2024-11-14

Pompe - liquide de refroidissement - groupe motopropulseur - Super-collecteur (retirez et remplacez)

Code de correction 18401902 1.20 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Branchez-vous au garage Tesla
  2. Entrez le NIV du véhicule et sélectionnez « Vitals » (signes vitaux) dans le menu déroulant
  3. Vérifiez la version du micrologiciel
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le micrologiciel installé doit être 2021.36 ou supérieur pour la mise à jour de la configuration du véhicule et la routine Toolbox
  4. Accédez à l’onglet « CFG » sur la page « Vitals »
  5. Vérifiez la configuration GTW de la pompe de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la configuration est DUAL ou DUAL_SAN_P4, remplacez la configuration par DUAL_MIX – Ceci est essentiel, car l’identification de la pompe de refroidissement s’appliquera à cette nouvelle configuration. Si la configuration de la passerelle est déjà DUAL_MIX, aucune autre action n’est requise.
  6. Soulevez et soutenez le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Préparez-vous à soulever le véhicule, réglez la suspension pneumatique sur le « Jack Mode » (mode Cric), positionnez les plaques d’appui du bras de levage sur les supports d’appui de cric du véhicule.
  7. Ouvrez la portière avant gauche
  8. Abaissez la vitre avant gauche
  9. Mettez le véhicule en mode Service via l’écran tactile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez l’icône de l’insigne du véhicule dans Contrôles > Logiciel pendant quatre secondes, puis tapez « Service » dans la boîte de dialogue
  10. Libérez le panneau de service du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 languettes, 4 repères. Libérez les languettes supérieures et glissez-les vers l’arrière.
  11. A l'aide d’un ordinateur portable, connectez-vous au véhicule avec la trousse de diagnostic Ethernet et Toolbox 3
  12. Sélectionnez l'onglet « Tableaux de bord », puis « Tableau de bord d’infodivertissement ».
  13. Sélectionnez « Vehicle Configuration » (Configuration du véhicule).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les valeurs de configuration doivent se charger automatiquement, sinon sélectionnez « Lire la config » et « Exécuter » pour charger
  14. Faites défiler vers le bas jusqu’à « Type de pompe de refroidissement » et passez à « Deux pompes de refroidissement sont installées, lots de paire de pôles mélangées »
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cliquez sur la configuration actuelle de la pompe. Sélectionnez la nouvelle configuration de la pompe dans le menu déroulant
  15. Sélectionnez « Appliquer les modifications » et choisissez « Exécuter » pour sauvegarder la configuration à jour
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’écran central redémarrera, et la connexion à Toolbox 3 sera perdue. Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée
  16. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour fermer une fois terminé. Vérifiez que le véhicule est en série via Garage > Vitals > onglet HP > Boucles de liquide de refroidissement. La routine de remplissage/vidange du fluide thermique a une limite de 5 heures. Après 5 heures, la routine doit être effectuée à nouveau.
  17. Ouvrez le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via l’écran tactile d’affichage central > Commandes > Ouvrir le coffre avant
  18. Éteignez le véhicule à partir de l’écran central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Contrôles > Sécurité > Éteindre
  19. Retirez le tablier arrière sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Huit (8) attaches
  20. Débranchez le connecteur de batterie BT et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Soulevez pour relâcher la languette de verrouillage verte. Tirez le verrou du connecteur noir vers l'extérieur pour relâcher la connexion
  21. Retirez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  22. Retirez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  23. Retirez le tablier avant sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches
  24. Retirez le panneau d’accès du coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 3x crochets, 1x connecteur
  25. Retirez le tapis du coffre avant
  26. Retirez l’ensemble de coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 5 Nm
  27. Relâchez l'attache qui fixe le super-collecteur au tuyau d'alimentation de la pompe à batterie à partir de la batterie BT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  28. Retirez les attaches maintenant la batterie BT et écartez-vous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 9 Nm, 2x repères. Notez les références et déplacez soigneusement l'ensemble
  29. Débranchez la connexion du capteur de qualité de l’air
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  30. Retirez le couvercle du filtre HEPA
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes, 2x repères, 2x fentes. Soyez prudent et n'endommagez pas les attaches de montage. Manœuvrez le couvercle vers l'avant et vers le haut devant la traverse à cornière en V
  31. Retirer la batterie BT du véhicule
  32. Relâchez les connexions supérieures du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs de verrouillage. Poussez les languettes de verrouillage et soulevez les leviers pour les relâcher
  33. Relâchez les connexions intermédiaires de gauche sur le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur de verrouillage. Enfoncez la languette de verrouillage et levez le levier pour le relâcher
  34. Relâchez les connexions intermédiaires de droite sur le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs de verrouillage. Faites glisser le mécanisme de verrouillage vers l'extérieur pour le relâcher
  35. Relâchez les connexions inférieures du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs de verrouillage. Faites glisser la languette de verrouillage rouge vers l'extérieur pour la dégager
  36. Retirez le boulon qui retient le câble de masse du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  37. Retirez les boulons fixant le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 10 Nm
  38. Retirez le calculateur avant du véhicule et désengagez le câble de masse de la poutre multisystème
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes de positionnement, 1x câble de masse
  39. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  40. Retirez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches-poussoirs
  41. Retirez les boulons fixant le panneau de protection aérodynamique avant et retirez-le du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 6 Nm
  42. Placez le collecteur de liquide de refroidissement sous l’avant droit du véhicule
  43. Abaissez le véhicule jusqu’à ce que les pneus touchent le sol
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagées pendant que le véhicule est abaissé
  44. Placez un matériau absorbant sur le dessus de l'unité d’entraînement avant et sous les tuyaux de réfrigérant à l'arrière du Super-collecteur
  45. Débranchez le capteur du tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. N’enfoncez pas la languette rouge. Tirez sur la languette rouge pour relâcher le verrou. Tirez de nouveau pour dégager le connecteur.
  46. Débranchez le tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur du Super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Branchez le Super-collecteur et le tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur.
  47. Relâchez le faisceau thermique du Super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture, 1x attache
  48. Relâchez le faisceau thermique de la pompe de réfrigérant du groupe motopropulseur et de la pompe de réfrigérant du refroidisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs électriques verrouillables. N’appuyez pas sur la languette rouge. Tirez la languette rouge pour désengager le verrou, tirez à nouveau pour relâcher le connecteur, éloignez le faisceau de l'arrière du Super-collecteur
  49. Libérez la pompe de liquide de refroidissement du refroidisseur du supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Quatre (4) vis, T20, 1,8 Nm
  50. Retirez la pompe de réfrigérant de groupe motopropulseur du Super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à retirez les deux joints toriques (intérieur mauve et extérieur noir) en même temps que la vieille pompe
  51. Installez la pompe de refroidissement du refroidisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère. Lubrifiez les deux joints toriques avec du lubrifiant à base de silicone, alignez le repère dans le super-collecteur avec la découpe dans la pompe, assoyez complètement la pompe dans le super-collecteur. N’utilisez pas de vis pour tirer la pompe dans le Super-collecteur
  52. Fixez la pompe de liquide de refroidissement de groupe motopropulseur au supercollecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Quatre (4) vis, T20, 1,8 Nm
  53. Fixez le faisceau thermique à la pompe de réfrigérant du groupe motopropulseur et à la pompe de réfrigérant du refroidisseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs électriques verrouillables. Acheminez le faisceau de barres thermiques entre la pompe de refroidissement supérieure du groupe motopropulseur et la pompe de refroidissement inférieure du refroidisseur. Assurez-vous que le connecteur se verrouille et s’enclenche complètement
  54. Fixez le faisceau thermique sur le Super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à garniture, 1x attache
  55. Fixez le tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur au Super-collecteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à ressort. Retirez tous les bouchons, effectuez un test pousser-tirer-pousser pour vous assurer que le tuyau est bien siégé
  56. Connectez le capteur du tuyau d’alimentation du groupe motopropulseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur électrique verrouillable. Engagez la languette de verrouillage
  57. Retirez le matériau absorbant du dessus de l'unité d’entraînement avant et de sous les tuyaux de réfrigérant à l'arrière du Super-collecteur
  58. Nettoyez la zone et essuyez tout résidu de liquide
  59. Positionnez le contrôleur avant pour l'installation et positionnez le câble de masse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes de positionnement, 1x câble de masse
  60. Installez les boulons fixant le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 10 Nm. Commencez par le boulon latéral
  61. Installez le boulon fixant le câble de masse du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 10 Nm
  62. Fixez les connexions inférieures sur le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs de verrouillage. Engagez la languette de verrouillage rouge
  63. Fixez les connexions intermédiaires de droite sur le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs de verrouillage. Vérifiez que les languettes de verrouillage jaunes sont complètement ouvertes. Installez les connecteurs et le mécanisme commencera à s’engager
  64. Fixez la connexion intermédiaire gauche du contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur de verrouillage. Vérifiez que le levier est complètement ouvert. Installez le connecteur et le levier commencera à s’engager
  65. Fixez les connexions supérieures sur le contrôleur avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs de verrouillage. Vérifiez que le levier est complètement ouvert. Installez les connecteurs et les leviers commenceront à s’engager
  66. Posez l’ensemble de coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 5 Nm
  67. Retirez le bouchon du vase d’expansion
  68. Placez le contenant de réfrigérant vide dans la zone de stockage avant
  69. Remplissez le contenant avec au moins 15 L de réfrigérant
  70. Placez le contenant rempli de liquide de refroidissement dans la zone de stockage avant
  71. Installez le capuchon de remplissage sous vide sur l'ensemble de bouteille de réfrigérant
  72. Installez l'outil de remplissage du réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que toutes les valves de l'outil de remplissage sont en position fermée. Voyez l'image pour plus de clarté
  73. Installez le tuyau de remplissage sous vide dans le capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le tuyau est solidement en place
  74. Placez le tuyau de remplissage dans le contenant de réfrigérant rempli
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau est complètement immergée dans le réfrigérant
  75. Positionnez le tuyau de trop-plein dans un contenant vide
  76. Connectez l'arrivée d’air du compresseur à l'outil de remplissage de réfrigérant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si ce n’est pas déjà fait, vérifiez que la valve de remplissage est réglée sur arrêt
  77. Ouvrez la valve d’entrée d’air pour créer un vide. Une fois que la jauge se stabilise, fermez complètement la valve.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La jauge se stabilise à peu près (60 à 70 cmHg), Le vide ne doit pas chuter après la fermeture des vannes
  78. Ouvrez lentement la valve de remplissage pour permettre l'aspiration du réfrigérant dans le système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l'extrémité du tuyau de remplissage est complètement submergée durant l'ensemble de la procédure
  79. Lorsque la jauge indique zéro, fermez la valve de remplissage de réfrigérant
  80. Retirez le tuyau de remplissage de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  81. Retirez le tuyau de trop-plein de réfrigérant du contenant de réfrigérant
  82. Retirez le tuyau de remplissage sous vide du capuchon de remplissage de la bouteille de réfrigérant
  83. Retirez le capuchon de l’outil du tuyau de remplissage sous vide
  84. Retirez l'outil de remplissage de réfrigérant du véhicule
  85. Retirez les deux contenants de liquide de refroidissement de la zone sous le capot
  86. Positionnez la batterie BT dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Positionnez la batterie BT à gauche et laissez de l’espace pour l’installation du couvercle HEPA
  87. Installez le couvercle du filtre HEPA
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes, 2x références, 2x fentes. Manœuvrez le couvercle vers le bas et sous la traverse en V. Engagez complètement le joint et les languettes de verrouillage
  88. Fixez la connexion du capteur de qualité de l’air
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  89. Posez les fixations qui retiennent la batterie BT à la poutre multi-système
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10mm, 9 Nm, 2x références. Mettez-le en position et installez les pièces de fixation
  90. Installez l'attache qui fixe le super-collecteur au flexible d'alimentation de la pompe de batterie à partir de la batterie LV
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache
  91. Connectez la boucle de premier répondant et le connecteur de batterie basse tension
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Engagez d’abord la boucle de premier répondant. Logez la connexion de la batterie basse tension et poussez le verrou du connecteur noir vers l’intérieur pour le fixer. Engagez la languette de verrouillage verte lorsqu’elle est complètement fixée
  92. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_STOP-THERMAL-FILL-DRAINvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Stop Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Stop Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois terminé
  93. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    ', cliquez sur Run (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que le véhicule n’est pas en état de marche. Le programme est toujours en marche, malgré le message d’arrêt. Les pompes du liquide de refroidissement seront audibles. Le test dure environ 10 minutes. Le fait de mettre le véhicule en état de marche arrêtera ce programme. Contrôlez les niveaux si nécessaire.
  94. Inspectez le niveau de réfrigérant et ajoutez du réfrigérant au besoin
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le niveau de liquide est au niveau de la ligne Max. Remplissez de liquide si nécessaire
  95. Mettez en place le bouchon du vase d’expansion
  96. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_COOLANT-PUMPS-IDENTIFICATIONvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Run Coolant Pumps Identification
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Pump Identification
    , cliquez sur Run (Exécuter) et laissez la routine se terminer
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l'opération terminée. Assurez-vous que le code VCAVANT_a490_coolantPumpsNotIdentified est effacé
  97. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez « X » en haut à droite de la fenêtre pour la fermer une fois l’opération terminée
  98. Déconnectez Toolbox 3 du véhicule et retirez l’ordinateur portable et la trousse de diagnostic Ethernet
  99. Installez le panneau de service du TdB
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 languettes, 4 repères. Faites-le glisser vers l'avant pour engager les repères, puis relevez les languettes pour le fixer au tableau de bord.
  100. Posez le tapis du coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le tapis est correctement installé sous le joint
  101. Installez le panneau d’accès du coffre avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches, 3x crochets, 1x connecteur
  102. Installez le tablier avant sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches
  103. Installez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  104. Installez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  105. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Huit (8) attaches
  106. Fermez le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez fermement sur les surfaces surlignées en vert (voir l'image). La pression exercée ailleurs sur le capot peut causer des dommages.
  107. Soulevez complètement le véhicule et abaissez le pont élévateur sur les verrous
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Placez le véhicule à une hauteur de travail confortable. Assurez-vous que les verrous émettent un clic, sur les deux côtés, avant d’abaisser le véhicule, sinon ce dernier pourrait basculer sur le côté
  108. Retirez le collecteur de liquide de refroidissement sous le véhicule
  109. Appliquez du Loctite 222 au filetage de chaque boulon de l’écran aérodynamique avant et installez les fixations sur l’écran aérodynamique avant au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    9x boulons, 10 mm, 6 Nm
  110. Installez les attaches fixant le panneau de protection aérodynamique avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches-poussoirs
  111. Abaissez complètement le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Soulevez le pont élévateur hors des verrous, puis maintenez le levier de déverrouillage pour garder les verrous dégagées pendant que le véhicule est abaissé
  112. Retirez le véhicule du pont élévateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Abaissez complètement les bras de soutien et retirez-les de sous le véhicule, Retirez la suspension pneumatique du « Mode Cric »
  113. Relevez la vitre avant gauche
  114. Fermez la porte avant gauche