2023-08-28

Antenne - radio satellite (retrait et remplacement)

Code de correction 21311002 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour l’Europe seulement : Seuls les techniciens qui ont été formés pour travailler avec d’isocyanate et qui ont complété toutes les formations de certification requises sont autorisés à effectuer des procédures utilisant de l'uréthane et d'autres produits contenant des isocyanates. Vous devez porter un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié lorsque vous travaillez avec des produits qui contiennent des diisocyanates.
  1. Ouvrez la portière avant gauche
  2. Abaissez la vitre avant gauche
  3. Retirez la garniture centrale du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes
  4. Retirez l’embout de gauche du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  5. Retirez la garniture supérieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Tirez à l’intérieur de la partie supérieure du montant A supérieur, appuyez sur 2x languettes pour retirer la sangle du côté de la carrosserie, débranchez le haut-parleur d’aigus, puis tirez le montant A supérieur vers le haut pour le retirer.
  6. Retirez le couvercle du support de pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  7. Retirez la pièce de fixation du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  8. Retirez le pare-soleil gauche de la zone de la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rabattez le pare-soleil en position fermée et rabattue vers le bas, mais ne le verrouillez pas en place
  9. Débranchez le connecteur du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  10. Ouvrez la porte avant droite
  11. Retirez la garniture centrale du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes
  12. Retirez l’embout de droite du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  13. Retirez la garniture supérieure du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Tirez à l’intérieur de la partie supérieure du montant A supérieur, appuyez sur 2x languettes pour retirer la sangle du côté de la carrosserie, débranchez le haut-parleur d’aigus, puis tirez le montant A supérieur vers le haut pour le retirer.
  14. Retirez le couvercle du support de pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  15. Retirez la pièce de fixation du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  16. Retirez le pare-soleil droit de la zone de la garniture de toit
  17. Débranchez le connecteur du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  18. Dégagez le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes. Appuyez vers l’intérieur sur les côtés du couvercle et tirez le bord inférieur vers le bas pour le dégager
  19. Débranchez le connecteur du rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  20. Retirez le rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le rétroviseur pour le dégager
  21. Déposez le couvercle du rétroviseur supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 3x connecteurs. Tirez délicatement sur le couvercle supérieur du rétroviseur pour le libérer des attaches
  22. Avancez le siège avant gauche
  23. Ouvrez la porte arrière gauche
  24. Détacher la ceinture de sécurité avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le mécanisme de dégagement dans le sens anti-horaire, puis ramenez-le dans le sens horaire après l'avoir relâché
  25. Relâchez partiellement le montant‑B inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Relâchez de la garniture supérieure et de la carrosserie
  26. Retirez le montant B supérieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Relâchez les attaches et acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Veillez à ne pas séparer le montant B supérieur, car il y a des soudures de plastique près du centre de la garniture qui maintiennent les parties supérieure et inférieure ensemble
  27. Poussez pour ouvrir la patère gauche
  28. Ouvrez le couvercle de vis de la patère de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  29. Retirez la vis de la patère de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  30. Avancez le siège avant droit
  31. Ouvrez la porte arrière droite
  32. Relâchez la ceinture de sécurité avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le mécanisme de dégagement dans le sens anti-horaire, puis ramenez-le dans le sens horaire après l'avoir relâché
  33. Relâchez partiellement le montant‑B inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Relâchez de la garniture supérieure et de la carrosserie
  34. Retirez le montant‑B inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Relâchez les attaches et acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant‑B. Veillez à ne pas séparer le montant‑B supérieur car il y a des soudures en plastique près du centre de la garniture qui maintiennent les parties supérieure et inférieure ensemble.
  35. Poussez pour ouvrir la patère droite
  36. Ouvrez le couvercle de vis de la patère droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  37. Retirez la vis de patère droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  38. Ouvrez le hayon
  39. Retirez la plage arrière
  40. Retirez la garniture du traversin latéral gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Commencez par détacher la partie supérieure.
  41. Rabattez le siège du côté 60 en position abaissée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Dégagez le siège à l’aide de l’une des commandes du dossier ou de la commande du coffre. Si le coussin de siège n’est pas présent, protégez au besoin le siège
  42. Séparez la garniture inférieure du montant C gauche de la garniture centrale du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x repère
  43. Retirez la garniture intermédiaire du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  44. Dégagez la garniture supérieure du montant C gauche et mettez-la de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches
  45. Retirez la garniture du traversin latéral droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Commencez par détacher la partie supérieure.
  46. Rabattez le siège du côté 40 en position abaissée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En l’absence de coussin de siège, protégez le siège au besoin
  47. Séparez la garniture inférieure du montant C droit de la garniture centrale du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x repère
  48. Retirez la garniture centrale du montant C droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  49. Dégagez la garniture supérieure du montant C droit et mettez-la de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches
  50. Retirez les boulons fixant l’arrière de la garniture de toit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 3 Nm. Boulon situé sur les côtés gauche et droit de la garniture de toit
  51. Retirez la garniture de toit de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    18x attaches, 2x crochets, la garniture de toit sera soutenue par 8x attaches lorsqu’elle sera relâchée. Poussez vers le haut et vers l’intérieur pour relâcher les crochets des assemblages de patères de la carrosserie
  52. Fermez le hayon
  53. Appliquez du ruban adhésif sur l’extérieur du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Couvrez les rails latéraux et les coins avant du hayon
  54. Mesurez et enregistrez les écarts entre le verre de toit fixe et le pare-brise, les côtés de la carrosserie et le verre du hayon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les mesures seront utilisées lors de l’installation du nouveau verre
  55. Ouvrez le hayon
  56. Appliquez du ruban de masquage pour protéger la garniture de toit
  57. Coupez une longueur de fil carré pour utiliser avec les poignées en T
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu’il y a suffisamment de fil
  58. Insérez un outil à travers l’uréthane de la vitre de toit panoramique, dans le coin arrière
  59. Fixez le fil carré et retirez l’outil à travers pour le ramener dans le véhicule
  60. Insérez le fil carré dans une poignée de T
  61. Fixez une 2e poignée en T
  62. À l’aide des poignées en T, coupez l’uréthane fixant la vitre du toit panoramique à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avec de l’aide, faites preuve de prudence près de l’antenne XM, des blocs de barres de toit et des boulons pour les supports près des montants B
  63. Fixez des ventouses à chaque coin de la vitre du toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x outils à ventouse. Une aide est recommandée
  64. Retirez la vitre fixe du toit panoramique du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avec de l’aide, jetez-la conformément à la réglementation locale
  65. Retirez le vieil uréthane de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne laissez qu’un maximum de 1 mm d’épaisseur ou moins
  66. Enlevez les repères et tout autre débris de la carrosserie
  67. Essuyez la carrosserie avec un chiffon l’alcool isopropylique (IPA) pour nettoyer la surface
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher pendant 1 minute
  68. Remplacez les bouchons de carrosserie ou le ruban adhésif qui ont été endommagés lors du retrait ou du nettoyage
  69. Inspectez l’antenne XM pour vous assurer qu’elle est bien engagée et que la mousse n’est pas endommagée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si elle est endommagée, veuillez la remplacer au besoin.
  70. Débranchez le faisceau d’antenne XM
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  71. Relâchez le faisceau d’antenne XM
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches de faisceau
  72. Retirer l’antenne XM de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x morceaux de ruban adhésif double face
  73. Retirez le ruban adhésif double face résiduel de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher pendant 1 minute
  74. Relâchez les attaches à sangle de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches à sangle. Cela aidera à l’installation de la garniture de toit plus tard. Un bon outil pour libérer ces attaches est disponible à l’achat via eProcurement dans le catalogue de Grainger, Article #2ZPP2 – attaches pour goupille-poussoir de GearWrench
  75. Installez l’antenne XM sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x morceaux de ruban adhésif double face
  76. Installez le faisceau d’antenne XM
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches de faisceau
  77. Branchez le faisceau d’antenne XM
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  78. Fixez les ventouses à la nouvelle vitre du toit panoramique
  79. Placez la nouvelle vitre sur le toit du véhicule pour effectuer un montage à sec
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée
  80. Assurez-vous que les dégagements se trouvent dans les limites acceptables
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la vitre est trop haute, il sera peut-être nécessaire de couper ou retirez les coussinets
  81. Retirez la vitre de toit et mettez-la à l’envers sur un support
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée
  82. Retirez le ruban de protection de la carrosserie
  83. Nettoyez les surfaces de contact à l’aide d’alcool isopropylique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher pendant 1 minute
  84. Appliquez un apprêt sur la carrosserie, sur le trajet d’uréthane et tout autre endroit ayant été endommagé pendant le retrait
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule est équipé d’ancrages de barres de toit, l’apprêt doit faire le tour de l’intérieur du support de toit. Si le véhicule n’est pas équipé de supports de barres de toit, apprêtez l’extérieur des trous de montage des supports de barres de toit. Laissez l’apprêt sécher pendant au moins 1 minute
  85. Préparez un pistolet à calfeutrer et de l’uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’ouverture doit mesurer 8 mm de large et 14 mm de haut.
  86. Appliquez l’uréthane sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si équipé d’ancrages de barre de toit, l’uréthane doit faire le tour de l’intérieur de l’ancrage de barre de toit, sinon l’uréthane doit aller à l’extérieur des trous de montage d’ancrage.
  87. Placez la nouvelle vitre de toit sur le véhicule sans la placer définitivement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Alignez la référence à l’arrière du verre sur la carrosserie
  88. Placez un nouveau joint d’étanchéité à l’avant de la vitre, en-dessous de l’étanchéité du pare-brise
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Un outil pour garniture peut être utilisé pour appuyez correctement le joint de la vitre de toit sous le joint du pare-brise
  89. Pressez la vitre contre la carrosserie une fois celle-ci en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez des sacs de sable pour stabiliser l’avant au besoin
  90. Vérifiez que les dégagements avec la vitre du hayon, le pare-brise et les côtés de la carrosserie sont conformes aux spécifications CVIS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez tout ajustement nécessaire
  91. Retirez les ventouses de la vitre du toit
  92. Retirer le ruban de protection de la garniture de toit
  93. Fixez les attaches à sangles à la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Écoutez pour un clic audible lorsqu’elles sont correctement assises
  94. Fixez la garniture de toit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    18x attaches, 2x crochets. Poussez le crochet vers le haut et vers l’extérieur pour engager les crochets à la bride de carrosserie en haut de l’assemblage du crochet
  95. Installez les boulons fixant l’arrière de la garniture de toit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 3 Nm. Boulon situé sur les côtés gauche et droit de la garniture de toit
  96. Installez la garniture supérieure droite du montant C
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  97. Installez la garniture de montant central droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  98. Fixez la garniture inférieure du montant‑C droit sur la garniture du milieu du montant‑C droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  99. Repliez le siège 40 en position verticale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la protection du coussin de siège
  100. Installez la garniture du traversin latéral droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Remplacez l’attache si elle est endommagée. Accrochez la partie inférieure, puis fixez la partie supérieure.
  101. Installez la garniture supérieure gauche sur le montant C.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  102. Installez la garniture intermédiaire du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  103. Fixez la garniture inférieure du montant C gauche sur la garniture centrale du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  104. Repliez le siège du côté 60 en position verticale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la protection du coussin de siège
  105. Installez la garniture du traversin latéral gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Remplacez l’attache si elle est endommagée. Accrochez la partie inférieure, puis fixez la partie supérieure.
  106. Posez la plage arrière
  107. Fermez le hayon
  108. Installez la vis de la patère droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  109. Fermez le couvercle de vis de la patère droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  110. Poussez pour fermer la patère droite
  111. Installez la vis de la patère gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  112. Fermez le couvercle de vis de la patère gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  113. Poussez pour fermer la patère gauche
  114. Retirez le montant‑B supérieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Remplacez toutes les attaches endommagées ou manquantes
  115. Réinstallez la partie supérieure du montant‑B inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes
  116. Enclenchez la ceinture de sécurité avant droite
  117. Déplacez le siège avant droit dans sa position d’origine
  118. Fermez la porte arrière droite
  119. Installez le montant‑B supérieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Remplacez toutes les attaches endommagées ou manquantes
  120. Reposez la partie supérieure du montant B inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes
  121. Fixez la ceinture de sécurité avant gauche
  122. Fermez la porte arrière gauche
  123. Déplacez le siège avant gauche dans sa position d’origine
  124. Installez le couvercle supérieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 3x connecteurs. Assurez-vous que le faisceau du rétroviseur est acheminé de manière à ce qu’il pende librement à l’extérieur et ne soit pas pincé entre le couvercle et l’ensemble de protection anti-éblouissement
  125. Installez le rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez le rétroviseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé
  126. Branchez le connecteur de rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 connecteur. Branchez le connecteur du rétroviseur intérieur et plaquez le jeu du faisceau électrique le long du bras.
  127. Branchez le connecteur du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  128. Installez le pare-soleil droit dans la zone de la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rabattez le pare-soleil en position fermée et rabattue vers le bas, mais ne l’enclenchez pas en place
  129. Posez la pièce de fixation du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm
  130. Posez le couvercle du support de pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  131. Installez la garniture supérieure droite du montant A
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Faites glisser le bas de la garniture le long du tableau de bord et de la grille du haut-parleur. Fixez la sangle au côté de carrosserie. Placez les attaches en commençant par le bas et continuez vers le haut. Tirez le joint sur la garniture
  132. Installez l’embout de droite du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  133. Installez la garniture centrale du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes. Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien en place
  134. Fermez la porte avant droite
  135. Branchez le connecteur du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  136. Installez le pare-soleil gauche dans la zone de la garniture de toit
  137. Posez la pièce de fixation du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm
  138. Posez le couvercle du support de pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  139. Installez la garniture supérieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Faites glisser le bas de la garniture le long du tableau de bord et de la grille du haut-parleur. Fixez la sangle au côté de carrosserie. Placez les attaches en commençant par le bas et continuez vers le haut. Tirez le joint sur la garniture
  140. Installez l’embout de gauche du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  141. Installez la garniture centrale du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes. Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien en place
  142. Posez l’attache sur le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes.Guidez les languettes dans l’ancrage du couvercle inférieur du rétroviseur
  143. Posez le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes. Posez les languettes les plus près de l’ensemble rétroviseur et poussez le couvercle vers le haut pour le fixer
  144. Relevez la vitre avant gauche
  145. Fermez la porte avant gauche