2026-01-29

Renfort – plinthe – gauche (retrait et remplacement)

Code de correction 10100012 4.86 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à ServiceManualFeedback@tesla.com. NOTE : Consultez Protection individuelle pour veiller à porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension.
  • 2026-01-07: Mise à jour de la spécification de couple pour le boulon qui fixe le boîtier de direction à la colonne de direction.

Retirer

  1. Soulevez et soutenez le véhicule sur un pont élévateur à 2 colonnes. Voir Soulever le véhicule - pont élévateur à 2 poteaux.
  2. Branchez un ordinateur portable doté de Toolbox au véhicule. Voir Toolbox (connecter et déconnecter).
  3. Dans Toolbox, cliquez sur Actions/Autodiag, puis recherchez « Thermal ».
  4. Cliquez sur Start Thermal Fluid Fill/Drain (Coolant only) (Démarrer le remplissage/vidange du fluide thermique (liquide de refroidissement uniquement)), puis cliquez sur Run(Exécuter). Laissez la routine se terminer.
  5. Débranchez l'ordinateur portable du véhicule.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Toolbox sera réutilisé plus tard.
  6. Placez le volant vers l'avant.
  7. Bloquez le volant dans cette position.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Protégez le siège contre tout dommage.
  8. Retirez le tablier arrière situé sous le capot. Voir Tablier sous le capot - arrière (retirez et remplacez).
  9. Mettez le véhicule hors tension à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Contrôles > Sécurité > Éteindre
  10. Débranchez l’alimentation à basse tension. Voir Alimentation 12 BT (déconnecter et connecter).
  11. Retirez l’écran aérodynamique intermédiaire. Voir Panneau – bouclier aérodynamique – arrière (retrait et remplacement).
  12. Effectuez la procédure de désactivation HT du véhicule. Voir Procédure de désactivation HT du véhicule,
  13. Retirez les roues avant gauche et droite. Voir Ensemble de roue (retrait et installation).
  14. Déposez les plaques d’usure du bas de caisse de gauche et de droite. Voir Plaque d’usure – bas de caisse – gauche (retrait et remplacement).
  15. Retirez les moulures du bas de caisse de gauche et de droite. Voir Moulure – bas de caisse – côté gauche (Retirez et remplacer).
  16. Soulevez et supportez le véhicule afin de retirer la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez la suspension pneumatique sur le mode Cric si le véhicule en est équipé. Alignez tous les patins de levage sur les points de levage du véhicule. Assurez-vous que les patins de levage sont correctement positionnés. Si cela n’est pas bien fait, la batterie HT entrera physiquement en contact avec les patins de levage pendant la dépose.
  17. Retirez la garniture du traversin latéral gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Commencez par détacher la partie supérieure.
  18. Retirez la garniture du traversin latéral droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Commencez par détacher la partie supérieure.
  19. Retirez l’ensemble coussin de siège de la 2e rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x connecteurs. Désengagez les attaches de verrouillage et soulevez le coussin du siège. Libérez les connexions. Si les sièges de la deuxième rangée sont rabattus, mettez-les de côté pour le moment.
  20. Retirez le bloc de mousse du collecteur de barre omnibus
  21. Retirez la fixation fixant la porte d’accès au couvercle de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 9 Nm
  22. Retirez les boulons fixant la barre omnibus au collecteur haute tension et libérez la barre omnibus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  23. Levez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  24. Retirez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches en brosse
  25. Retirez les boulons fixant le panneau de protection aérodynamique avant et retirez-le du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 6 Nm
  26. Libérez les attaches fixant la doublure du passage de roue à la plaque de protection
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  27. Retirez les boulons fixant la plaque de protection avant au seuil de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 30 Nm
  28. Retirez les boulons qui fixent la plaque de protection avant au moulage de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 60 Nm.
  29. Retirez les boulons de fixation de la plaque de protection avant au châssis auxiliaire avant et retirez la plaque de protection
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 15 mm, 70 Nm
  30. Retirez les attaches fixant la doublure de passage de roue gauche à la jupe et au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches à poussoir
  31. Retirez les attaches fixant la doublure de passage de roue droite à la jupe et au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches à poussoir
  32. Débranchez et dégagez le connecteur du haut-parleur d’avertissement pour piétons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez la languette rouge pour désengager le verrou. Tirez à nouveau pour libérer le connecteur. 1x pince d’arête. Située sur la suspension droite de la jupe du carénage avant
  33. Retirez les attaches qui fixent la jupe à l’ensemble de carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches-poussoirs
  34. Déposez la jupe de l’ensemble de carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10 mm, 3 Nm
  35. Débranchez les connecteurs de l’ensemble de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Connecteurs à deux étapes. Faites glisser la languette de verrouillage rouge pour déverrouiller, puis appuyez sur le bouton de déverrouillage du connecteur pour le débrancher
  36. Débranchez les connecteurs CAN de l’EPAS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Deux (2) connecteurs
  37. Dégagez le faisceau de câbles du coffre avant du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Tirez le faisceau vers le haut, à l’écart du châssis auxiliaire
  38. Retirez le boulon fixant l’ensemble de direction à la colonne de direction électrique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Use of the following tool(s) is recommended:
    • 13 mm socket
  39. Faites glisser la colonne de direction vers le haut pour la retirer de l’ensemble de direction
  40. Abaissez partiellement le véhicule et mettez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé. Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable
  41. Retirez la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 écrous, 21 mm, 175 Nm
  42. Relâchez le capteur d’annulation active du bruit (ANC) gauche et le support d'amortisseur du module de ressort pneumatique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm. Acheminez le faisceau autour des biellettes et accrochez-le. Notez la façon dont le faisceau est acheminé pour l’installation
  43. Retirez l’écrou fixant la biellette de barre stabilisatrice avant à la barre stabilisatrice avant gauche et mettez la biellette de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 70 Nm. Maintenez le joint à rotule avec une douille T40. Mettez au rebut après la dépose. Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut ou vers le bas pour obtenir l’angle correct nécessaire pour déposer la biellette d’extrémité
  44. Retirez l’écrou et le boulon fixant le module de ressort pneumatique avant gauche à l’ensemble du bras inférieur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 140 Nm
  45. Retirez l’écrou et désengagez le bras arrière gauche du porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 22 mm, 180 Nm, Rondelle Nordlok, Soutenez le goujon dans le sens inverse à l’aide d’une douille T45 et utilisez une clé pour desserrer l’écrou, Jetez après le retrait
  46. Retirez l’écrou et désengagez le bras avant gauche du porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 22 mm, 180 Nm, Rondelle Nordlok, Soutenez le goujon dans le sens inverse à l’aide d’une douille T45 et utilisez une clé pour desserrer l’écrou, Jetez après le retrait
  47. Retirez l’écrou et dégagez la biellette de direction gauche du porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 21 mm, 102 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  48. Déposez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 écrous, 21 mm, 175 Nm
  49. Relâchez le capteur d’annulation active du bruit (ANC) droit et le support d’amortisseur du module de ressort pneumatique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm. Acheminez le faisceau autour des biellettes et accrochez-le. Notez la façon dont le faisceau est acheminé pour l’installation
  50. Retirez l’écrou fixant la biellette de barre stabilisatrice avant à la barre stabilisatrice avant droite et mettez la biellette de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 70 Nm. Maintenez le joint à rotule avec une douille T40. Mettez au rebut après la dépose. Il peut être nécessaire de déplacer la barre stabilisatrice vers le haut ou vers le bas pour obtenir l’angle correct nécessaire pour déposer la biellette d’extrémité
  51. Retirez l’écrou et le boulon fixant le module de ressort pneumatique avant droit à l’ensemble du bras inférieur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 140 Nm
  52. Retirez l’écrou et dégagez le bras arrière droit du porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 21 mm, 195 Nm. Rondelle, Maintenez le goujon avec une douille T45 et utilisez une clé pour desserrer l’écrou. Jetez-le après le retrait
  53. Retirez l’écrou et dégagez le bras avant droit du porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 21 mm, 195 Nm. Rondelle, Maintenez le goujon avec une douille T45 et utilisez une clé pour desserrer l’écrou. Jetez-le après le retrait
  54. Retirez l’écrou fixant la biellette de direction droite au porte-fusée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 21 mm, 102 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  55. Desserrez les boulons du sous-châssis avant, mais ne retirez pas les boulons pour le moment.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque

    Spécifications de couple :

    Selon la date de fabrication du véhicule, les boulons peuvent être les suivants :

    • Boulons les plus à l'avant (16 mm ou 18 mm) :
      • Boulon M12 1,75x75 (1063242-00-B) et rondelle M12x24x2,5 (1103852-00-A) : 80 Nm
      • Boulon M12-1,75x115 (1608611-00-C) : 80 Nm
    • Boulons du milieu (18 mm) : 80 Nm
    • Boulons les plus en arrière (21 mm) :
      • Boulon M14 2,0x58 (1133941-00-C) : 115 Nm
      • Boulon M14 2,0x67 (1638540-00-A) : 145 Nm
  56. Retirez les boulons du sous-châssis le plus à l'arrière à l'aide d’une perceuse à batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    21 mm : 115 Nm ou 145 Nm
  57. Déposez le matériel de fixation le plus en avant du châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les boulons coinceront avec le châssis auxiliaire s’ils ne sont pas retirés. Remettez les boulons sur le dispositif de retenue une fois la procédure terminée
  58. Déplacez l’outil de levage de châssis auxiliaire sous la zone du châssis auxiliaire avant
  59. Branchez l’alimentation en air sur l’outil de levage du cadre auxiliaire
  60. Soulevez la table du groupe motopropulseur et le dispositif de retenue du châssis auxiliaire en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Les bras arrière inférieurs reposeront sur le dispositif de retenue
  61. Retirez les boulons de sous-châssis avant restants à l'aide d’une perceuse à batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16 mm ou 18 mm : 80 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Prenez note de la position des pièces de fixation pour l'installation.
  62. Abaissez le châssis auxiliaire avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Le porte-fusée et les supports de l’amortisseur devront être manœuvrés pour permettre aux bras de passer
  63. Débranchez l’alimentation en air de l’outil de levage du châssis auxiliaire
  64. Retirez l’outil de levage de châssis auxiliaire sous le véhicule
  65. Retirez la plaque de cisaillement de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 60 Nm, 2x boulons, 10 mm, 30 Nm.
  66. Déposez la plaque de cisaillement de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 60 Nm, 2x boulons, 10mm, 30 Nm.
  67. Détachez le faisceau haute tension du RDU de la batterie haute tension.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Maintenez la languette de verrouillage rouge enfoncée et Relâchez le levier de déverrouillage. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut
  68. Débranchez le connecteur logique de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Tirez la languette de verrouillage rouge vers l’extérieur et relâchez la connexion
  69. Débranchez le connecteur d'alimentation de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Tirez la languette de verrouillage rouge vers l’extérieur et relâchez la connexion
  70. Placez un bac de vidange de liquide de refroidissement sous l’avant du véhicule pour récupérer le liquide de refroidissement
  71. Relâchez le tuyau de réfrigérant de la vanne à 3 voies vers la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage. Branchez le tuyau et la batterie. Utilisez un chiffon d’atelier pour éviter que le réfrigérant ne s’infiltre dans les connexions
  72. Relâchez le tuyau de réfrigérant de l’alimentation de la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage. Branchez le tuyau et la batterie
  73. Relâchez le tuyau d’entrée du PCS vers la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage. Branchez le tuyau et la batterie. Retirez le chiffon d’atelier lorsque vous avez terminé
  74. Libérez les attaches de la doublure de passage de roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Déplacez-les sur le côté pour faciliter l’accès.
  75. Dégagez les attaches du tuyau de liquide de refroidissement du seuil gauche de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces
  76. Détachez le tuyau de refroidissement du seuil avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage. Bouchez les deux extrémités des tuyaux
  77. Desserrez le boulon de fixation de la tresse de masse à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 10 Nm
  78. Retirez le bac de vidange de réfrigérant du dessous du véhicule
  79. Retirez le boulon fixant le faisceau haute tension du FDU à la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8mm, 5,5 Nm
  80. Détachez la connexion du faisceau haute tension du FDU à la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Maintenez la languette de verrouillage rouge enfoncée et Relâchez le levier de déverrouillage. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut
  81. Relâchez la connexion du compresseur HT à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Maintenez la languette de verrouillage rouge enfoncée et Relâchez le levier de déverrouillage. Ne forcez pas le levier de déverrouillage vers le haut
  82. Desserrez les quatre boulons centraux fixant la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP16, 23 Nm
  83. Retirez les quatre boulons centraux de la batterie HT à l’aide d’une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP16, 23 Nm
  84. Positionnez la table de batterie sous le véhicule
  85. Abaissez le véhicule sur la table
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée. Alignez la table par rapport au véhicule et relevez les roulettes pour mettre la table à niveau si nécessaire
  86. Desserrez les boulons centraux extérieurs M6 qui fixent la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP14, 15 Nm
  87. Retirez les boulons centraux extérieurs M6 qui fixent la batterie HT à l’aide d’une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP14, 15 Nm
  88. Desserrez les boulons extérieurs M8 restants qui fixent la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, EP16, 23 Nm
  89. Retirez les boulons extérieurs M8 restants de la batterie HT à l’aide d’une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, EP16, 23 Nm
  90. Desserrez les boulons du bas de caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 15 mm, 35 Nm
  91. Retirez les boulons du bas de caisse gauche à l’aide d’une perceuse à batterie.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 15 mm, 35 Nm
  92. Desserrez les boulons du bas de caisse droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 15 mm, 35 Nm
  93. Retirez les boulons du bas de caisse droit avec une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 15 mm, 35 Nm
  94. Levez le véhicule de la batterie HT
  95. Éloignez la batterie du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'obtenir de l'aide
  96. Retirez l’entretoise de la plinthe gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 15 mm, 30 Nm

Installation

  1. Installez l’entretoise de la plinthe gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 15 mm, 30 Nm
  2. Positionnez la batterie HT sous le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'obtenir de l'aide
  3. Abaissez le véhicule sur la batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les patins de levage ne causeront pas de contact physique pendant la descente. Surveillez les composants pour éviter qu’ils ne soient écrasés ou endommagés. Utilisez des tiges d’alignement si nécessaire
  4. Installez les boulons extérieurs M8 avec une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, EP16, 23 Nm. Commencez le filetage à la main. Rabattez le boulon. Ne serrez pas trop les boulons. Le serrage au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  5. Installez les boulons centraux extérieurs M6 à l’aide d’une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP14, 15 Nm. Commencez le filetage à la main. Rabattez le boulon. Ne serrez pas trop les boulons. Le serrage au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  6. Installez les boulons du bas de caisse gauche à l’aide d’une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 15 mm, 35 Nm. Commencez le filetage à la main. Rabattez le boulon. Ne serrez pas trop les boulons. Le serrage au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  7. Installez les boulons du bas de caisse droit avec une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x boulons, 15 mm, 35 Nm. Commencez le filetage à la main. Rabattez le boulon. Ne serrez pas trop les boulons. Le serrage au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  8. Serrez au couple spécifié les boulons de la batterie HT du bas de caisse des deux côtés
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 15 mm, 35 Nm
  9. Serrez au couple spécifié les boulons extérieurs M8 qui fixent la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    12x boulons, EP16, 23 Nm
  10. Serrez au couple spécifié les boulons centraux extérieurs M6
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP14, 15 Nm
  11. Soulevez le véhicule et retirez la table de batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'obtenir de l'aide
  12. Installez les quatre boulons centraux de la batterie HT à l’aide d’une perceuse à batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP16, 23 Nm. Commencez le filetage à la main. Ne serrez pas trop les boulons. Le serrage au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  13. Serrez au couple spécifié les quatre boulons centraux de batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, EP16, 23 Nm
  14. Fixez le connecteur du compresseur HT au bloc-batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Vérifiez que le levier est en position verticale et ouverte. Mettez le connecteur en place avec précaution et laissez le levier s’engager. Fixez complètement le levier et vérifiez que la languette rouge est verrouillée
  15. Fixez la connexion du faisceau haute tension du FDU à la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Vérifiez que le levier est en position verticale et ouverte. Mettez le connecteur en place avec précaution et laisser le levier s’engager. Fixez complètement le levier et vérifiez que la languette rouge est verrouillée. N’endommagez pas les broches
  16. Installez le boulon fixant le faisceau haute tension du FDU à la batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 8mm, 5,5 Nm
  17. Placez un bac de vidange de liquide de refroidissement sous l’avant du véhicule pour récupérer le liquide de refroidissement
  18. Fixez le tuyau de refroidissement du seuil avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage, 2x bouchons de flexible. Retirez les bouchons et fixez le flexible. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant
  19. Fixez les colliers de serrage du tuyau de liquide de refroidissement du seuil gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces
  20. Posez le boulon fixant la tresse de masse à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 10 Nm
  21. Fixez les attaches de la doublure de passage de roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches. Remettez en position.
  22. Fixez le tuyau d’entrée du PCS à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage, 2x bouchons de tuyau. Retirez les bouchons et fixez le tuyau. Utilisez un chiffon d’atelier pour empêcher le réfrigérant de s’infiltrer dans le raccord. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant.
  23. Fixez le tuyau de réfrigérant de l’alimentation à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage, 2x bouchons de tuyau. Retirez les bouchons et fixez le tuyau. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant
  24. Fixez le tuyau de réfrigérant de la vanne à 3 voies vers la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x collier de serrage, 2x bouchons de tuyau. Retirez les bouchons et fixez le tuyau. Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant. Retirez le chiffon d’atelier lorsque vous avez terminé
  25. Retirez le bac de vidange de réfrigérant du dessous du véhicule
  26. Fixez le connecteur d'alimentation à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage rouge.
  27. Fixez le connecteur logique à la batterie HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage rouge.
  28. Fixez le faisceau haute tension du RDU au bloc-batterie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Vérifiez que le levier est en position verticale et ouverte. Mettez le connecteur en place avec précaution et laisser le levier s’engager. Fixez complètement le levier et vérifiez que la languette rouge est verrouillée. N’endommagez pas les broches
  29. Fixez la fiche fictive PRDU du bloc-batterie haute tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Placez complètement le corps du connecteur, puis engagez le loquet de verrouillage
  30. Installez la plaque de cisaillement de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 60 Nm, 2x boulons, 10mm, 30 Nm.
  31. Installez la plaque de cisaillement de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 60 Nm, 2x boulons, 10mm, 30 Nm.
  32. Appliquez de Loctite 222 sur les boulons du panneau de protection aérodynamique central et installez des pièces de fixation fixant le panneau de protection aérodynamique central au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    16x boulons, 10 mm, 6 Nm
  33. Installez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches poussoirs
  34. Placez l’outil de levage et le châssis auxiliaire avant sous le véhicule pour la pose
  35. Branchez l’alimentation en air d’atelier sur la table du groupe motopropulseur
  36. Relevez le châssis auxiliaire avant en place pour l’installer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée. Faites preuve de prudence et manœuvrez les faisceaux et les porte-fusées de sorte que l’ensemble de châssis auxiliaire soit correctement installé. Guidez les fourches d’amortisseur autour des bras
  37. Serrez à la main les boulons situés à l'avant du sous-châssis avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Selon la date de fabrication du véhicule, les boulons les plus à l'avant peuvent être les suivants (16 mm ou 18 mm) :
    • Boulon M12 1,75x75 (1063242-00-B) et rondelle M12x24x2,5 (1103852-00-A)
    • Boulon M12-1,75x115 (1608611-00-C)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Serrez les boulons à la main, puis utilisez une perceuse à batterie pour continuer à serrer les boulons. Ne serrez pas complètement. Le serrage des boulons au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  38. Abaissez la table du groupe motopropulseur et retirez-la d’en-dessous du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Dégagez la sangle à cliquets de la fixation du châssis auxiliaire
  39. Déconnectez l’arrivée d’air du compresseur de la table du groupe motopropulseur
  40. Retirez l’outil de levage du châssis auxiliaire d’en-dessous du véhicule
  41. Serrez à la main les boulons arrière du sous-châssis avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    21 mm. Selon la date de fabrication du véhicule, les boulons arrière peuvent être les suivants :
    • M14 2,0x58 (1133941-00-C)
    • M14 2,0x67 (1638540-00-A)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Serrez les boulons à la main, puis utilisez une perceuse à batterie pour continuer à serrer les boulons. Ne serrez pas complètement. Le serrage des boulons au couple spécifié sera fait à une étape ultérieure.
  42. Serrez les boulons du sous-châssis avant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Boulons de 16 mm ou 18 mm : 80 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Boulons de 21 mm : Selon la date de fabrication du véhicule, le couple nominal des boulons est le suivant :
    • M14 2,0x58 (1133941-00-C) : 115 Nm
    • M14 2,0x67 (1638540-00-A) : 145 Nm
  43. Positionnez la biellette de direction droite et posez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 21mm, 102 Nm, Installez un écrou neuf
  44. Positionnez le bras avant droit sur l’ensemble de la fusée et posez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 22 mm, 180 Nm, Installez un écrou neuf, Soutenez le goujon en sens inverse à l’aide d’une douille T45,
  45. Positionnez le bras arrière droit sur le porte-fusée et posez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 22 mm, 180 Nm, Installez un écrou neuf, Soutenez le goujon en sens inverse à l’aide d’une douille T45,
  46. Posez le boulon et l’écrou fixant le module de ressort pneumatique avant droit sur le bras inférieur avant et serrez complètement à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 140 Nm. Sera serré au couple spécifié à une étape ultérieure
  47. Positionnez la barre stabilisatrice et posez l’écrou fixant la biellette d’extrémité droite à l’ensemble de la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 70 Nm. Posez un écrou neuf. Maintenez le goujon avec une douille de 5 mm
  48. Acheminez le capteur ANC et le support d’amortisseur et fixez-les au module de ressort pneumatique avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm. Chemins de faisceaux au-dessus des biellettes inférieures et au-dessous de la biellette de direction/de l’essieu
  49. Installez la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Amorcez les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  50. Positionnez la biellette gauche et installez l’écrou,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 21mm, 102 Nm, Installez un écrou neuf
  51. Positionnez le bras avant gauche sur l’ensemble de la fusée et posez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 22 mm, 180 Nm, Installez un écrou neuf, Soutenez le goujon en sens inverse à l’aide d’une douille T45,
  52. Positionnez le bras arrière gauche sur le porte-fusée et posez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 22 mm, 180 Nm, Installez un écrou neuf, Soutenez le goujon en sens inverse à l’aide d’une douille T45,
  53. Posez le boulon et l’écrou fixant le module de ressort pneumatique avant gauche sur le bras inférieur avant et serrez complètement à la main
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 140 Nm. Sera serré au couple spécifié à une étape ultérieure
  54. Positionnez la barre stabilisatrice et posez l’écrou fixant la biellette d’extrémité gauche à l’ensemble de la barre stabilisatrice
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou à frein élastique, 15 mm, 70 Nm. Posez un écrou neuf. Maintenez le goujon avec une douille de 5 mm
  55. Acheminez le capteur ANC et le support d’amortisseur et fixez-les au module de ressort pneumatique avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 6 Nm. Chemins de faisceaux au-dessus des biellettes inférieures et au-dessous de la biellette de direction/de l’essieu
  56. Installez la roue avant gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x écrous, 21 mm, 175 Nm. Amorcez les écrous de roue à la main avant d’utiliser l’outil électrique
  57. Levez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  58. Faites glisser la colonne de direction électrique inférieure sur le boîtier de direction et posez la fixation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Use of the following tool(s) is recommended:
    • 13 mm socket
    27 Nm (19.9 lbs-ft)
  59. Branchez les connecteurs logiques de la crémaillère de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs électriques, connecteurs à 2 voies. Engagez le verrou gris une fois le connecteur bien en place
  60. Branchez les connecteurs de la crémaillère de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs, connecteurs de verrouillage à deux étapes. Assurez-vous que la languette de verrouillage est engagée en vérifiant qu’un déclic se fasse entendre lors de la connexion
  61. Fixez le faisceau du coffre avant sur le châssis auxiliaire
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces
  62. Posez la jupe sur l’ensemble de carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10 mm, 3 Nm. Une assistance est recommandée. Interverrouillez les languettes de la jupe avec les languettes de carénage. Attachez les attaches des coins gauche et droit de la jupe sur le carénage
  63. Posez les attaches qui fixent la jupe à l’ensemble de carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches-poussoirs. Gardez les languettes du carénage à ras de la jupe au besoin
  64. Posez le connecteur du haut-parleur d’avertissement de piétons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Engagez la languette de verrouillage. 1x pince d’arête. Située sur la suspension droite de la jupe du carénage avant
  65. Posez les attaches fixant la doublure de passage de roue droite à la jupe et au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches à poussoir
  66. Posez les attaches fixant la doublure de passage de roue gauche à la jupe et au carénage avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches à poussoir
  67. Placez la plaque de protection avant pour l'installation et vissez tous les boulons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 15 mm, 70 Nm, 2x boulons, 15 mm, 60 Nm, 2x boulons, 15 mm, 30 Nm. Serrez à l’étape suivante.
  68. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent la plaque de protection avant au moulage de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 60 Nm
  69. Serrez au couple spécifié les boulons fixant la plaque de protection avant au seuil de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 15 mm, 30 Nm.
  70. Serrez au couple spécifié les boulons qui fixent la plaque de protection avant au sous-châssis avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 15 mm, 70 Nm
  71. Fixez les attaches fixant la doublure du passage de roue à la plaque de protection avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  72. Appliquez du Loctite 222 au filetage de chaque boulon du panneau de protection aérodynamique avant et installez les fixations sur l'écran aérodynamique avant au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 6 Nm
  73. Installez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches en brosse
  74. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagés pendant que le véhicule est abaissé
  75. Serrez la roue avant gauche au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 écrous, 21 mm, 175 Nm
  76. Serrez la roue avant droite au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5 écrous, 21 mm, 175 Nm
  77. Installez le cache-écrou de la roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x caches
  78. Installez les caches d’écrou de roue de la roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x caches
  79. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du jeu de barres Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox. Il est nécessaire de nettoyer le connecteur HT lors de la réutilisation de la barre omnibus.
  80. Nettoyez la surface de contact du connecteur HT du Penetrox résiduel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher 1 minute après avoir retiré le Penetrox, la nouvelle barre omnibus est livrée avec le Penetrox appliqué au connecteur HT
  81. Appliquez Penetrox sur les joints de connecteur HT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appliquez 2 gouttes de Penetrox A-13 d'environ 5 mm de diamètre de chaque côté du trou sur les deux câbles, répartissez uniformément pour vérifier que la surface de contact est entièrement recouverte.
  82. Fixez la barre omnibus sur le collecteur haute tension et installez les boulons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 9 Nm
  83. Inspectez les gants isolants HV
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que les gants ne sont pas endommagés avant de les utiliser
  84. Enfilez les gants isolants HV et des couvre-gants en cuir
  85. Effectuez un test de résistance Hioki à chaque joint haute tension, du câble de la barre omnibus haute tension à la tête de boulon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 joints haute tension. Lors de l’utilisation du testeur Hioki, vérifiez que le multimètre a été correctement ajusté et réglé avant utilisation. La résistance acceptable est comprise entre 0,050 mΩ (50 μΩ) et 0,195 mΩ (195 μΩ). Si la résistance est supérieure à 0,195 mΩ (195 μΩ), il y a trop de résistance dans le joint haute tension. Retirez l'attache, nettoyez les zones avec de l'alcool isopropylique, remettez l'attache et testez à nouveau. Si la résistance est inférieure à 0,050 mΩ (50 μΩ), repositionnez les sondes et mesurez à nouveau. Si la résistance est à plusieurs reprises entre 0,00 mΩ et 0,050 mΩ (50 μΩ), le test Hioki est réussi, passez à l’étape suivante.
  86. Retirez les protections de gants en cuir et les gants isolants contre la HT
  87. Installez la fixation fixant la porte d'accès au couvercle de la barre omnibus
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10mm, 9 Nm
  88. Installez le bloc de mousse de tête de barre omnibus.
  89. Installez l’ensemble de coussin de siège de la deuxième rangée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 2x connecteurs. Fixez les connexions et faites glisser les boucles de ceinture de sécurité à travers le coussin du siège. Engagez les attaches.
  90. Installez la garniture du traversin latéral gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Remplacez l’attache si elle est endommagée. Accrochez la partie inférieure, puis fixez la partie supérieure.
  91. Installez la garniture du traversin latéral droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Remplacez l’attache si elle est endommagée. Accrochez la partie inférieure, puis fixez la partie supérieure.
  92. Branchez le faisceau du FDU au faisceau du coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  93. Placez le contenant de liquide de refroidissement vide dans la zone de stockage avant
  94. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  95. Placez le contenant rempli de liquide de refroidissement dans la zone de stockage avant
  96. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  97. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  98. Installez l'outil de remplissage du réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que toutes les valves de l'outil de remplissage sont en position fermée. Voyez l'image pour plus de clarté
  99. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  100. Placez le tuyau de remplissage dans le contenant de réfrigérant rempli
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est complètement immergée dans le réfrigérant
  101. Positionnez le tuyau de trop-plein dans un contenant vide
  102. Connectez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  103. Ouvrez la valve d’entrée d’air pour créer un vide. Une fois que la jauge se stabilise, fermez complètement la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La jauge se stabilise à peu près (60 à 70 cmHg), Le vide ne doit pas chuter après la fermeture des vannes
  104. Ouvrez lentement la valve de remplissage pour permettre l'aspiration du réfrigérant dans le système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de remplissage est complètement submergée durant l'ensemble de la procédure
  105. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  106. Déconnectez l’arrivée d’air de l’outil de remplissage de liquide de refroidissement
  107. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  108. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  109. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
  110. Retirez l'outil de remplissage de réfrigérant du véhicule
  111. Retirez les deux contenants de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  112. Branchez la boucle de premier intervenant et le connecteur de batterie BT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Fixez d’abord la boucle du premier répondant. Placez la connexion de la batterie basse tension et poussez le verrou du connecteur noir vers l’intérieur pour le fixer. Engagez la languette de verrouillage grise lorsqu’elle est complètement en place.
  113. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    via Toolbox:(link)
    ', cliquez sur « Exécuter » et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en état de marche. Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt. Les pompes du liquide de refroidissement seront audibles. Le test dure environ 10 minutes. Le fait de mettre le véhicule en état de marche arrêtera ce programme. Contrôlez les niveaux si nécessaire.
  114. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox:(link)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois la procédure terminée
  115. Inspectez le niveau de liquide de refroidissement et ajoutez du liquide de refroidissement au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  116. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  117. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches.
  118. Fermez le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez fermement sur les surfaces surlignées en vert (voir l'image). La pression exercée ailleurs sur le capot peut causer des dommages.
  119. Retirez le véhicule du pont élévateur,
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras de la crémaillère et retirez-les de sous le véhicule. Retirez la suspension pneumatique du mode « Cric »
  120. Installez le bas de caisse gauche sur le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez aux ailes avant et arrière. Assurez-vous d’insérer le bas de caisse au-dessus des appuis de vérin de levage
  121. Installez les boulons fixant le bas de caisse gauche à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons supérieurs, 10 mm, 3 Nm, 4x boulons inférieurs, 10 mm, 3 Nm
  122. Fixez les cache-boulons sur le bord inférieur du bas de caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x caches.
  123. Installez le carénage de la roue arrière gauche et fixez les boulons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 8 mm, 2,85 Nm, 5x languettes
  124. Installez les attaches fixant le bas de caisse à la doublure de passage de roue arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Deux (2) attache-poussoirs
  125. Installez l’attache fixant le bas de caisse à la doublure de passage de roue avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache poussoir
  126. Placez le bas de porte de gauche pour l’installation.
  127. Installez les languettes et les attaches fixant le bas de porte de gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x languettes, 7x attaches. Fixez les attaches inférieures, puis procédez à la pose des attaches supérieures
  128. Installez le joint secondaire côté carrosserie sur le bas de caisse gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. Appliquez un nouvel adhésif double face sur la partie inférieure arrière du joint secondaire
  129. Installez le bas de caisse droit sur le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Fixez aux ailes avant et arrière. Assurez-vous d’insérer le bas de caisse au-dessus des appuis de vérin de levage
  130. Installez les boulons fixant le bas de caisse droit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x boulons supérieurs, 10 mm, 3 Nm, 4x boulons inférieurs, 10 mm, 3 Nm
  131. Fixez les cache-boulons sur le bord inférieur du bas de caisse droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x caches.
  132. Installez le carénage de la roue arrière droite et fixez les boulons
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 8 mm, 3 Nm, 5x languettes
  133. Installez les attaches fixant le bas de caisse à la doublure de passage de roue arrière droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Deux (2) attache-poussoirs
  134. Installez l’attache fixant le bas de caisse à la doublure de passage de roue avant droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache poussoir
  135. Placez le bas de porte de droite pour l’installation
  136. Installez les languettes et les attaches fixant le bas de porte de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x languettes, 7x attaches. Fixez les attaches inférieures, puis procédez à la pose des attaches supérieures
  137. Installez le joint secondaire côté carrosserie sur le bas de caisse droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache. Appliquez un nouvel adhésif double face sur la partie inférieure arrière du joint secondaire
  138. Déposez le support de volant du véhicule
  139. Remontez les quatre vitre
  140. Fermez la porte avant côté gauche.
  141. Vérifiez que les plaques de rotation et de glissement sont verrouillées.
  142. Réglez la hauteur de caisse du véhicule sur Standard, puis conduisez le véhicule sur le pont d’alignement et mettez-le en stationnement.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l’aide est recommandée pour aligner le véhicule sur les rampes
  143. Engagez la ceinture de sécurité du passager dans la boucle du conducteur
  144. Sortez du véhicule et placez des cales autour de la roue arrière du conducteur
  145. Accédez au véhicule, activez le mode cric, passez au point mort, puis fermez le loquet de la porte du conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous également que le système de chauffage et climatisation et les phares sont éteints
  146. Soulevez le pont élévateur à 4 poteaux et abaissez-le sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  147. Serrez l’écrou et le boulon du module de ressort pneumatique gauche sur l’ensemble de bras arrière gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 140 Nm
  148. Éliminez toute marque de peinture existant sur le boulon du module de ressort pneumatique gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez soigneusement la zone afin d’éviter de confondre le nouveau marquage avec le marquage antérieur
  149. Marquez le boulon du module de ressort pneumatique gauche pour indiquer que le composant a été serré au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un stylo à peinture haute visibilité pour marquer les composants
  150. Serrez l’écrou et le boulon du module de ressort pneumatique droit sur l’ensemble de bras arrière droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 21 mm, 1x écrou, 21 mm, 140 Nm
  151. Éliminez toute marque de peinture existant sur le module de ressort pneumatique gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Nettoyez soigneusement la zone afin d’éviter de confondre le nouveau marquage avec le marquage antérieur
  152. Marquez le boulon du module de ressort pneumatique droit pour indiquer que le composant a été serré au couple spécifié
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un stylo à peinture haute visibilité pour marquer les composants
  153. Abaissez le pont élévateur à 4 colonnes et placez-le sur les serrures
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable, Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  154. Réglez les pressions de la machine à pneus pour correspondre au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Reportez-vous à l’étiquette « Renseignements sur les pneus et la capacité de charge » située sur le montant B côté conducteur
  155. Installez des flexibles de pression sur les quatre roues afin que la pression des pneus puisse être réglée automatiquement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez le tuyau hors de l’enrouleur et verrouillez-le en position, puis retirez le bouchon de la tige de soupape et installez le tuyau sur la tige de soupape
  156. Installez les têtes d’alignement sur les quatre roues.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez les têtes d’alignement près du centre de la roue. Réglez les bras latéraux si nécessaire pour bien saisir les pneus
  157. Retirez les tuyaux de pression des pneus des tiges de valve
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réinstallez les capuchons des tiges de soupape
  158. Vérifiez que les plaques de rotation avant sont centrées sur les pneus.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez l’emplacement des plaques de rotation si nécessaire
  159. Effectuez la compensation de roulis
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Poussez le véhicule vers l’avant en utilisant le pneu arrière côté conducteur. Insérez des cales une fois que le véhicule a été poussé vers l’avant. Les plaques de rotation et de glissement devraient se déverrouiller automatiquement.
  160. Appliquez le dépresseur de pédale de frein
  161. Effectuez un balayage de la chasse, puis centrez le volant selon la bulle de niveau et verrouillez le volant en position.
  162. Imprimez le résumé des données de l’alignement du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Incluez les résultats avant/après.
  163. Retirez la pédale de frein, le niveau du volant et le support du volant et mettez le véhicule en mode P
  164. Retirez les têtes d’alignement des quatre roue
  165. Abaissez complètement le pont élévateur à 4 poteaux.
  166. Utilisez la poignée extérieure de la porte pour libérer le verrou de la porte du conducteur.
  167. Enlevez les cales de roue.
  168. Retirez le véhicule du pont élévateur à 4 poteaux
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la suspension du mode cric. Détachez la ceinture de sécurité du passager de la boucle du conducteur