2026-03-20

Chevalet support - porte-bagage de toit (retrait et remplacement)

Code de correction 24300012 1.80 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à ServiceManualFeedback@tesla.com. NOTE : Consultez Protection individuelle pour veiller à porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

  • 2024-12-10: Ajout d'un nouvel avertissement concernant les Exigences du service d’inspection de la vitre avant l’installation.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour l’Europe seulement : Seuls les techniciens qui ont été formés pour travailler avec d’isocyanate et qui ont complété toutes les formations de certification requises sont autorisés à effectuer des procédures utilisant de l'uréthane et d'autres produits contenant des isocyanates. Vous devez porter un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié lorsque vous travaillez avec des produits qui contiennent des diisocyanates.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Les nouveaux composants de vitres (essuie-glaces, toit, porte et verre fixe) doivent être inspectés avant l'installation afin d'être conforme aux normes internes de Tesla en matière de qualité. Effectuez l'inspection décrite dans Inspection de la vitre avant l'installation avant de commencer cette procédure.
  1. Retirez la garniture intermédiaire du montant A côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes
  2. Retirez le capuchon d'extrémité du bloc d'instruments côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  3. Retirez la garniture supérieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Tirez à l’intérieur de la partie supérieure du montant A supérieur, appuyez sur 2x languettes pour retirer la sangle du côté de la carrosserie, débranchez le haut-parleur d’aigus, puis tirez le montant A supérieur vers le haut pour le retirer.
  4. Retirez le couvercle du support de pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  5. Retirez la pièce de fixation du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  6. Retirez le pare-soleil gauche de la zone de la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rabattez le pare-soleil en position fermée et rabattue vers le bas, mais ne le verrouillez pas en place
  7. Débranchez le connecteur du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  8. Ouvrez la porte avant côté droit.
  9. Retirez la garniture intermédiaire du montant A côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes
  10. Retirez le capuchon d'extrémité côté droit du bloc d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  11. Retirez la garniture supérieure du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Tirez à l’intérieur de la partie supérieure du montant A supérieur, appuyez sur 2x languettes pour retirer la sangle du côté de la carrosserie, débranchez le haut-parleur d’aigus, puis tirez le montant A supérieur vers le haut pour le retirer.
  12. Retirez le couvercle du support de pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  13. Retirez la pièce de fixation du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  14. Retirez le pare-soleil droit de la zone de la garniture de toit
  15. Débranchez le connecteur du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  16. Libérez le couvercle inférieur du rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes. Appuyez vers l’intérieur sur les côtés du couvercle et tirez le bord inférieur vers le bas pour le dégager
  17. Débranchez le connecteur du rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  18. Retirez le rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le rétroviseur pour le dégager
  19. Déposez le couvercle du rétroviseur supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 3x connecteurs. Tirez délicatement sur le couvercle supérieur du rétroviseur pour le libérer des attaches
  20. Avancez le siège avant gauche
  21. Ouvrez la porte arrière gauche
  22. Relâchez la ceinture de sécurité avant gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le mécanisme de dégagement dans le sens anti-horaire, puis ramenez-le dans le sens horaire après l'avoir relâché
  23. Relâchez partiellement le montant‑B inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Relâchez de la garniture supérieure et de la carrosserie
  24. Retirez le montant B supérieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Relâchez les attaches et acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Veillez à ne pas séparer le montant B supérieur, car il y a des soudures de plastique près du centre de la garniture qui maintiennent les parties supérieure et inférieure ensemble
  25. Poussez pour ouvrir la patère gauche
  26. Ouvrez le couvercle de vis de la patère de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  27. Retirez la vis de la patère de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  28. Déplacez le siège avant droit vers l'avant
  29. Ouvrez la porte arrière droite
  30. Relâchez la ceinture de sécurité avant droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le mécanisme de dégagement dans le sens anti-horaire, puis ramenez-le dans le sens horaire après l'avoir relâché
  31. Relâchez partiellement le montant‑B inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Relâchez de la garniture supérieure et de la carrosserie
  32. Retirez le montant‑B inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Relâchez les attaches et acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Veillez à ne pas séparer le montant B supérieur, car il y a des soudures de plastique près du centre de la garniture qui maintiennent les parties supérieure et inférieure ensemble
  33. Poussez pour ouvrir la patère droite
  34. Ouvrez le couvercle de vis de la patère droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  35. Retirez la vis du crochet à vêtements de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  36. Ouvrez le hayon
  37. Retirez la plage arrière
  38. Retirez la garniture du traversin latéral gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Commencez par détacher la partie supérieure.
  39. Rabattez le siège 60 en position abaissée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Dégagez le siège à l’aide de l’une des commandes du dossier ou de la commande du coffre. Si le coussin de siège n’est pas présent, protégez au besoin le siège
  40. Séparez la garniture inférieure du montant C gauche de la garniture centrale du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x repère
  41. Retirez la garniture centrale gauche du montant C
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attache
  42. Dégagez la garniture supérieure du montant C gauche et mettez-la de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sept (7)attaches
  43. Retirez la garniture du traversin latéral droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Commencez par détacher la partie supérieure.
  44. Rabattez le siège 40 en position basse
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    En l’absence de coussin de siège, protégez le siège au besoin
  45. Séparez la garniture inférieure du montant C droit de la garniture centrale du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 1x repère
  46. Retirez la garniture intermédiaire du montant C droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches
  47. Dégagez la garniture supérieure du montant C droit et mettez-la de côté
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Sept (7)attaches
  48. Retirez les boulons fixant l’arrière de la garniture de toit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 3 Nm. Boulon situé sur les côtés gauche et droit de la garniture de toit
  49. Relâchez la garniture de toit de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    18x attaches, 2x crochets, la garniture de toit sera soutenue par 8x attaches lorsqu’elle sera relâchée. Poussez vers le haut et vers l’intérieur pour relâcher les crochets des assemblages de patères de la carrosserie
  50. Fermez le hayon
  51. Appliquez du ruban adhésif sur l’extérieur du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Couvrez les rails latéraux et les coins avant du hayon
  52. Mesurez et enregistrez les écarts entre le verre de toit fixe et le pare-brise, les côtés de la carrosserie et le verre du hayon
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Les mesures seront utilisées lors de l’installation du nouveau verre
  53. Ouvrez le hayon
  54. Appliquez du ruban de masquage pour protéger la garniture de toit
  55. Coupez une longueur de fil carré pour utiliser avec les poignées en T
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu’il y a suffisamment de fil
  56. Insérez un outil à travers l’uréthane de la vitre de toit panoramique, dans le coin arrière
  57. Fixez le fil carré et retirez l’outil à travers pour le ramener dans le véhicule
  58. Insérez le fil carré dans une poignée de T
  59. Fixez une 2e poignée en T
  60. À l’aide des poignées en T, coupez l’uréthane fixant la vitre du toit panoramique à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avec de l’aide, faites preuve de prudence près de l’antenne XM, des blocs de barres de toit et des boulons pour les supports près des montants B
  61. Fixez des ventouses à chaque coin de la vitre du toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x outils à ventouse. Une aide est recommandée
  62. Retirez la vitre fixe du toit panoramique du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avec de l’aide, jetez-la conformément à la réglementation locale
  63. Retirez le vieil uréthane de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ne laissez qu’un maximum de 1 mm d’épaisseur ou moins
  64. Enlevez les repères et tout autre débris de la carrosserie
  65. Essuyez la carrosserie avec un chiffon l’alcool isopropylique (IPA) pour nettoyer la surface
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher pendant 1 minute.
  66. Remplacez les bouchons de carrosserie ou le ruban adhésif qui ont été endommagés lors du retrait ou du nettoyage
  67. Inspectez l’antenne XM pour vous assurer qu’elle est bien engagée et que la mousse n’est pas endommagée
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si elle est endommagée, veuillez la remplacer au besoin.
  68. Relâchez les attaches de retenue (x6) de la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le relâchement des attaches facilitera la pose ultérieure de la garniture de toit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Use of the following tool(s) is recommended:
    • Pinces pour goupille-poussoir GearWrench
  69. Retirez les capuchons des fixations de montage de la galerie de toit avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons
  70. Retirez les attaches fixant l’ancrage de barre de toit avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10 mm, 6,3 Nm. L’ancrage de barre de toit se détachera avec les fixations
  71. Retirez l’ancrage de barre de toit avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x goujons. Il peut être nécessaire de les monter librement à partir de l’uréthane
  72. Installez de nouveaux joints sur l’ancrage de barre de toit avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x joints
  73. Installez l’ancrage de barre de toit avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x goujons. Flèche d’orientation pointant vers l’extérieur
  74. Installez les fixations fixant l’ancrage de barre de toit avant et le support de garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x écrous, 10 mm, 6,3 Nm. Supportez le support de garniture de toit lors de l’installation des fixations
  75. Installez les capuchons des fixations d’ancrage de barre de toit avant
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x capuchons
  76. Fixez les ventouses à la nouvelle vitre du toit panoramique
  77. Placez la nouvelle vitre sur le toit du véhicule pour effectuer un montage à sec
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'obtenir de l'aide
  78. Assurez-vous que les dégagements se trouvent dans les limites acceptables
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si la vitre est trop haute, il sera peut-être nécessaire de couper ou retirez les coussinets
  79. Retirez la vitre de toit et mettez-la à l’envers sur un support
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Il est recommandé d'obtenir de l'aide
  80. Retirez le ruban de protection de la carrosserie
  81. Nettoyez les surfaces de contact à l’aide d’alcool isopropylique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez sécher pendant 1 minute.
  82. Appliquez un apprêt sur la carrosserie, sur le trajet d’uréthane et tout autre endroit ayant été endommagé pendant le retrait
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si le véhicule est équipé d’ancrages de barres de toit, l’apprêt doit faire le tour de l’intérieur du support de toit. Si le véhicule n’est pas équipé de supports de porte-bagages de toit, l’apprêt doit être appliqué à l’extérieur des trous de montage du support de porte-bagages de toit. Laissez l’apprêt sécher pendant au moins 1 minute
  83. Préparez un pistolet à calfeutrer et de l’uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’ouverture doit mesurer 8 mm de large et 14 mm de haut.
  84. Appliquez l’uréthane sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Si équipé d’ancrages de barre de toit, l’uréthane doit faire le tour de l’intérieur de l’ancrage de barre de toit, sinon l’uréthane doit aller à l’extérieur des trous de montage d’ancrage.
  85. Placez la nouvelle vitre de toit sur le véhicule sans la placer définitivement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    De l'aide est recommandée. Alignez la référence à l’arrière du verre sur la carrosserie
  86. Placez un nouveau joint d’étanchéité à l’avant de la vitre, en-dessous de l’étanchéité du pare-brise
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Un outil pour garniture peut être utilisé pour appuyez correctement le joint de la vitre de toit sous le joint du pare-brise
  87. Pressez la vitre contre la carrosserie une fois celle-ci en position
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez des sacs de sable pour stabiliser l’avant au besoin
  88. Vérifiez que la vitre du hayon, le pare-brise et les côtés de la carrosserie sont alignés et affleurants.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Voir
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Effectuez tout ajustement nécessaire
  89. Retirez les ventouses de la vitre du toit
  90. Retirer le ruban de protection de la garniture de toit
  91. Fixez les attaches à sangles à la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Écoutez pour un clic audible lorsqu’elles sont correctement assises
  92. Fixez la garniture de toit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    18x attaches, 2x crochets. Poussez le crochet vers le haut et vers l’extérieur pour engager les crochets à la bride de carrosserie en haut de l’assemblage du crochet
  93. Installez les boulons fixant l’arrière de la garniture de toit à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, 10 mm, 3 Nm. Boulon situé sur les côtés gauche et droit de la garniture de toit
  94. Installez la garniture du montant C supérieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  95. Installez la garniture de montant central droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  96. Fixez la garniture inférieure du montant‑C droit sur la garniture du milieu du montant‑C droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  97. Repliez le siège 40 en position verticale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la protection du coussin de siège
  98. Installez la garniture du traversin latéral droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Remplacez l’attache si elle est endommagée. Accrochez la partie inférieure, puis fixez la partie supérieure.
  99. Installez la garniture supérieure gauche du montant C
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  100. Installez la garniture du montant C central gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches. Remplacez les attaches endommagées
  101. Fixez la garniture inférieure du montant C gauche sur la garniture centrale du montant C gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  102. Installez la garniture du traversin latéral gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 1x languette. Remplacez l’attache si elle est endommagée. Accrochez la partie inférieure, puis fixez la partie supérieure.
  103. Posez la plage arrière
  104. Fermez le hayon
  105. Installez la vis du crochet à vêtements de droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  106. Fermez le cache-vis de la patère droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  107. Poussez pour fermer la patère droite
  108. Installez la vis du crochet à vêtements de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 2,5 Nm
  109. Fermez le couvercle de vis du crochet à vêtements de gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes
  110. Poussez pour fermer la patère gauche
  111. Retirez le montant‑B supérieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Remplacez toutes les attaches endommagées ou manquantes
  112. Réinstallez la partie supérieure du montant‑B inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes
  113. Fixez la ceinture de sécurité avant droite
  114. Replacez le siège avant droit à sa position d’origine
  115. Fermez la porte arrière droite
  116. Installez le montant B supérieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    7x attaches. Acheminez la ceinture de sécurité à travers le montant B. Remplacez toutes les attaches endommagées ou manquantes
  117. Reposez la partie supérieure du montant B inférieur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    6x attaches. Remplacez les attaches endommagées ou manquantes
  118. Fixez la ceinture de sécurité avant gauche
  119. Repliez le siège 60 en position verticale
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Retirez la protection du coussin de siège
  120. Fermez la porte arrière gauche
  121. Remettez le siège avant côté gauche dans sa position initiale.
  122. Installez le couvercle supérieur du rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 3x connecteurs. Assurez-vous que le faisceau du rétroviseur est acheminé de manière à ce qu’il pende librement à l’extérieur et ne soit pas pincé entre le couvercle et l’ensemble de protection anti-éblouissement
  123. Installez le rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez le rétroviseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé
  124. Branchez le connecteur de rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur. Branchez le connecteur du rétroviseur et placez le jeu du faisceau le long du bras
  125. Branchez le connecteur du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  126. Installez le pare-soleil droit dans la zone de la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rabattez le pare-soleil en position fermée et rabattue vers le bas, mais ne l’enclenchez pas en place
  127. Posez la pièce de fixation du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm
  128. Posez le couvercle du support de pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  129. Installez la garniture supérieure droite du montant A
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Faites glisser le bas de la garniture le long du tableau de bord et de la grille du haut-parleur. Fixez la sangle au côté de carrosserie. Placez les attaches en commençant par le bas et continuez vers le haut. Tirez le joint sur la garniture
  130. Installez le capuchon d'extrémité côté droit du bloc d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  131. Installez la garniture intermédiaire du montant A côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes. Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien en place
  132. Fermez la porte avant côté droit.
  133. Branchez le connecteur du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  134. Installez le pare-soleil gauche dans la zone de la garniture de toit
  135. Posez la pièce de fixation du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm
  136. Posez le couvercle du support de pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attache
  137. Installez la garniture supérieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Faites glisser le bas de la garniture le long du tableau de bord et de la grille du haut-parleur. Fixez la sangle au côté de carrosserie. Placez les attaches en commençant par le bas et continuez vers le haut. Tirez le joint sur la garniture
  138. Installez le capuchon d'extrémité côté gauche du bloc d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x pinces
  139. Installez la garniture intermédiaire du montant A côté gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes. Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien en place
  140. Posez l’attache sur le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes.Guidez les languettes dans l’ancrage du couvercle inférieur du rétroviseur
  141. Installez le couvercle inférieur du rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes. Posez les languettes les plus près de l’ensemble rétroviseur et poussez le couvercle vers le haut pour le fixer