05/06/2024 19:43:55

Brake Lines - Pipe Assembly, Front Brake (Remove and Install)

Code de correction 3303010061 FRT 5.04 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 1076921-00-A Fluke 1587
  • 1080568-00-A Récupérateur de liquide
  • 1135762-00-A Trousse, prise Svc, flexible liquide refroidissement, Model 3
  • 1044206-00-A Dispositif de retrait d’enjoliveur
  • 1049463-00-A Niveau de volant
  • 1054720-00-A Banc portable
  • 1133187-XX-A et -01-A Douille, cond. 1/2 po, Torx E18
  • 1066521-00-A Dispositif de levage OTC, table pour groupe motopropulseur 1 650 lb
  • 1099645-00-C Fixation, châssis auxiliaire, Model 3
  • 1140311-00-A Verrou de levier, connecteur haute tension. Model 3
  • 1143989-00-A Clé dynamométrique ½ po
  • 1459409-00-A ADAPTATEUR, VÉRIN DE MOYEU, MODEL 3
  • 1137855-00-A OUTIL, COUPLE HAUTEUR DE CAISSE ARRIÈRE, MODEL 3
  • 1050448-00-B Outil de recharge à dépression
  • 1080578-00-B Adaptateur pour purge de frein
  • 107697102-A Clé dynamométrique ¼ po + Angle
  • 1711245-00-A Machine de climatisation Dual GAS Ecotechnics Snap On
  • 1059330-00-B Douille, cond. 1/4 po, embout Torx externe Plus 5-Lobe
  • 1130480-02-A Sondes d’essai minces
  • 1090880-00-A Support pour volant **standard avec équipement de réglage d’alignement Hunter.**
  • 1119171-00-A Bouchon de port de liquide d’ordinateur de bord
  • 1463565-00-A Outil, entonnoir flexible
  • 1081767-00-B Récepteur d’huile usée
  • 1060071-00-A Clé dynamométrique hexagonale ¼ po
  • 1081765-00-A BASE PONT ÉLÉVATEUR 3/4 TONNE
  • 1065131-00-A Trousse, vidange de liquide de refroidissement de batterie
  • 1479505-00-A Adaptateur de recharge à dépression M3/Y
  • 1080579-00-A Purgeur de frein
  • 1773092-00-A Adaptateur de faisceau diagnostique – Tous les modèles
  • 1137568-00-A Câble Ethernet M3
  • 1705887-00-A à choc ou électrique avec prise 1/2 po
Tableau 1. Caractéristiques techniques de couple : Brake Lines - Pipe Assembly, Front Brake (Remove and Install)
Description Valeur de couple Outils recommandés Réutiliser/remplacer Remarques
Boulons qui fixent le supercollecteur de la conduite de climatisation à l’ensemble de CVC
22 Nm (16.2 lbs-ft)
  • Rallonge de 6 po
  • Clé à cliquet sans fil/Visseuse à percussion
  • Douille de 13 mm
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
Réutiliser
Boulons qui fixent les deux côtés du renfort de la tour d’amortisseur
55 Nm (40.6 lbs-ft)
62 Nm (45.7 lbs-ft)
  • Douille longue de 15 mm
  • Clé à cliquet sans fil/Visseuse à percussion
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
Réutiliser
Écrous qui fixent les conduites de frein à l’unité de commande hydraulique
16 Nm (11.8 lbs-ft)
  • Douille de 12 mm
  • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
  • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
Réutiliser
Boulons qui fixent la borne de masse du faisceau avant
8 Nm (5.9 lbs-ft)
  • Douille de 10 mm
  • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
  • Rallonge de 2 po
Réutiliser/remplacer
Écrou qui fixe la conduite de frein avant gauche au flexible de frein avant gauche
16 Nm (11.8 lbs-ft)
  • Douille de 12 mm
  • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
  • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
Réutiliser
Écrous qui fixent les parties inférieure et supérieure des tubes de conduites de frein du seuil à la boîte de connexion de conduites de frein avant
16 Nm (11.8 lbs-ft)
  • Douille de 12 mm
  • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
  • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
Réutiliser
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Brake fluid dissolves paint. Have clean towels and plenty of water standing by to wash spilled brake fluid off painted surfaces.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Dispose of used brake fluid in a manner consistent with local environmental codes.

Retirer

  1. Soulevez et soutenez le véhicule. Voir Surélever le véhicule - 2 supports.
  2. Ouvrez toutes les portes et abaissez toutes les vitres.
  3. Déplacez les deux sièges vers l’avant.
  4. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Déverrouillage de passerelle.
  5. Sur l’écran tactile, touchez l’icône de « Clé » du mode Entretien (dans le bas de l’interface utilisateur de l’écran tactile) et touchez Thermal (Thermique) > Refrigerant System (Système frigorigène) > Start Thermal Fill Drain(Coolant + Refrigerant) (Démarrer purge de fluide thermique, liquide de refroidissement et réfrigérant) > Run (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
  6. Retirez l’unité de rangement sous le capot. Voir Exterior Fittings - Luggage Compartment Trim - Front Luggage Storage Compartment - Frunk Assembly (Remove and Replace).
  7. Récupérez le réfrigérant de climatisation. Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Récupérez le réfrigérant tout en poursuivant cette procédure.
  8. Retirez le coussin de siège inférieur de la 2e rangée. Voir 2nd Row Seat Assemblies -2nd Row Seat Cushion (Remove and Replace).
  9. Effectuez la procédure de désactivation HT du véhicule. Voir Procédure de désactivation HT du véhicule.
  10. Retirez la batterie auxiliaire basse tension. Voir LV Battery - Li-Ion Battery Pack (Remove and Replace).
  11. Retirez le support du compresseur. Voir Compressor -AC Compressor Bracket Assembly (Remove and Replace).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Arrêtez après avoir débranché le connecteur de la boucle d'interverrouillage haute tension.
  12. Déplacez les goujons (x2) et soulevez l’auvent, au besoin, afin de retirer l’ensemble d’admission d’air frais du véhicule.
  13. Placez un contenant de récupération de liquide sous l'avant du véhicule, puis retirez le bouchon de la bouteille de réfrigérant.
  14. Déconnectez du supercollecteur le flexible de dérivation du groupe motopropulseur, le flexible de sortie du radiateur et le flexible d’entrée du radiateur, puis bouchez les extrémités de tous les raccords, au besoin.
  15. Débranchez les connecteurs (x2) du capteur du flexible reliant le refroidisseur à la batterie et du flexible d’alimentation du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    N'appuyez pas sur la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour désengager le verrou, puis tirez-la à nouveau pour libérer le connecteur.
  16. Déconnectez le flexible reliant le refroidisseur à la batterie, le flexible d’alimentation du groupe motopropulseur et le flexible de retour de la batterie HT provenant du supercollecteur, puis bouchez les extrémités de tous les raccords dès que possible pour éviter toute perte de liquide de refroidissement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une perte de liquide de refroidissement supérieure à 1 L nécessite un remplissage sous vide.
  17. Enfoncez la languette de verrouillage et faites pivoter pour relâcher le connecteur qui fixe le sous-faisceau thermique au contrôleur avant.
  18. Retirez l’attache qui fixe le faisceau du sous-ensemble thermique au couvercle du guide de faisceau avant.
  19. Retirez les boulons (x2) qui fixent le supercollecteur à l'ensemble de la conduite de climatisation à l’ensemble de CVC.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Rallonge de 6 po
    • Clé à cliquet sans fil/Visseuse à percussion
    • Douille de 13 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  20. Retirez les boulons (x6) des deux côtés du renfort de la tour d’amortisseur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille longue de 15 mm
    • Clé à cliquet sans fil/Visseuse à percussion
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  21. Avec l’aide d’un assistant, retirez l’ensemble de faisceau thermique.
  22. Retirez le cadre auxiliaire avant. Voir Front Subframe -Front Subframe Assembly (Remove and Replace).
  23. Relâchez les attaches (x5) qui fixent le refroidisseur au flexible de batterie, puis retirez le flexible de batterie du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Manipulez délicatement le tuyau flexible au besoin pour dégager les objets environnants.
  24. Abaissez le véhicule pour le placer à une hauteur de travail confortable, puis appliquez les verrous du pont élévateur.
  25. Positionnez le récupérateur de liquide sous le véhicule.
  26. Retirez les écrous (x4) qui fixent les conduites de frein à l’unité de commande hydraulique.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  27. Relâchez les ensembles de conduites de frein avant gauche et droit de l’ensemble d’attaches de la zone du longeron avant.
  28. Désengagez la languette de verrouillage et tirez le connecteur vers le haut pour débrancher le connecteur de l’unité de commande hydraulique.
  29. Relâchez l’attache qui fixe le flexible de lave-glace et retirez le flexible de lave-glace de la zone du longeron avant gauche.
  30. Relâchez les attaches du faisceau avant (x6) de la zone du longeron de cadre avant gauche.
  31. Retirez les boulons qui fixent la borne de masse du faisceau avant, puis retirez les conduites de frein de l’unité de commande du maître-cylindre.
    • Si les boulons sont des boulons trilobulaires auto-taraudeurs (1128269-00-A), jetez-les.
    • Si les boulons sont des boulons ordinaires (1447438-00-A), mettez-les de côté pour les réutiliser.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Rallonge de 2 po
  32. Levez le véhicule pour le placer à une hauteur de travail confortable, puis baissez le pont élévateur sur les verrous.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION

    Assurez-vous que les verrous émettent un clic audible sur les deux côtés avant d’abaisser le véhicule, sinon le véhicule pourrait basculer sur le côté.

    Assurez-vous que les portes sont dégagées de tout objet environnant.

  33. Placez le contenant de vidange d’huile sous la zone de du flexible de frein avant gauche.
  34. Retirez l’écrou qui fixe la conduite de frein avant gauche au flexible de frein avant gauche.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  35. Relâchez l'attache de la conduite de frein avant gauche.
  36. Retirez les écrous qui fixent les parties inférieure et supérieure des conduites de frein du seuil à la boîte de connexion de conduites de frein avant.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  37. Relâchez l’attache noire, puis libérez les conduites de frein de la boîte de connexion avant gauche.
  38. Effectuez les étapes de 33 à 35 pour le côté droit.
  39. Retirez le contenant de vidange d’huile d’en-dessous du véhicule.
  40. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les cales de sécurité.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION

    Assurez-vous que les verrous émettent un clic audible sur les deux côtés avant d’abaisser le véhicule, sinon le véhicule pourrait basculer sur le côté.

    Assurez-vous que les portes sont dégagées de tout objet environnant.

  41. Relâchez l’attache qui fixe l’ensemble de conduites de frein avant à la zone du longeron avant de la carrosserie.
  42. Relâchez les attaches (x4) qui fixent la conduite de frein avant droite au véhicule, puis retirez l’ensemble de conduites de frein avant du véhicule.

Installer

  1. Retirez la conduite de frein avant droite du nouvel ensemble de conduites de frein avant.
  2. Sortez la conduite de frein avant droit à travers la zone du cadre auxiliaire avant vers la zone de la doublure de passage de roue avant droite, puis acheminez-la vers la zone du longeron de cadre gauche et fixez les attaches (x5).
  3. Acheminez l'ensemble de conduites de frein avant à travers la doublure de passage de roue avant gauche et la zone du cadre auxiliaire avant, puis acheminez-le vers la zone du longeron de cadre gauche et fixez l’attache à la zone du longeron de la carrosserie gauche.
  4. Installez l’écrou qui fixe la conduite de frein avant droite au flexible de frein avant droit.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  5. Fixez les attaches (x2) de la conduite de frein avant droite.
  6. Installez l’écrou qui fixe la conduite de frein avant gauche au flexible de frein avant gauche.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  7. Installez les conduites de frein (x2) sur boîte de connexion avant gauche et fixez l’attache noire.
  8. Installez les écrous qui fixent les parties inférieure et supérieure des tubes de conduites de frein du seuil à la boîte de connexion de conduites de frein avant.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  9. Abaissez le véhicule pour le placer à une hauteur de travail confortable, puis appliquez les verrous du pont élévateur.
  10. Installez les ensembles de conduites de frein avant gauche et droit à l’ensemble d’attaches de la zone du longeron avant.
  11. Posez les écrous (x4) qui fixent les conduites de frein à l’unité de commande hydraulique.
    16 Nm (11.8 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 12 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Adaptateur de ¼ po à 3/8 po
  12. Poussez doucement le connecteur vers le bas, puis engagez la languette de verrouillage pour brancher le connecteur de l’unité de commande hydraulique.
  13. Fixez les attaches du faisceau avant (x6) de la zone du longeron avant gauche.
  14. Fixez l’attache qui fixe le flexible de lave-glace à la zone du longeron de cadre avant gauche.
  15. Posez les boulons qui fixent la borne de masse du faisceau avant.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille de 10 mm
    • Clé à cliquet/Clé dynamométrique
    • Rallonge de 2 po
  16. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les cales de sécurité.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION

    Assurez-vous que les verrous émettent un clic audible sur les deux côtés avant d’abaisser le véhicule, sinon le véhicule pourrait basculer sur le côté.

    Assurez-vous que les portes sont dégagées de tout objet environnant.

  17. Placez adéquatement le flexible qui fixe le refroidisseur à la batterie, puis installez les attaches (x5) qui fixent le flexible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Manipulez délicatement le tuyau flexible au besoin pour dégager les objets environnants.
  18. Installez le châssis auxiliaire avant. Voir Front Subframe -Front Subframe Assembly (Remove and Replace).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Arrêtez après avoir installé l’arbre intermédiaire sur le boîtier de direction et revenez à la procédure actuelle pour effectuer la prochaine étape.
  19. Avec l’aide d’un assistant, placez adéquatement l’ensemble de faisceau thermique dans le véhicule.
  20. Posez les boulons (x6) des deux côtés du renfort de la tour d’amortisseur.
    55 Nm (40.6 lbs-ft)
    62 Nm (45.7 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Douille longue de 15 mm
    • Clé à cliquet sans fil/Visseuse à percussion
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  21. Posez les boulons (x2) qui fixent le supercollecteur à l'ensemble de la conduite de climatisation à l’ensemble de CVC.
    22 Nm (16.2 lbs-ft)
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • Rallonge de 6 po
    • Clé à cliquet sans fil/Visseuse à percussion
    • Douille de 13 mm
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  22. Retirez les bouchons des extrémités des raccords, puis branchez le flexible d’entrée du radiateur, le flexible de sortie du radiateur et le flexible de dérivation du groupe motopropulseur au supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que les flexibles sont solidement en place.
  23. Installez l’attache qui fixe le faisceau du sous-ensemble thermique au couvercle du guide de faisceau avant.
  24. Branchez le connecteur qui relie le sous-faisceau thermique au contrôleur avant, puis tournez complètement pour fixer la languette de verrouillage.
  25. Retirez les bouchons des extrémités des raccords, puis branchez au supercollecteur le flexible de retour de la batterie HT, le flexible d’alimentation du groupe motopropulseur et le flexible reliant le refroidisseur à la batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que les flexibles sont solidement en place.
  26. Engagez la languette de verrouillage pour brancher les connecteurs du capteur du flexible reliant le refroidisseur à la batterie et du flexible d’alimentation du groupe motopropulseur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les faisceaux et les flexibles de liquide de refroidissement sont codés par couleur. Faites correspondre la couleur du faisceau à celle du flexible de liquide de refroidissement.
  27. Déplacez les goujons (x2) et soulevez l’auvent, au besoin, afin d’installer l’ensemble d’admission d’air frais.
  28. Installez le support du compresseur. Voir Compressor -AC Compressor Bracket Assembly (Remove and Replace).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    N’installez pas l’unité de rangement sous le capot pour l’instant.
  29. Récupérez le réfrigérant de climatisation. Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Récupérez le réfrigérant tout en poursuivant cette procédure.
  30. Effectuez un remplissage sous vide du circuit de refroidissement. Voir Cooling System - Vacuum Refill.
  31. Retirez les flexibles de climatisation du véhicule et installez les capuchons sur les orifices de climatisation.
  32. Purgez les quatre étriers. Voir Brake Fluid Bleed/Flush (Maintenance).
  33. Installez l'unité de rangement sous le capot. Voir Exterior Fittings - Luggage Compartment Trim - Front Luggage Storage Compartment - Frunk Assembly (Remove and Replace).
  34. Installez le coussin de siège de 2e rangée. Voir 2nd Row Seat Assemblies -2nd Row Seat Cushion (Remove and Replace).
  35. Retirez les bras de levage d’en dessous du véhicule.