23/02/2024 18:23:28

SuperManifold - PT Sensor, High Pressure (Remove and Replace)

Code de correction 1840010132 FRT 0.54 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 29-01-2024 : Mise à jour des étapes pour assurer la cohérence des procédures liées au système thermique.
  • 1711245-00-A Machine de climatisation Dual GAS Ecotechnics Snap On
  • 1600833-00-A DOUILLE POUR SONDE GEN 2 P/T de 24 MM

Caractéristiques techniques de couple

Tableau 1. Caractéristiques techniques de couple: SuperManifold - PT Sensor, High Pressure (Remove and Replace)
Description Valeur de couple Outils recommandés Réutiliser/remplacer Remarques
Boulon qui fixe la conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, au supercollecteur
22 Nm (16.2 lbs-ft)
  • Douille de 13 mm
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  • Rallonge de 6 po
Réutiliser
Capteur de haute pression et de température
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  • Rallonge de 6 po
S.O.
  • Utilisez seulement la douille spéciale pour retirer et installer ce capteur
  • Le capteur se visse directement dans le supercollecteur

Retirer

  1. Retirez l’unité de rangement sous le capot. Voir Exterior Fittings - Luggage Compartment Trim - Front Luggage Storage Compartment - Frunk Assembly (Remove and Replace).
  2. Retirez le réfrigérant de climatisation (le réfrigérant seulement). Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
  3. Retirez les tuyaux flexibles de climatisation du véhicule.
  4. Retirez le boulon qui fixe la conduite de climatisation, qui va du supercollecteur au compresseur, au supercollecteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  5. Retirez la conduite de climatisation du supercollecteur au compresseur du supercollecteur et mettez-la de côté.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez soigneusement la conduite de façon à ce que l’huile ne s’en écoule pas.
  6. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du capteur haute pression et température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    DO NOT push down on the red locking tab. Pull the tab away from the connector until the connector is unlocked, and then continue pulling to release the connector.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    The video(s) included in this procedure are meant as an overview for supplemental purposes only. Follow all of the steps listed in the procedure to avoid damage to components and/or personal injury.
  7. Utilisez la douille du capteur P/T pour retirer le capteur haute pression et température du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Use only hand tools to remove the PT sensor. Impact or power tools will break the threads.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’utilisez que la douille du capteur P/T pour retirer le capteur. L’utilisation d’autres outils pourrait endommager le boîtier du connecteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  8. Prenez en note les numéros de pièces et les numéros de série des anciens et nouveaux capteurs dans l’ordre de la réparation.

Installer

  1. Lubrifiez le filetage et le joint torique du nouveau capteur de température haute pression avec l’huile de climatisation appropriée. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation.
  2. Posez le capteur de haute pression et température en le vissant à la main, jusqu’à ce que le joint torique établisse le contact avec le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un miroir d’inspection pour visualiser cette étape et les étapes subséquentes.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    The video(s) included in this procedure are meant as an overview for supplemental purposes only. Follow all of the steps listed in the procedure to avoid damage to components and/or personal injury.
  3. Insérez et serrez manuellement le capteur de haute pression et température en procédant par étapes, de façon à ce que le joint torique glisse correctement dans le chanfrein présent sur le supercollecteur.
  4. Si le joint torique du capteur de haute pression et température semble se pincer ou ne glisse plus dans le chanfrein, arrêtez et dévissez le capteur jusqu’à ce que le joint torique de soit plus pincé.
  5. Continuez à visser pour insérez le capteur de haute pression et température jusqu’à ce que le joint torique glisse dans le chanfrein et n’est plus visible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Aucun jeu ne doit être présent et le corps du capteur doit s’appuyer sur le supercollecteur une fois vissé complètement.
  6. Utilisez la douille de capteur P/T pour serrer le capteur de température basse pression au couple spécifié.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Use only hand tools to install the PT sensor. Impact or power tools will break the threads.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’utilisez que la douille du capteur P/T pour poser le capteur. L’utilisation d’autres outils pourrait endommager le capteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  7. Branchez le connecteur électrique sur le capteur de haute pression et de température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Push the red locking tab towards the connector to engage the locking mechanism. DO NOT push down or pull up on the red locking tab.
  8. Posez des rondelles d’étanchéité neuves sur le côté supercollecteur de la conduite de climatisation, du supercollecteur au compresseur, puis lubrifiez les rondelles en y appliquant une petite quantité d’huile à climatisation. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation appropriée.
  9. Placez la conduite de climatisation allant du supercollecteur au compresseur sur le supercollecteur, puis serrez à la main le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
  10. Serrez le boulon qui fixe la conduite de climatisation au supercollecteur.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 13 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  11. Installez les flexibles de climatisation sur le véhicule.
  12. Effectuez un test de fuite de vide et d’injection d’huile. Voir Test de fuite sous vide et injection d'huile.
  13. Rechargez de réfrigérant le système de climatisation. Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ne débranchez pas l’ordinateur portable du véhicule pour l’instant.
  14. Retirez les tuyaux flexibles de climatisation du véhicule.
  15. Installez les capuchons sur les ports de climatisation.
  16. Si vous avez accès à un détecteur de fuite, vérifiez qu’aucune fuite n’est présente sur le capteur de haute pression et température.
  17. Sur l’écran tactile, touchez la « Clé » du mode Entretien (dans le bas de l’interface utilisateur de l’écran tactile) et touchez Thermique > Capteurs et vannes > Exécuter la mise en service de la pompe à chaleur, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  18. Sélectionnez Thermique > Actions, DÉMARRER à côté de Tester les performances thermiques, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  19. Sélectionnez Thermique > Actions, DÉMARRER à côté de Tester les performances CVC, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  20. Quittez le mode Entretien par le biais de l’IU Voir Mode Entretien.
  21. Installez l'unité de rangement sous le capot. Voir Exterior Fittings - Luggage Compartment Trim - Front Luggage Storage Compartment - Frunk Assembly (Remove and Replace).