23/02/2024 18:23:30

PT Sensor - Low Pressure (Remove and Replace)

Code de correction 1840010142 FRT 0.54 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 29-01-2024 : Mise à jour des étapes pour assurer la cohérence des procédures liées au système thermique.
  • 1600833-00-A DOUILLE POUR SONDE GEN 2 P/T de 24 MM

Caractéristiques techniques de couple

Tableau 1. Caractéristiques techniques de couple : PT Sensor - Low Pressure (Remove and Replace)
Description Valeur de couple Outils recommandés Réutiliser/remplacer Remarques
Capteur de basse pression et de température
9 Nm (6.6 lbs-ft)
  • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
  • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
  • Rallonge de 6 po
S.O.
  • Utilisez seulement la douille spéciale pour retirer et installer ce capteur
  • Le capteur se visse directement dans le supercollecteur

Retirer

  1. Retirez l’unité de rangement sous le capot. Voir Underhood Storage Unit (Remove and Replace).
  2. Retirez le réfrigérant de climatisation (le réfrigérant seulement). Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Récupérez entièrement le réfrigérant avant de poursuivre cette procédure.
  3. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du capteur basse pression et température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuer à tirer pour libérer le connecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    La ou les vidéos comprises dans cette procédure ont pour seul objectif de vous présenter un aperçu supplémentaire. Suivez toutes les étapes énumérées dans la procédure pour éviter d'endommager les composants et de subir des blessures personnelles.
  4. Utilisez la douille du capteur P/T pour retirer le capteur basse pression et température du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez seulement des outils à main pour retirer le capteur du groupe motopropulseur. Les outils électriques ou de percussion briseront les filetages.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’utilisez que la douille du capteur P/T pour retirer le capteur. Utiliser d’autres outils peut endommager le capteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  5. Prenez en note les numéros de pièces et les numéros de série des anciens et nouveaux capteurs dans l’ordre de la réparation.

Installer

  1. Lubrifiez les filets et le joint torique du nouveau capteur de température basse pression avec de l’huile de climatisation appropriée. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile de climatisation.
  2. Posez le capteur de basse pression et température en le vissant à la main, jusqu’à ce que le joint torique établisse le contact avec le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un miroir d’inspection pour visualiser cette étape et les étapes subséquentes.
  3. Insérez et serrez manuellement le capteur de basse pression et température en procédant par étapes, de façon à ce que le joint torique glisse correctement dans le chanfrein présent sur le supercollecteur.
  4. Si le joint torique du capteur de basse pression et température semble se pincer ou ne glisse plus dans le chanfrein, arrêtez et dévissez le capteur jusqu’à ce que le joint torique de soit plus pincé.
  5. Continuez à visser pour insérez le capteur de basse pression et température jusqu’à ce que le joint torique glisse dans le chanfrein et n’est plus visible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Aucun jeu ne doit être présent et le corps du capteur doit s’appuyer sur le supercollecteur une fois ce dernier vissé complètement.
  6. Utilisez la douille de capteur P/T pour serrer le capteur de température basse pression au couple spécifié.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Utilisez seulement des outils à main pour installer le capteur du groupe motopropulseur. Les outils électriques ou de percussion briseront les filetages.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N’utilisez que la douille du capteur P/T pour poser le capteur. L’utilisation d’autres outils pourrait endommager le capteur.
    Conseil : Nous recommandons l’utilisation des outils suivants :
    • DOUILLE DE CAPTEUR GEN 2 P/T, 24 MM
    • Clé à cliquet à tête flexible/clé dynamométrique à tête flexible
    • Rallonge de 6 po
  7. Branchez le connecteur électrique sur le capteur de basse pression et température, puis engagez la languette de verrouillage.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  8. Effectuez un test de fuite de vide et d’injection d’huile. Voir Test de fuite sous vide et injection d'huile.
  9. Rechargez de réfrigérant le système de climatisation. Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge).
  10. Retirez les tuyaux flexibles de climatisation du véhicule.
  11. Installez les capuchons sur les ports de climatisation.
  12. Si vous avez accès à un détecteur de fuite, vérifiez qu’aucune fuite n’est présente sur le capteur de basse pression et température.
  13. Sur l’écran tactile, touchez la « Clé » du mode Entretien (dans le bas de l’interface utilisateur de l’écran tactile) et touchez Thermique > Capteurs et vannes > Exécuter la mise en service de la pompe à chaleur, cliquez sur Exécuter et laissez la routine se terminer.
  14. Sélectionnez Thermal (Thermique) > Actions, sélectionnez START (Démarrage) à côté de Test Thermal Performance (Tester les performances thermiques), cliquez sur Run (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Touchez Fermer une fois la routine terminée.
  15. Sélectionnez Thermal (Thermique) > Actions, séletionnez START (Démarrage) à côté de Test HVAC Performance (Tester les performances CVC), cliquez sur Run (Exécuter) et laissez la routine se terminer.
  16. Quittez le mode Entretien par le biais de l’IU Voir Mode Entretien.
  17. Installez l'unité de rangement sous le capot. Voir Underhood Storage Unit (Remove and Replace).