2026-06-12

Glass - Backlight (Remove and Replace)

Code de correction 1020030042 FRT 1.44 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire indiqués ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. NOTE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. REMARQUE : Voir Précautions ergonomiques pour consulter les pratiques de travail sécuritaires et saines.

  • 2026-06-02: Ajout d'instructions détaillées pour l'utilisation de l'outil Spider. Ajout d'avertissements indiquant de régler l'embrayage de la perceuse à 1 lors de l'utilisation de l'outil Spider avec une perceuse.
  • 2024-12-10: Ajout d'un nouvel avertissement concernant les Exigences du service d’inspection de la vitre avant l’installation.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Portez un équipement de protection personnelle (EPP) approprié comprenant des gants résistants aux coupures et des lunettes de sécurité pour effectuer cette procédure.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Les nouveaux composants de vitres (essuie-glaces, toit, porte et verre fixe) doivent être inspectés avant l'installation afin d'être conforme aux normes internes de Tesla en matière de qualité. Effectuez l'inspection décrite dans Inspection de la vitre avant l'installation avant de commencer cette procédure.
Équipement :
  • Banc portable : 1054720-00-A
  • Couteau à lame rétractable : 1082497-00-A
  • Poignées à double ventouse : 1080599-00-A
  • Outil de mesure des espaces et de l'affleurement : 1588904-00-A
  • Pistolet à mastic et adhésif : 1080593-00-A
  • 1571168-00-A Trousse de retrait de verre WRD Spider 3
  • 1126456-00-A Perceuse à batterie

Retirer

  1. Ouvrez toutes les portes et abaissez les fenêtres.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Verrouillez les portes arrière pour prévenir toute fermeture accidentelle.
  2. Avancez complètement les deux sièges.
  3. Retirez la garniture du longeron gauche. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Replace).
  4. Retirez le traversin latéral gauche. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  5. Retirez la garniture du montant C gauche. Voir Trim - C-Pillar - LH (Remove and Replace).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il n'est pas nécessaire de retirer le boulon qui fixe l'ancrage de ceinture de sécurité gauche à la carrosserie.
  6. Débranchez le connecteur de faisceau du filtre d’antenne de gauche.
  7. Relâchez l’attache qui fixe le faisceau électrique de lunette arrière gauche à la carrosserie.
  8. Répétez les étapes 3 à 7 du côté droit du véhicule.
  9. Retirez la garniture de l'étagère à colis. Voir Trim - Package Tray (Premium) (Remove and Replace).
  10. Ouvrez le coffre.
  11. Appliquez du ruban adhésif sur l'extérieur des deux montants du toit pour protéger la peinture.
  12. Insérez un outil d'engagement à partir de l'intérieur du véhicule à travers le cordon adhésif qui se trouve dans la partie inférieure de la lunette arrière.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez une protection pour éviter d'endommager le panneau arrière.
  13. Relâchez la conduite de l'outil d'engagement et enroulez-la autour de l'extérieur de l'ensemble de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce qu’une longueur suffisante soit tirée à travers le verre. Vérifiez que la ligne se trouve sous le verre et le joint.
  14. Fixez un point d'ancrage à l'intérieur de l'ensemble de vitre de lunette arrière, puis fixez le fil.
  15. Fixez le côté intérieur de la ligne à l’outil de coupe Spider.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Suivez les instructions de l'outil de coupe Spider. Faites passer la ligne à travers l'ouverture de l'outil de coupe et faites un nœud pour la fixer en place. Si la broche n'est pas tournée dans le bon sens, l'outil de coupe sera endommagé.
  16. Fixez l'outil de coupe spider sur le côté intérieur de l'ensemble de la lunette arrière.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez l’orientation de la ligne de coupe. Assurez-vous que le fil s'enroule autour de la grande poulie et qu'il se maintienne à un angle de 90°.
  17. Installez un tournevis à angle sur une perceuse électrique et réglez l'embrayage de la perceuse à 1.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Le fait de ne pas régler l'embrayage de la perceuse à 1 peut causer des blessures graves.
  18. Utilisez la perceuse pour tourner la broche de l'outil de coupe. Commencez à couper l'uréthane autour du verre.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Ne commencez pas à couper le pare-brise sans avoir d'abord réglé l'embrayage de la perceuse à 1. Le non-respect de cette consigne pourrait causer de graves blessures.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Portez une protection oculaire et des gants appropriés lors de la découpe de l'ensemble en verre.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Placez une protection en plastique pour protéger la garniture de toit et la tablette supérieure lors des découpes dans ces zones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Déplacez l'outil de coupe au besoin en gardant la ligne proche d'un angle de 90°.
    Figure 1. Protection en plastique pour la garniture de toit
  19. Installez les poignées à ventouse (x2) et retirez l'ensemble de la lunette arrière du véhicule.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Demandez de l’aide.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Soulevez la vitre de l'intérieur du véhicule pour faciliter le retrait. Abaissez le coffre juste avant qu'il se verrouille.
  20. Grattez l'ancien uréthane du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Use of the following tool(s) is recommended:
    • Lame de rasoir

Installer

  1. Nettoyez le trajet de l'uréthane sur le véhicule avec de l'alcool isopropylique. Laissez sécher l'alcool isopropylique pendant 1 minute.
  2. Fixez les deux poignées à ventouse des deux côtés du verre de la lunette arrière
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Nettoyez le verre sous les ventouses si nécessaire. Laissez sécher l'alcool isopropylique pendant 1 minute.
  3. Positionnez la vitre de la lunette arrière sur le véhicule pour un préessayage et notez tous les endroits où les coussinets doivent être ajustés.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Il est recommandé d'avoir de l'aide
  4. Vérifiez l'espacement et l'affleurement de la vitre avec toutes les zones environnantes.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
  5. Retirez la vitre et placez-la à l’envers sur un support.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Il est recommandé d'avoir de l'aide
  6. Ajustez le coussinet de la vitre de la lunette arrière, si nécessaire.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x coussinets latéraux, 3x coussinets supérieurs, 3x coussinets arrière
  7. Appliquez l'apprêt à l'uréthane sur le véhicule le long de l'ancien trajet d'uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ajouter un apprêt sur toutes les zones qui ont été rayées lors du retrait du pare-brise. Laissez l’apprêt sécher avant d’appliquer l’uréthane.
  8. Appliquez l'apprêt à l'uréthane sur la lunette arrière le long du trajet d'uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l’apprêt sécher avant d’appliquer l’uréthane.
  9. Préparez le pistolet à calfeutrer et l’uréthane. L'ouverture doit être de 8 mm de large et 13 mm de haut
  10. Appliquez l'uréthane à la carrosserie le long du trajet d'origine.
  11. Installez la vitre de la lunette arrière sur le véhicule.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Il est recommandé d'avoir de l'aide
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Ouvrez le coffre à nouveau.
  12. Retirez le ruban adhésif de l’extérieur des deux montants du toit.
  13. Fermez le coffre en utilisant le commutateur intérieur.
  14. Vérifiez les espaces et l’affleurement du pare-brise par rapport au véhicule avant d’installer définitivement le pare-brise.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
  15. Essuyez toute trace de débris ou d'uréthane visible sur la vitre et la carrosserie. Laissez sécher l'alcool isopropylique pendant 1 minute.
  16. Appliquez un ruban adhésif pour fixer la vitre de lunette arrière à la carrosserie pendant le séchage de l'uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Consultez les instructions relatives à l'uréthane pour le temps de séchage. Retirez les ventouses de la vitre.
  17. Installez la garniture de l'étagère à colis. Voir Trim - Package Tray (Premium) (Remove and Replace).
  18. Serrez l'attache qui fixe le faisceau électrique de lunette arrière gauche à la carrosserie.
  19. Branchez le connecteur du faisceau électrique du filtre d'antenne de gauche.
  20. Installez la garniture du montant C gauche. Voir Trim - C-Pillar - LH (Remove and Replace).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il n'est pas nécessaire d'installer le boulon qui fixe l'ancrage de ceinture de sécurité gauche à la carrosserie.
  21. Installez le traversin latéral gauche. Voir Bolster - Side - Seat - 2nd Row - LH (Remove and Replace).
  22. Installez la garniture du longeron gauche. Voir Trim - Side Rail - LH (Remove and Replace).
  23. Répétez les étapes 17 à 22 du côté droit du véhicule.
  24. Replacez les deux sièges avant dans leur position d'origine.
  25. Branchez un ordinateur portable doté de Toolbox au véhicule. Voir Toolbox (connecter et déconnecter).
  26. Dans Toolbox, cliquez sur l'onglet Actions, puis saisissez « VCRIGHT » dans le champ de recherche, cliquez sur TEST-RESET_VCRIGHTvia Service Mode Plus:
    • Low Voltage ➜ Power Distribution ➜ Reset VCRIGHT
    • Mid Voltage ➜ Power Distribution ➜ Reset VCRIGHT
    via Toolbox:(link)
    , cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  27. Débranchez l’ordinateur portable du véhicule. Voir Toolbox (connecter et déconnecter).
  28. Relevez toutes les fenêtres et fermez toutes les portes.
  29. Retirez le ruban de masquage une fois l'uréthane sèche.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Ne conduisez pas le véhicule avant que le temps de remise en service minimal recommandé par le fabricant de l’adhésif ne se soit écoulé. Dow Betaseal Express a un temps de remise en service minimal de 1 heure lorsque la température est de 0 ˚F (-18 ˚C) ou plus. Au besoin, laissez le ruban adhésif qui applique une pression sur la vitre et demandez au client de le retirer après 24 heures. De plus, indiquez au client d’éviter de conduire à haute vitesse et de rouler sur des dos d’âne pendant les prochaines 24 heures.