques
  2. Inspectez tous les fils, sondes et matériaux isolants sur tous les multimètres et les fils isolants du mètre pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés.
  3. Vérifiez que toute l’aire de travail est dégagée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cela inclut les batteries ci-haut et ci-bas.
  4. Placez la pancarte d’avertissement de danger HT sur le dessus de la batterie.
  5. Mettez en place des barricades autour de l’aire de travail.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez l'emplacement des extincteurs et du crochet de sauvetage HT.
  6. Inspectez la batterie HT pour vérifier qu'il n'y a pas de bosses, de fuites de liquide ou d'autres signes d'instabilité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si vous trouvez des dommages, consultez l’article 7396600 dans Toolbox.
  7. Débranchez les conduites de mise sous pression du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    x2 raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm.
  8. Inspectez les gants isolants HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant chaque utilisation, Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 R5, pour plus d'informations sur l'inspection des gants HV, https://service.tesla.com/docs/ServiceBulletins/External/TN/TN-15 -92-003_High_Voltage_Awareness_Care_Points_R5.pdf
  9. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  10. Retirez le couvercle d'accès au fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E-Torx à 5 lobes, 10 Nm
  11. Retirez le fusible pyroélectrique principal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Soutenez le fusible pyroélectrique pendant le retrait des boulons.
  12. Retirez le fusible pyroélectrique secondaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Soutenez le fusible pyroélectrique pendant le retrait des boulons.
  13. Retirez le doubleur du collecteur du dispositif de recharge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 10 Nm.
  14. Dégagez le collecteur basse tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  15. Relâchez les fixations qui retiennent le couvercle auxiliaire à la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x boulons, E10 à 5 lobes, 6 Nm. Utilisez une douille pour E10 à 5 lobes sans aimant. Les fixations font corps avec le couvercle en terrasse et y resteront fixées. Respectez la séquence de fixation.
  16. Retirez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    À l'aide de ventouses, manœuvrez la pièce pour contourner la barre omnibus et la cage de la bâche de caisse.
  17. Retirez le boulon de la borne du contacteur sur le côté haut du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulon captif avec revêtement isolant. Tirez fermement vers le haut pour le libérer du boîtier du groupe d’unités.
  18. Posez un adaptateur de borne de contacteur sur la borne du contacteur qui se trouve sur le côté haut.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Serrez à la main seulement.
  19. Posez le fil positif d’adaptateur de contournement de contacteur sur la borne du contacteur qui se trouve sur le côté haut.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, Torx Plus 55. Serrez à la main seulement. Le fil rouge est positif.
  20. Posez le fil négatif d’adaptateur de contacteur de contournement sur la borne shunt qui se trouve sur le côté haut du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 5 Nm+ 60 degrés.
  21. Inspectez les câbles et les adaptateurs HT de l’appareil de décharge de batterie HT pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés.
  22. Branchez le cordon d’alimentation dans l’appareil de décharge de la batterie HT et une prise de courant.
  23. Mettez l’appareil de décharge de la batterie HT sous tension.
  24. Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé.
  25. Branchez le cordon CC dans l’appareil de décharge de la batterie HT.
  26. Branchez l’autre extrémité du cordon CC dans l’adaptateur de contournement du contacteur.
  27. Sortez le bouton d’arrêt d’urgence.
  28. Réglez le mode.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le commutateur de mode à MODE. Tournez le bouton de saisie de données jusqu’à ce qu’il affiche « CAN: Smt » et « Contactors: Bypassed » (contacteurs contournés).
  29. Réglez les limites.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le commutateur de mode à LIMITS. Tournez le bouton de saisie de données pour sélectionner le type de batterie concerné (cote kWh) et la limite de décharge souhaitée (shippingmethod - méthode d’expédition). Le réglage « LAND » (TERRE) s’applique à la majorité des opérations de décharge de batterie HT. Les batteries HT sont rarement expédiées par avion. Utilisez l’option « AIR » (AVION) lorsque vous déchargez une batterie HT endommagée, ou si l’isolation est en-dessous de la norme.
  30. Tournez le commutateur MODE en position RUN (exécuter).
  31. Appuyez sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) et suivez les instructions à l’écran.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Après chaque heure de fonctionnement, l’appareil de décharge de batterie HT invite l’opérateur à appuyer de nouveau sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) afin de renforcer la nécessité de bien surveiller le processus de décharge. Si l’opérateur n’appuie pas sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) dans les cinq minutes, l’appareil de décharge de batterie HT interrompt le cycle de décharge. Pour interrompre le cycle de décharge plus tôt, appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT). L’appareil de décharge se mettra automatiquement hors tension lorsque le SOC précédent est atteint et affichera l’un des messages suivants : Min Pack V Met, SOC Voltage Met, SOC Level Met, Min Cell V Met
  32. Retirez les gants isolants haute tension
  33. Le processus de décharge est terminé.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’appareil de décharge se mettra automatiquement hors tension lorsque le SOC précédent est atteint et affichera le message suivant : SOC Voltage Met.
  34. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant chaque utilisation, Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 R5, pour plus d'informations sur l'inspection des gants HV,
  35. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  36. Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé.
  37. Débranchez le cordon CC de l’appareil de décharge de la batterie HT.
  38. Débranchez le cordon CC de l’adaptateur de contournement du contacteur.
  39. Débranchez le faisceau électrique BT de la prise sur le devant de l’appareil de décharge de la batterie HT.
  40. Mettez l’appareil de décharge de la batterie HT hors tension.
  41. Retirez le cordon d’alimentation de l’appareil de décharge de la batterie HT et de la prise de courant.
  42. Retirez le fil positif d’adaptateur de contournement de contacteur sur la borne du contacteur qui se trouve sur le côté haut du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X boulon, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulon captif avec revêtement isolant. Le fil rouge est positif.
  43. Retirez le fil négatif d’adaptateur de contournement de contacteur sur la borne shunt qui se trouve sur le côté haut du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13mm, 5 Nm + 60 degrés. Le fil noir est négatif.
  44. Retirez l’adaptateur de borne de contacteur de la borne de contacteur qui se trouve sur le côté haut du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Dévissez à la main.
  45. Installez le boulon de la borne du contacteur qui se trouve sur le côté haut du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X boulon, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulon captif avec revêtement isolant. Appuyez fermement vers le bas pour le fixer dans le boîtier du groupe d’unités.
  46. Retirez le boulon de la borne de contacteur qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1X boulon, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulon captif avec revêtement isolant. Grattez le bord avec un couteau isolé pour briser le coin et permettre au boulon captif d’être retiré.
  47. Installez l’adaptateur de borne de contacteur sur la borne de contacteur qui se trouve sur le côté bas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Serrez à la main seulement.
  48. Installez le fil négatif d’adaptateur de contacteur de contournement sur la borne de contacteur qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, Torx Plus 55. Serrez à la main seulement. Le fil noir est négatif.
  49. Installez le fil positif d’adaptateur de contacteur de contournement sur la borne shunt qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Le fil rouge est positif.
  50. Inspectez les câbles et les adaptateurs HT de l’appareil de décharge de batterie HT pour vérifier qu’ils ne sont pas endommagés.
  51. Branchez le cordon d’alimentation dans l’appareil de décharge de la batterie HT et une prise de courant.
  52. Mettez l’appareil de décharge de la batterie HT sous tension.
  53. Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé.
  54. Branchez le cordon CC dans l’appareil de décharge de la batterie HT.
  55. Branchez l’autre extrémité du cordon CC dans l’adaptateur de contournement du contacteur.
  56. Sortez le bouton d’arrêt d’urgence.
  57. Réglez le mode.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le commutateur de mode à MODE. Tournez le bouton de saisie de données jusqu’à ce qu’il affiche « CAN: Smt » et « Contactors: Bypassed » (contacteurs contournés).
  58. Réglez les limites.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le commutateur de mode à LIMITS. Tournez le bouton de saisie de données pour sélectionner le type de batterie concerné (cote kWh) et la limite de décharge souhaitée (shippingmethod - méthode d’expédition). Le réglage « LAND » (TERRE) s’applique à la majorité des opérations de décharge de batterie HT. Les batteries HT sont rarement expédiées par avion. Utilisez l’option « AIR » (AVION) lorsque vous déchargez une batterie HT endommagée, ou si l’isolation est en-dessous de la norme.
  59. Tournez le commutateur MODE en position RUN (exécuter).
  60. Appuyez sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) et suivez les instructions à l’écran.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Après chaque heure de fonctionnement, l’appareil de décharge de batterie HT invite l’opérateur à appuyer de nouveau sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) afin de renforcer la nécessité de bien surveiller le processus de décharge. Si l’opérateur n’appuie pas sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT) dans les cinq minutes, l’appareil de décharge de batterie HT interrompt le cycle de décharge. Pour interrompre le cycle de décharge plus tôt, appuyez de nouveau sur le bouton START/STOP (DÉMARRAGE/ARRÊT). L’appareil de décharge se mettra automatiquement hors tension lorsque le SOC précédent est atteint et affichera l’un des messages suivants : Min Pack V Met, SOC Voltage Met, SOC Level Met, Min Cell V Met
  61. Retirez les gants isolants haute tension
  62. La décharge du côté bas est terminée.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’appareil de décharge se mettra automatiquement hors tension lorsque le SOC précédent est atteint et affichera le message suivant : SOC Voltage Met.
  63. Inspectez les gants isolants contre la haute tension (HT)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant chaque utilisation, Reportez-vous au document de service TN-15-92-003 R5, pour plus d'informations sur l'inspection des gants HV, https://service.tesla.com/docs/ServiceBulletins/External/TN/TN-15 -92-003_High_Voltage_Awareness_Care_Points_R5.pdf
  64. Enfilez des gants isolants HT et des couvre-gants en cuir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous de porter des gants de protection électrique chaque fois que le testeur Hioki est utilisé
  65. Vérifiez que le bouton d’arrêt d’urgence est enfoncé.
  66. Débranchez le cordon CC de l’appareil de décharge de la batterie HT.
  67. Débranchez le cordon CC de l’adaptateur de contournement du contacteur.
  68. Débranchez le faisceau électrique BT de la prise sur le devant de l’appareil de décharge de la batterie HT.
  69. Mettez l’appareil de décharge de la batterie HT hors tension.
  70. Retirez le cordon d’alimentation de l’appareil de décharge de la batterie HT et de la prise de courant.
  71. Retirez le fil négatif d’adaptateur de contacteur de contournement de la borne de contacteur qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, Torx Plus 55. Boulon captif avec revêtement isolé. Le fil noir est négatif.
  72. Retirez le fil positif d’adaptateur de contacteur de contournement de la borne shunt qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Le fil rouge est positif.
  73. Posez l’adaptateur de borne de contacteur de la borne de contacteur qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Dévissez à la main.
  74. Posez le boulon de la borne de contacteur qui se trouve sur le côté bas du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 degrés. Boulon captif avec revêtement isolé
  75. Nettoyez l'intérieur de la baie auxiliaire avec un aspirateur antidécharge électrostatique (ESD).
  76. Posez le couvercle auxiliaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    À l'aide de ventouses, manœuvrez la pièce pour contourner la barre omnibus et la cage de la bâche de caisse.
  77. Fixez les fixations du couvercle sur la batterie HT.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    22x boulons, E10 à 5 lobes, 6 Nm. Utilisez une douille pour E10 à 5 lobes sans aimant. Les fixations font corps avec le couvercle en terrasse et y resteront fixées. Respectez la séquence de fixation.
  78. Fixez le collecteur basse tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm.
  79. Fixez le doubleur du collecteur du dispositif de recharge rapide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, E10 Torx à 5 lobes, 10Nm.
  80. Posez le fusible pyroélectrique secondaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Supportez le fusible pyroélectrique pendant que vous posez les boulons.
  81. Posez le fusible pyroélectrique principal.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 5 Nm + 60 degrés. Supportez le fusible pyroélectrique pendant que vous posez les boulons.
  82. Effectuez le test de résistance Hioki à chaque joint HT, de l'amorçage de la barre omnibus HT jusqu'à la barre omnibus du fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints HT. Lorsque vous utilisez le testeur Hioki, vérifiez que l'appareil de mesure est réglé correctement et prêt avant de l'utiliser. La résistance acceptable se situe entre 0,05 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), cessez le travail et escaladez dans la session Toolbox. Si la résistance est inférieure à 0,05 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez une autre fois. Si la résistance continue d'être entre 0 mΩ et 0,05 mΩ (50 μΩ) après plusieurs répétitions, le test Hioki a réussi et vous pouvez poursuivre à l'étape suivante.
  83. Posez le couvercle d'accès au fusible pyroélectrique.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, E-Torx à 5 lobes, 10 Nm. Vérifiez que le joint est bien appuyé et n'est pas endommagé.
  84. Retirez les gants isolants haute tension
  85. Posez les conduites pressurisées du bloc-batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x raccords VOSS, 12 mm, 8 Nm. Retirez les bouchons en plastique des raccords VOSS. Si vous posez des raccords VOSS neufs, retirez les bouchons en plastique. Pressez les conduites d'air dans le raccord jusqu'à ce que les marques s'alignent sur le haut du raccord. Vérifiez que la conduite est bien fixée en effectuant un test pousser-tirer.
  86. Retirez la pancarte « Danger HT » qui est sur la batterie.
  87. Enlevez les barricades autour de la batterie.