2023-01-04

Vérin - contournement - 1re rangée - boîtier de CVC (retrait et remplacement)

Code de correction 18102832 2.40 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Retirez la console centrale. Voir Console centrale (retrait et remplacement).
  2. Ouvrez le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via l’écran tactile d’affichage central > Commandes > Ouvrir le coffre avant
  3. Retirez le tablier arrière sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches
  4. Retirez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  5. Retirez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  6. Dégagez le gicleur de flexible du bras d’essuie-glace gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau
  7. Retirez le cache écrou du bras d’essuie-glace gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle
  8. Retirez l’écrou du bras d’essuie-glace gauche et dégagez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm
  9. Dégagez le gicleur de flexible du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x tuyau
  10. Retirez le cache écrou du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle
  11. Retirez l’écrou du bras d’essuie-glace droit et dégagez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm
  12. Dégagez le gicleur du flexible de lave-glace près du couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, 3x attaches
  13. Retirez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x attache à garniture
  14. Retirez le couvercle de la tour d’amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x attache à garniture
  15. Retirez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d’extrémité
  16. Retirez les fixations du renfort en V gauche et retirez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 18 Nm, 1x écrou, 10 mm, 9 Nm
  17. À l’aide de l’affichage central, placez les essuie-glaces en mode d’entretien.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    via Contrôles > Service > Mode entretien des essuie-glaces. Si le module d’essuie-glace n’est pas en mode d’entretien, le bras de pivot droit ne passera pas la barre transversale du renfort en V pendant la dépose
  18. Ajustez la colonne de direction complètement vers l’arrière et complètement vers le bas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via UI > Contrôles rapides > Volant, utilisez la molette de défilement gauche du volant pour régler la colonne de direction
  19. Éteignez le véhicule à partir de l’écran central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Contrôles > Sûreté et sécurité > Éteindre
  20. Débranchez le connecteur de batterie BT et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Soulevez pour libérer la languette de verrouillage verte. Tirez le verrou du connecteur noir vers l’extérieur pour libérer la connexion.
  21. Retirez le module des essuie-glaces
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 8 Nm, 1x connecteur. Faites tourner le module vers l’avant et vers le haut pour accéder au connecteur. Observez le pivot du bras d’essuie-glace gauche lors de la dépose pour éviter d’endommager le pare-brise
  22. Desserrez les boulons qui retiennent le support du tableau de bord au support supérieur de la colonne de direction au niveau de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27Nm
  23. Retirez le sous-ensemble tableau de bord. Voir Sous-ensemble - tableau de bord (retrait et installation).
  24. Retirez le conduit d’aération du tableau de bord côté conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x rivets, 1x connecteur. Faites-le glisser vers l’extérieur et vers le haut pour l’extraire du système de CVAC
  25. Libérez l’attache à ressort fixant l’ensemble coussin gonflable du conducteur au volant et éloignez l’ensemble coussin gonflable conducteur du volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort, 2x repères. Appuyez simultanément sur le ressort à partir de deux trous d’accès pour le libérer. Trous d’accès situés aux positions 4 et 8 heures. N’insérez pas l’outil trop loin car le connecteur du coussin gonflable pourrait être endommagé
  26. Débranchez le connecteur du coussin gonflable du conducteur et retirez l’ensemble coussin gonflable du conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x languettes
  27. Débranchez le connecteur du volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  28. Retirez le boulon fixant le volant à la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, Allen 10 mm, 80 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  29. Retirez le volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez que le volant de direction est emboîté à la colonne au moyen d'une cannelure
  30. Tirez vers le haut pour dégager le carénage supérieur de la colonne de direction du carénage inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, 4x repères
  31. Retirez le carénage inférieur de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1,5 Nm, 1x attache, 1x repère. Faites glisser le carénage inférieur vers l’arrière pour libérer le repère
  32. Retirez l’ensemble inférieur du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 3 Nm, 8x languettes. Retirez les vis restantes situées au bas de l’ensemble. Dégagez l’ensemble et passez-le avec précaution au-dessus de la portion supérieure de la colonne de direction
  33. Dégagez le faisceau du tableau de bord du connecteur J12 x055 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur. Libérez le verrou puis retirez-le
  34. Libérez le connecteur de l’unité de commande multimédia de jeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Enfoncez le verrou sous le connecteur avant du retirer de la prise. L’ensemble de circuits imprimés (PCBA) risque d’être endommagé si le connecteur est retiré sans avoir préalablement dégagé le verrou
  35. Dégagez les connecteurs du faisceau du tableau de bord sur le côté gauche de la carte de jeu de l’ordinateur de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs. Libérez les verrous des connecteurs avant le retrait
  36. Dégagez le faisceau du tableau de bord du support droit de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  37. Débranchez le connecteur de l’ensemble du module de commande de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Retirez l’attache de retenue sur le connecteur. Dégagez le connecteur, puis retirez l’attache cassée restante du connecteur. Mettez au rebut l’attache de retenue après le retrait. L’attache installée à l’origine est noire, l’attache de remplacement est orange
  38. Dégagez le faisceau du tableau de bord du connecteur J12 x035 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie gauche et du connecteur x947F
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x connecteurs. Déverrouillez le verrou puis retirez-le
  39. Dégagez le faisceau de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache
  40. Dégagez la colonne de direction supérieure du support de colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 13 mm, 15 Nm. Tournez et mettez de côté
  41. Dégagez l’ensemble de poutre transversale gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  42. Dégagez l’ensemble de poutre transversale droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  43. Dégagez l’ensemble de poutre transversale du support de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  44. Dégagez l’ensemble de poutre transversale du véhicule du système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 8 Nm
  45. Détachez la tringlerie d’auvent du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm. Retirez uniquement les boulons du support du tableau de bord et du boîtier CVAC
  46. Dégagez l’ensemble de poutre transversale du véhicule de la carrosserie et du système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères
  47. Retirez du véhicule l’ensemble de poutre transversale avec le faisceau du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Évitez tout contact avec les sièges et le panneau intérieur de porte. Une assistance est recommandée au besoin
  48. Retirez le conduit de câble de raccordement du plancher côté conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x languette. Libérez-le du boîtier HVAC vers le bas
  49. Libérez l’ensemble du conduit de plancher gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 2,3 Nm, 1x repère. Libérez le faisceau du capteur de température du conduit de dégivrage de l’ensemble de CVAC. Déplacez l’ensemble du conduit de plancher gauche vers le haut et éloignez-le de l’actionneur de dérivation 1R
  50. Libérez le connecteur sur l’actionneur de dérivation 1R du CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  51. Retirez l’actionneur de dérivation 1R du CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2,3 Nm. Notez l’angle de clavette de l’actionneur lors du retrait
  52. Fixez l’actionneur de dérivation 1R du CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 2,3 Nm. Notez si l’angle de clavette de l’actionneur lors de l’installation correspond à l’actionneur
  53. Fixez le connecteur sur l’actionneur de dérivation 1R du CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  54. Fixez l’ensemble du conduit de plancher gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 2,3 Nm, 1 repère. Remettez l’ensemble du conduit de plancher gauche dans le boîtier de CVAC. Fixez le faisceau du capteur de température du conduit de dégivrage
  55. Installez le conduit de câble de raccordement du plancher côté conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x languette. Fixez-le au boîtier CVAC
  56. Installez l’ensemble de poutre transversale dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Évitez tout contact avec les sièges et le panneau intérieur de porte. Une assistance est recommandée au besoin
  57. Alignez l’ensemble de poutre transversale sur la carrosserie et sur le système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères
  58. Fixez les boulons qui retiennent le supportdu tableau de bord au support supérieur de la colonne de direction au niveau de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  59. Fixez l’ensemble de poutre transversale au support de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  60. Fixez l’ensemble de poutre transversale du véhicule au système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 8 Nm
  61. Fixez l’ensemble de poutre transversale droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  62. Fixez l’ensemble de poutre transversale gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  63. Fixez la tringlerie d’auvent du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm, 2x repères
  64. Fixez la colonne de direction supérieure au support de colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 13 mm, 15 Nm
  65. Fixez le faisceau de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache
  66. Fixez le faisceau du tableau de bord au connecteur J12 x035 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie gauche et du connecteur x947F
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x connecteurs
  67. Branchez le connecteur de l’ensemble du module de commande de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez la nouvelle attache de retenue orange sur le connecteur, puis installez le connecteur SCCM, effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le connecteur est solidement installé
  68. Fixez le faisceau du tableau de bord au support droit de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  69. Fixez les connecteurs du faisceau du tableau de bord sur le côté gauche de la carte de jeu de l’ordinateur de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs
  70. Installez le connecteur à l’unité de commande multimédia de jeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Confirmez que le connecteur est verrouillé dans la prise
  71. Fixez le faisceau du tableau de bord au connecteur J12 x055 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur
  72. Fixez l’ensemble inférieur du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 3 Nm, 8x languettes. Fixez uniquement les vis situées en bas de l’ensemble. Les autres vis seront fixées ultérieurement
  73. Installez le carénage inférieur de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1,5 Nm, 1x attache, 1x repère. Faites glisser le carénage inférieur vers l’avant pour engager le repère
  74. Alignez les attaches et les repères, puis appuyez vers le bas pour installer le carénage supérieur sur le carénage inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches, 4x repères
  75. Installez le volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez que le volant est cannelé à la colonne et ne peut être installé que dans la bonne position
  76. Installez le boulon fixant le volant à la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon de correction, Allen 10 mm, 80 Nm. Installez le nouveau boulon de correction
  77. Fixez le connecteur du volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  78. Branchez le connecteur du coussin gonflable du conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x languettes
  79. Installez l’ensemble coussin gonflable du conducteur sur le manche de conduite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x repères, 2x attaches à ressort. Positionnez le coussin gonflable du conducteur sur le manche de conduite. Alignez les repères sur les attaches. Appuyez sur un côté du coussin gonflable jusqu’à ce que l’attache soit bien en place, puis répétez ensuite l’opération de l’autre côté. Vous devriez entendre un déclic. Effectuez un test de traction de chaque côté de l’ensemble coussin gonflable du conducteur. Vérifiez que l’écart et l’espace entre l’ensemble coussin gonflable du conducteur et le manche de conduite sont symétriques
  80. Installez le conduit d’aération du tableau de bord côté conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x rivet, 1x connecteur. Faites glisser vers l’intérieur et dans le système de CVAC
  81. Installez le sous-ensemble tableau de bord et toutes les autres pièces qui ont été retirées pour faciliter l’accès. Voir Sous-ensemble - tableau de bord (retrait et installation).
  82. Installez le module d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 8 Nm, 1x connecteur. Fixez d’abord le connecteur électrique, faites pivoter le module vers l’arrière et sous le pare-brise, puis observez le pivot du bras d’essuie-glace gauche pendant l’installation pour éviter d’endommager le pare-brise
  83. Installez les fixations du renfort en V gauche et fixez-les
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 18 Nm, 1x écrou, 10 mm, 9 Nm
  84. Installez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d’extrémité
  85. Branchez la boucle de premier intervenant et le connecteur de batterie BT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Fixez d’abord la boucle du premier répondant. Placez la connexion de la batterie BT et poussez le verrou du connecteur noir vers l’intérieur pour le fixer. Engagez la languette de verrouillage verte lorsqu’elle est complètement engagée.
  86. À l’aide de l’affichage central, retirez les essuie-glaces du mode d’entretien.
  87. Installez l’ensemble de bras d’essuie-glace droit et fixez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise
  88. Installez le cache écrou du bras d’essuie-glace droit
  89. Fixez le gicleur de lave-glace du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Le flexible est acheminé sous le bras
  90. Installez l’ensemble de bras d’essuie-glace gauche et fixez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise
  91. Installez le cache écrou du bras d’essuie-glace gauche
  92. Fixez le gicleur de lave-glace du bras d’essuie-glace gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Le flexible est acheminé sous le bras
  93. Installez le couvercle de la tour d’amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x attache à garniture
  94. Installez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x attache à garniture
  95. Fixez le gicleur du flexible de lave-glace près du couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, 3x attaches
  96. Installez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  97. Installez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  98. Installez le tablier arrière sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches
  99. Installez la console centrale. Voir Console centrale (retrait et remplacement).