2024-04-08

Entonnoir - vidange - système CVC (retrait et remplacement)

Code de correction 18103612 3.90 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
  1. Coupez la climatisation et éteignez le moteur du ventilateur
  2. Mettez le véhicule en mode Service via l’écran tactile
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez l'icône de l'insigne du véhicule dans Contrôles > Logiciel pendant quatre secondes, puis tapez « Entretien » dans la boîte de dialogue
  3. Accédez aux routines du système thermique à l'aide de l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Contrôles rapides > Mode Service > Diagnostic > Thermique. Autorisez les routines en maintenant le clignotant droit enfoncé, tout en appuyant sur la pédale de frein pendant 10 secondes avec la clé sur le socle pour téléphone
  4. Sélectionnez le bouton Démarrer dans « Start Thermal Fill Drain (Refrigerant Only) » (Démarrer le remplissage ou la vidange du fluide thermique (liquide frigorigène seulement) à l'aide de l’interface utilisateur et la fenêtre PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-REFRIGERANTvia Toolbox: (link) s'affichera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez le « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois la procédure est terminée. Vérifiez que l’état du réfrigérant passe de l’état jaune « Passe vers la position de récupération » au statut vert « Prêt pour la recharge/récupération ». La routine de vidange et de remplissage thermique a une limite de 5 heures. Après 5 heures, les détendeurs électroniques du EXV se ferment et la routine doit être exécutée à nouveau
  5. Ouvrez le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via l’écran central > Contrôles > Ouverture du coffre avant
  6. Retirez le tablier arrière sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Huit (8) attaches
  7. Retirez les capuchons des orifices de climatisation sur les côtés basse pression et haute pression
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons
  8. Branchez les tuyaux au véhicule et effectuez la récupération du réfrigérant de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Branchez les accouplements au véhicule. Notez la quantité de réfrigérant et d’huile récupérés, marquez le niveau d’huile du réservoir de vidange d’huile (utilisez un morceau de ruban adhésif pour marquer le niveau de liquide). Ouvrez les accouplements en les tournant dans le sens horaire. Allez dans Menu principal > Récupérer > Vérifier la connexion du tuyau; la machine émet un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Notez la quantité de réfrigérant et d’huile récupérés. Le réfrigérant récupéré doit être d’environ 1,02 kg (2,24 lb), et l'huile récupérée doit être d’environ 8,87 ml (0,3 oz). Si le niveau d’huile vidangée a augmenté de plus de 30 ml (1,01 oz), reportez-vous au tableau des pertes d’huile vidangée https://toolbox.teslamotors.com/articles/353700
  9. Retirez la console centrale. Voir Console centrale (retrait et remplacement).
  10. Retirez les tuyaux de climatisation du véhicule
  11. Retirez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  12. Retirez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  13. Libérez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  14. Retirez le cache-écrou du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 couvercle
  15. Déposez l’écrou du bras d’essuie-glace gauche et dégagez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm
  16. Libérez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  17. Retirez le cache-écrou du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle
  18. Retirez l’écrou du bras d’essuie-glace droit et dégagez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm
  19. Dégagez le gicleur du flexible de lave-glace près du couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, 3x attaches
  20. Déposez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  21. Déposez le couvercle de la tour d’amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  22. Retirez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d’extrémité
  23. Déposez les fixations du renfort en V gauche et déposez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 18 Nm, 1x écrou, 10 mm, 9 Nm
  24. À l’aide de l’affichage central, placez les essuie-glaces en mode d’entretien.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    via Contrôles > Service > Mode entretien des essuie-glaces. Si le module d’essuie-glace n’est pas en mode d’entretien, le bras de pivot droit ne passera pas la barre transversale du renfort en V pendant la dépose
  25. Ajustez la colonne de direction complètement vers l’arrière et complètement vers le bas
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via UI > Contrôles rapides > Volant, utilisez la molette de défilement gauche du volant pour régler la colonne de direction
  26. Éteignez le véhicule à partir de l’affichage central
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via Contrôles > Sécurité > Éteindre
  27. Débranchez le connecteur de batterie basse tension et la boucle de premier intervenant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Soulevez pour relâcher la languette de verrouillage verte. Tirez le verrou du connecteur noir vers l'extérieur pour relâcher la connexion
  28. Retirez le module des essuie-glaces
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 8 Nm, 1x connecteur. Faites tourner le module vers l’avant et vers le haut pour accéder au connecteur. Observez le pivot du bras d’essuie-glace gauche lors de la dépose pour éviter d’endommager le pare-brise
  29. Desserrez les boulons qui retiennent le support du tableau de bord au support supérieur de la colonne de direction au niveau de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27Nm
  30. Retirez la conduite du système de CVC Penta de l’ensemble de CVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 22 Nm
  31. Desserrez le boulon de l’ensemble de CVAC au niveau de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 8 Nm
  32. Retirez le sous-ensemble du tableau de bord. Voir Sous-ensemble - tableau de bord (retrait et installation).
  33. Retirez le conduit d’aération du tableau de bord côté conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x rivets, 1x connecteur. Faites glisser vers l’extérieur et vers le haut pour l’extraire du système de CVC
  34. Détachez la pince à ressort fixant l’ensemble de coussin gonflable du conducteur au volant et éloignez l’ensemble de coussin gonflable conducteur du volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches à ressort, 2x repères. Appuyez simultanément sur le ressort à partir de deux trous d’accès pour le libérer. Trous d’accès situés aux positions 4 et 8 heures. N’insérez pas l’outil trop loin car le connecteur du coussin gonflable pourrait être endommagé
  35. Débranchez le connecteur du coussin gonflable du conducteur et retirez l’ensemble coussin gonflable du conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x languettes
  36. Débranchez le connecteur du volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  37. Retirez le boulon qui fixe le volant à la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Un (1) boulon de correction, Allen 10 mm, 80 Nm. Mettez-le au rebut après le retrait
  38. Déposez le volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez que le volant de direction est cannelé à la colonne
  39. Tirez vers le haut pour dégager le carénage supérieur de la colonne de direction du carénage inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x pinces, 4x repères
  40. Retirez le carénage inférieur de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1,5 Nm, 1x attache, 1x repère. Faites glisser le carénage inférieur vers l’arrière pour libérer le repère
  41. Retirez l’ensemble inférieur du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 3 Nm, 8x languettes. Retirez les vis restantes situées au bas de l’ensemble. Dégagez l’ensemble et passez-le avec précaution au-dessus de la portion supérieure de la colonne de direction
  42. Dégagez le faisceau de câbles du tableau de bord du connecteur J12 x055 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur. Libérez le verrou puis retirez-le
  43. Libérez le connecteur de l’unité de commande multimédia de jeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Enfoncez le verrou sous le connecteur avant de le retirer de la prise. L’ensemble de circuits imprimés (PCBA) risque d’être endommagé si le connecteur est retiré sans avoir préalablement désengagé le verrou
  44. Dégagez les connecteurs du faisceau du tableau de bord sur le côté gauche de la carte de jeu de l’ordinateur de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs. Relâchez les verrous des connecteurs avant le retrait
  45. Dégagez le faisceau du tableau de bord du support droit de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  46. Débranchez le connecteur de l'ensemble module de commande de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Retirez l’attache de retenue sur le connecteur. Relâchez le connecteur, puis retirez l’attache cassée restante du connecteur. Mettez au rebut l’attache de retenue après le retrait. L’attache installée à l’origine est noire, l’attache de remplacement est orange
  47. Dégagez le faisceau du tableau de bord du connecteur J12 x035 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie gauche et du connecteur x947F
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x connecteurs. Déverrouillez le verrou puis retirez-le
  48. Dégagez le faisceau de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache
  49. Relâchez la colonne de direction supérieure du support de colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrou, 13 mm, 15 Nm. Tournez et mettez de côté.
  50. Dégagez l’ensemble de poutre transversale gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  51. Dégagez l’ensemble de poutre transversale droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  52. Relâchez l’ensemble de poutre transversale du support de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  53. Relâchez l’ensemble de poutre transversale du système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 8 Nm
  54. Détachez la tringlerie d’auvent du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm. Retirez uniquement les boulons du support du tableau de bord et du boîtier CVAC
  55. Dégagez l’ensemble de poutre transversale du véhicule de la carrosserie et du système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères
  56. Retirez du véhicule l’ensemble de poutre transversale avec le faisceau du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Évitez tout contact avec les sièges et le panneau intérieur de porte. Une assistance est recommandée au besoin
  57. Dégagez le connecteur x059 du ventilateur de CVAC et le connecteur x058 du boîtier de CVAC du contrôleur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince, 2x connecteurs
  58. Retirez le conduit de CVAC de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à brosse
  59. Dégagez les conduits d’aération arrière gauche et droit de l’ensemble de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes. Dégagez les conduits des languettes vers le haut et dégagez-les de l’ensemble de CVAC vers l’arrière
  60. Dégagez l’ensemble de CVAC de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 8 Nm
  61. Retirez l’ensemble de CVAC du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez l’ensemble de CVAC vers l’arrière du véhicule, tournez-le dans le sens antihoraire et retirez-le de la porte avant du passager. Une assistance est recommandée
  62. Libérez l’ensemble d’entonnoir de vidange du CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  63. Installez les pinces de collier de serrage du liquide de refroidissement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tirez l’ensemble d’entonnoir de vidange CVAC avec le tuyau dans la cabine et installez un collier de serrage de tuyau de liquide de refroidissement pour le maintenir en position
  64. Libérez l’entonnoir de vidange du CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère. Faites pivoter l’assemblage de l’entonnoir. Libérez le repère au bas de l’entonnoir de vidange de CVAC du tuyau pour l’enlever
  65. Fixez l’entonnoir de vidange de CVAC au tuyau de vidange
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère. Assurez-vous que le repère est complètement engagée avec la découpe dans le tuyau de vidange. Retirez l’attache de collier de serrage
  66. Fixez l’entonnoir de vidange de CVAC à la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x repère, 2x languettes. Alignez le repère avec la découpe dans la cloison. Assurez-vous que les deux languettes sont verrouillées dans la cloison
  67. Installez l’ensemble de CVAC au véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez l’avant de l’ensemble de CVAC à travers la porte avant du passager, tournez dans le sens antihoraire et installez-le vers l’avant du véhicule
  68. Fixez le boulon de l’ensemble de CVAC au niveau de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 8 Nm
  69. Remplacez les rondelles d’étanchéité de la conduite du système de CVC Penta, du côté du système de CVC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x rondelles d’étanchéité. Lubrifiez les rondelles à l’aide d’huile ND-11
  70. Installez la conduite du système de Penta CVAC de l’ensemble de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 22 Nm.
  71. Rebranchez les flexibles de climatisation au véhicule
  72. Effectuez le vide du système de climatisation et effectuez un test de fuite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Réglez la durée d’aspiration sur 15 minutes et le test de fuite sur ON. La machine émet un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Vérifiez que le test de fuite a réussi avant de continuer
  73. Effectuez la recharge du système de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Saisissez la quantité de réfrigérant et d’huile indiquée lors de la récupération de la climatisation. Les réglages doivent correspondre aux notes. Sélectionnez les deux côtés pour la recharge. Sélectionnez ND-11 MSX à l'aide de l'icône de bouteille. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé. Le véhicule peut être laissé sans surveillance. Si vous le souhaitez, utilisez l'option d’injection de colorant pour injecter le colorant de détection de fuite
  74. Fixez l’ensemble de CVAC au tablier
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 10 mm, 8 Nm
  75. Fixez les conduits d’aération arrière gauche et droit sur l’ensemble de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes. Alignez les conduits dans l’ensemble de CVAC, puis fixez les languettes aux goujons de retenue
  76. Installez le conduit de CVAC de la console centrale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache à brosse. Faites glisser le conduit dans l’ensemble de CVAC et assurez-vous qu’il est bien en place
  77. Fixez le connecteur x059 du ventilateur de CVAC et le connecteur x058 du boîtier de CVAC du contrôleur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x pince, 2x connecteurs
  78. Installez l’ensemble de poutre transversale dans le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Évitez tout contact avec les sièges et le panneau intérieur de porte. Une assistance est recommandée au besoin
  79. Alignez l’ensemble de poutre transversale sur la carrosserie et sur le système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x repères
  80. Fixez les boulons qui retiennent le support du tableau de bord au support supérieur de la colonne de direction au niveau de la cloison
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  81. Fixez l’ensemble de poutre transversale du véhicule au support de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  82. Fixez l’ensemble de poutre transversale du véhicule au système de CVAC
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x boulons, 10 mm, 8 Nm
  83. Fixez l’ensemble de poutre transversale droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  84. Fixez l’ensemble de poutre transversale gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 13 mm, 27 Nm
  85. Fixez la tringlerie d’auvent du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 6 Nm, 2x repères
  86. Fixez la colonne de direction supérieure au support de colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x écrous, 13 mm, 15 Nm
  87. Fixez le faisceau de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 1x attache
  88. Fixez le faisceau du tableau de bord au connecteur J12 x035 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie gauche et du connecteur x947F
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x connecteurs
  89. Branchez le connecteur de l’ensemble module de commande de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Installez la nouvelle attache de retenue orange sur le connecteur, puis installez le connecteur SCCM, effectuez un test de solidité en poussant et en tirant pour vous assurer que le connecteur est solidement installé
  90. Fixez le faisceau du tableau de bord au support droit de la planche repose-pieds
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  91. Fixez les connecteurs du faisceau de câbles du tableau de bord sur le côté gauche de la carte de jeu de l’ordinateur de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x connecteurs
  92. Installez le connecteur à l’unité de commande multimédia de jeu
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Confirmez que le connecteur est verrouillé dans la prise
  93. Fixez le faisceau de câbles du tableau de bord au connecteur J12 x055 du tableau de bord au niveau du contrôleur de carrosserie droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x attaches, 1x connecteur
  94. Fixez l’ensemble inférieur du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x vis, T20, 3 Nm, 8x languettes. Fixez uniquement les vis situées en bas de l’ensemble. Les autres vis seront fixées ultérieurement
  95. Installez le carénage inférieur de la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x vis, T20, 1,5 Nm, 1x pince, 1x repère. Faites glisser le carénage inférieur vers l’avant pour engager le repère
  96. Alignez les pinces et les repères, puis appuyez vers le bas pour installer le carénage supérieur sur le carénage inférieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x pinces, 4x repères
  97. Installez le volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Notez que le volant est cannelé à la colonne et ne peut être installé que dans la bonne position
  98. Posez le boulon qui fixe le volant à la colonne de direction
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Un (1) boulon de correction, Allen 10 mm, 80 Nm. Installez le nouveau boulon de correction
  99. Fixez le connecteur du volant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  100. Branchez le connecteur de l'ensemble coussin gonflable du conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 2x languettes
  101. Installez l’ensemble coussin gonflable du conducteur sur le manche de conduite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x repères, 2x pinces à ressort. Positionnez le coussin gonflable du conducteur sur le manche de conduite. Alignez les repères sur les pinces. Appuyez sur un côté du coussin gonflable jusqu’à ce que la pince soit bien en place, puis répétez ensuite l’opération de l’autre côté. Vous devriez entendre un déclic. Effectuez un test de traction de chaque côté de l’ensemble de coussin gonflable du conducteur. Vérifiez que l’écart et l’espace entre l’ensemble de coussin gonflable du conducteur et le manche de conduite sont symétriques
  102. Posez le conduit d’aération du tableau de bord côté conducteur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x rivet, 1x connecteur. Faites glisser vers l’intérieur et dans le système de CVAC
  103. Installez le sous-ensemble tableau de bord et toutes les autres pièces qui ont été retirées pour faciliter l’accès. Voir Sous-ensemble - tableau de bord (retrait et installation).
  104. Branchez la boucle de premier intervenant et le connecteur de batterie BT
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs. Engagez d’abord la boucle de premier répondant. Logez la connexion de la batterie basse tension et poussez le verrou du connecteur noir vers l’intérieur pour le fixer. Engagez la languette de verrouillage verte lorsqu’elle est complètement fixée
  105. Accédez aux routines du système thermique à l'aide de l'interface utilisateur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sélectionnez Contrôles rapides > Mode Service > Diagnostic > Thermique. Autorisez les routines en maintenant le clignotant droit enfoncé, tout en appuyant sur la pédale de frein pendant 10 secondes avec la clé sur le socle pour téléphone
  106. Sélectionnez le bouton Start (Démarrer) dans « Run Heat Pump Commissioning » (Exécuter la mise en service de la pompe à chaleur) TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Run Heat Pump Commissioningvia Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioning. L’état passe de « INACTIVE » (INACTIF) à « RUNNING » (EN COURS).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si cette routine n’est pas exécutée après être entré en mode Vidange/remplissage thermique, le fonctionnement du compresseur de climatisation sera bloqué. Sélectionnez « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois que la fenêtre « TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Run Heat Pump Commissioningvia Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioning SUCCESS » (RÉUSSITE) s’affiche
  107. Procédez aux étapes d’égalisation des tuyaux pour terminer le processus de recharge de climatisation et suivez les instructions affichées sur la machine de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Débranchez le coupleur côté haute pression du véhicule. Activez la climatisation. Réglez de la température à Basse (LO). Activez le mode tableau. Activez le mode air frais. Réglez la vitesse du ventilateur sur 10. Vérifiez les paramètres Égalisation du tuyau. Vérifiez que la pression de refoulement ne dépasse pas 26 bar et que la pression d’aspiration n’est pas inférieure à 1,15 bar,
  108. Procédez aux étapes d’égalisation des tuyaux pour terminer le processus de recharge de climatisation et suivez les instructions affichées sur la machine de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez le tuyau côté basse pression du véhicule. Coupez le contact. Vérifiez les paramètres Égalisation du tuyau. La machine émettra un signal sonore une fois le processus terminé
  109. Installez les capuchons sur les orifices de climatisation
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons
  110. Installez le module d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 8 Nm, 1x connecteur. Fixez d’abord le connecteur électrique, faites pivoter le module vers l’arrière et sous le pare-brise, puis observez le pivot du bras d’essuie-glace gauche pendant l’installation pour éviter d’endommager le pare-brise
  111. Posez les fixations du renfort en V gauche et fixez-les
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x boulons, 10 mm, 18 Nm, 1x écrou, 10 mm, 9 Nm
  112. Installez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d’extrémité
  113. À l’aide de l’affichage central, retirez les essuie-glaces du mode d’entretien
  114. Posez l’ensemble de bras d’essuie-glace droit et fixez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise
  115. Installez le cache écrou du bras d’essuie-glace droit
  116. Fixez le gicleur de lave-glace du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Le flexible est acheminé sous le bras
  117. Posez l’ensemble de bras d’essuie-glace gauche et fixez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise
  118. Installez le cache-écrou du bras d’essuie-glace côté gauche.
  119. Fixez le gicleur de lave-glace du bras d’essuie-glace gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Le flexible est acheminé sous le bras
  120. Posez le couvercle de la tour d’amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  121. Posez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  122. Fixez le gicleur du flexible de lave-glace près du couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, 3x attaches
  123. Installez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  124. Installez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  125. Installez le tablier arrière sous le capot.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Huit (8) attaches
  126. Installez la console centrale. Voir Console centrale (retrait et remplacement).
  127. Testez les performances thermiques
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Faites défiler le menu Thermique, sélectionnez le bouton « Start » (Démarrer) dans « Test Thermal Performance » (Tester les performances thermiques) à l’aide de l’interface utilisateur. Le menu passe de « INACTIVE » (INACTIF) à « RUNNING » (EN COURS).. Laissez la routine terminer. Sélectionnez le « X » en haut à gauche de la fenêtre pour la fermer une fois que la fenêtre « TEST-SELF_VCFRONT_X_THERMAL-PERFORMANCEvia Toolbox: (link)via Service Mode: Thermal ➜ Actions ➜ Test Thermal Performancevia Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Thermal System Test
    SUCCESS » (RÉUSSITE) s’affiche
  128. Quitter mode Entretien
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Commandes > Logiciel Sélectionnez le bouton Quitter mode Entretien
  129. Remettez la colonne de direction dans sa position initiale.