01/02/2024 18:41:27

Capuchon de sécurité - barre omnibus - entre le port de charge et la batterie HT (triphasé) (retirez et remplacez)

Code de correction 4401010082 FRT 0.48 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à LaborTimeFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 17-11-2023 : Ajout d'instructions et d'images pour le port de recharge européen.
  • 1076921-00-A Multimètre d’isolement Fluke 1587 (EMEA)
  • 1130480-00-A Sondes tests, mince, Fluke TP38
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Seuls les techniciens qui ont été sensibilisés aux dangers de la haute tension et qui ont complété toutes les formations de certification requises (le cas échéant) sont autorisés à effectuer cette procédure. Portez toujours un équipement de protection personnelle et des gants isolants haute tension ayant un classement minimal de 0 (1000 volts) avant de manipuler un câble, une barre omnibus ou des raccords haute tension. Se référer à Tech Note TN-15-92-003, Mises en garde relatives à la haute tension pour des informations supplémentaires sur la sécurité.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Retirez tous vos bijoux (montres, bracelets, bagues, colliers, boucles d’oreilles, étiquettes d’identification, piercings, etc.) et tous les objets (clés, pièces de monnaie, stylos, crayons, outils, attaches, etc.) de vos poches avant d’effectuer toute procédure vous exposant à un courant haute tension.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si une procédure exige que vous portiez des verres protecteurs, assurez-vous que ces derniers sont bien retenus à votre tête et qu’ils ne peuvent pas tomber.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Vous devez porter un équipement de protection personnelle approprié pour effectuer cette procédure :

  • Gants isolants haute tension
  • Gants protecteurs en cuir
  • Testeur à gants haute tension
  • Lunettes de sécurité
  • Chaussures de sécurité (classées danger électrique)
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Un souffleur de gants est la seule façon recommandée de tester les gants haute tension. Les deux gants haute tension doivent réussir le test avant que vous ne commenciez cette procédure. Si l’un ou l’autre des gants ne réussit pas le test de fuite d’air, jetez la paire.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous que les gants haute tension ne sont pas expirés.
  • Amérique du Nord : Vous pouvez utiliser les gants haute tension jusqu’à 12 mois après leur date de test, qui est imprimée sur le gant, mais seulement pendant 6 mois après la première utilisation, et ce, même au cours de la période de 12 mois. Si les gants n’ont pas été utilisés au cours des 12 mois suivant la date du test, ils doivent être retestés avant de pouvoir être utilisés.
  • Europe : Les gants HT de classe 0 (1 000 V) n'ont pas de date de péremption et peuvent être utilisés s'ils passent l'évaluation avant utilisation et l'inspection périodique.
  • Asie Pacifique : Respectez la date d’expiration indiquée par le fabricant des gants haute tension, et :
    • Chine seulement : Testez les gants tous les six mois conformément à GB/T 17622.

Retirer

  1. Retirez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).
  2. Débranchez l’alimentation BT. Voir LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  3. Retirez le coussin de siège inférieur de la deuxième rangée. Voir Seat Cushion - 2nd Row (Remove and Replace).
  4. Effectuez la vérification de la tension du port de recharge. Voir Vérification de la tension du port de recharge.
  5. Retirez le plancher de chargement gauche du coffre. Voir Load Floar - Trunk (Remove and Replace).
  6. Retirez la doublure de coffre. Garnish - Trunk (Remove and Replace).
  7. Retirez la garniture du seuil du coffre. Voir Trim - Trunk Sill (Remove and Replace).
  8. Retirez le support du plancher de chargement gauche du coffre. Voir Bracket - Trunk Load Floor - LH (Remove and Replace).
  9. Débranchez le connecteur de la lampe de travail du coffre gauche.
  10. Utilisez un outil de levier pour retirer l'attache qui fixe la garniture latérale gauche du coffre au véhicule.
  11. Écartez la garniture latérale gauche du coffre.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Faites attention à éviter les plis excessifs.
  12. Pour le port de recharge GB/T (Chine) uniquement : débranchez le connecteur électrique logique CC de l'ensemble du port de recharge.
  13. Libérez les languettes (x3) qui fixent le bouchon de sécurité du port de recharge à l’ensemble du port de recharge, puis retirez le bouchon de sécurité.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    La ou les vidéos comprises dans cette procédure ont pour seul objectif de vous présenter un aperçu supplémentaire. Suivez toutes les étapes énumérées dans la procédure pour éviter d'endommager les composants et de subir des blessures personnelles.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les images ci-dessous montrent les capuchons de sécurité sur les ports de recharge GB/T (Chine) et CCS (UE).

Installer

  1. Installez le capuchon de sécurité du port de recharge sur l’ensemble du port de recharge.
  2. Pour le port de recharge GB/T (Chine) uniquement : branchez le connecteur électrique logique CC à l'ensemble du port de charge.
  3. Branchez le connecteur électrique de la lampe de travail gauche du coffre.
  4. Installez l'attache qui fixe la garniture latérale du coffre gauche au véhicule.
  5. Installez la cornière gauche de plancher de chargement du coffre. Voir Bracket - Trunk Load Floor - LH (Remove and Replace).
  6. Installez la garniture de seuil de coffre. Voir Trim - Trunk Sill (Remove and Replace).
  7. Retirez la garniture de coffre. Garnish - Trunk (Remove and Replace).
  8. Installez le plancher de chargement du coffre gauche. Voir Load Floar - Trunk (Remove and Replace).
  9. Installez le coussin de siège inférieur de la deuxième rangée. Voir Seat Cushion - 2nd Row (Remove and Replace).
  10. Branchez l’alimentation BT. Voir LV Battery - Li-lon (Disconnect and Connect).
  11. Installez le tablier arrière sous le capot. Voir Underhood Apron - Rear (Remove and Replace).