2023-08-28

Étiquette du NIV – pare-brise (retrait et remplacement)

Code de correction 10207102 2.22 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires au LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTE: Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’ÉPI approprié lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Cette procédure est une PREMIÈRE VERSION. Bien qu'elle ait été validée, des avertissements et des mises en garde pourraient manquer. Respectez les exigences de sécurité et faites preuve d’une extrême prudence lorsque vous travaillez sur ou près des systèmes et des composants haute tension. Transmettez toute correction ou remarque à ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
ATTENTION
Pour l’Europe seulement : Seuls les techniciens qui ont été formés pour travailler avec d’isocyanate et qui ont complété toutes les formations de certification requises sont autorisés à effectuer des procédures utilisant de l'uréthane et d'autres produits contenant des isocyanates. Vous devez porter un équipement de protection personnel (ÉPP) approprié lorsque vous travaillez avec des produits qui contiennent des diisocyanates.
  1. Ouvrez la portière avant gauche
  2. Abaissez la vitre avant gauche
  3. Ouvrez le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Via l’écran central > Contrôles > Ouverture du coffre avant
  4. Retirez le tablier arrière sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches
  5. Retirez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  6. Retirez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  7. Libérez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  8. Retirez le cache-écrou du bras d’essuie-glace côté gauche.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 couvercle
  9. Déposez l’écrou du bras d’essuie-glace gauche et dégagez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm
  10. Libérez le gicleur du tuyau du bras d’essuie-glace côté droit.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 tuyau
  11. Retirez le cache-écrou du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x couvercle
  12. Déposez l’écrou du bras d’essuie-glace droit et dégagez l’ensemble
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x boulon, 15 mm, 26 Nm
  13. Dégagez le gicleur du flexible de lave-glace près du couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, 3x attaches
  14. Déposez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  15. Déposez le couvercle de la tour d’amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  16. Retirez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d’extrémité
  17. Retirez la garniture centrale du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes
  18. Retirez l’embout de gauche du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  19. Retirez la garniture supérieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Tirez à l’intérieur de la partie supérieure du montant A supérieur, appuyez sur 2x languettes pour retirer la sangle du côté de la carrosserie, débranchez le haut-parleur d’aigus, puis tirez le montant A supérieur vers le haut pour le retirer.
  20. Retirez le couvercle du support de pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  21. Retirez la pièce de fixation du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  22. Retirez le pare-soleil gauche de la zone de la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rabattez le pare-soleil en position fermée et rabattue vers le bas, mais ne le verrouillez pas en place
  23. Débranchez le connecteur du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  24. Ouvrez la porte avant côté droit.
  25. Retirez la garniture centrale du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes
  26. Retirez l’embout de droite du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  27. Retirez la garniture supérieure du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Tirez à l’intérieur de la partie supérieure du montant A supérieur, appuyez sur 2x languettes pour retirer la sangle du côté de la carrosserie, débranchez le haut-parleur d’aigus, puis tirez le montant A supérieur vers le haut pour le retirer.
  28. Débranchez le connecteur de la zone des essuie-glace chauffants et fixez-le au pare-brise avec du ruban adhésif, selon l’équipement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  29. Retirez le couvercle du support de pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  30. Retirez la pièce de fixation du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm. Déployer le pare-soleil pourrait offrir un dégagement supplémentaire facilitant le travail.
  31. Retirez le pare-soleil droit de la zone de la garniture de toit
  32. Débranchez le connecteur du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  33. Dégagez le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes. Appuyez vers l’intérieur sur les côtés du couvercle et tirez le bord inférieur vers le bas pour le dégager
  34. Débranchez le connecteur du rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  35. Retirez le rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Tournez le rétroviseur pour le dégager
  36. Déposez le couvercle du rétroviseur supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 3x connecteurs. Tirez délicatement sur le couvercle supérieur du rétroviseur pour le libérer des attaches
  37. Libérez le connecteur de faisceau électrique de ventilateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 connecteur
  38. Débranchez le connecteur de faisceau de la grille de chauffage de la caméra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 3x guides de faisceau
  39. Débranchez le connecteur de faisceau de l’antenne GPS/GNSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  40. Déposez l’ensemble de protection anti-éblouissement du pare-brise
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T10, 1 Nm, 2x languettes de guidage
  41. Déposez les faisceaux de la plaque de montage de la triple caméra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x guides de faisceau
  42. Débranchez le connecteur du capteur d’humidité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  43. Retirez les vis fixant la plaque de montage au pare-brise.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4 vis, T10, 0,8 Nm. Laissez pendre la caméra par le faisceau électrique.
  44. Débranchez les connecteurs du faisceau de la caméra et retirez-les du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  45. Fixez le connecteur du ventilateur et de la grille de chauffage au pare-brise à l’aide de ruban adhésif
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Protège les fils d’une coupe accidentellement
  46. Dégagez la garniture de toit à l’avant du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches
  47. Par mesure de précaution, fixez l’avant de la garniture de toit à l’aide de ruban adhésif
  48. Appliquez du ruban adhésif sur l’extérieur des deux montants A pour protéger la peinture
  49. Coupez une longueur de fil carré pour utiliser avec les poignées en T
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu’il y a suffisamment de fil
  50. Fixez le fil carré dans la poignée en T
  51. Fixez le fil sur l’outil d’engagement et poussez l’outil à travers l’uréthane sur le côté inférieur droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un matériau de protection pour éviter d’endommager la grille du haut-parleur
  52. Retirez le fil de l’outil d’engagement et fixez le fil carré dans la poignée en T
  53. Retirez l’outil d’engagement de fil du véhicule
  54. Utilisez les poignées en T pour couper l’uréthane fixant le pare-brise à la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x repères. Une assistance est recommandée. Faites preuve de prudence autour des deux petites repères en haut du pare-brise. Utilisez un matériau de protection pour éviter d’endommager la grille du haut-parleur et la plaque du NIV.
  55. Coupez le fil carré et retirez les poignées en T.
  56. Fixez les ventouses au pare-brise
  57. Soulevez le pare-brise pour le retirer du véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée. Fermez partiellement le capot pour avoir de l’espace.
  58. Retirez les ventouses du pare-brise.
  59. Vérifiez que le pare-brise n’est pas endommagé et qu’il n’est pas possible de le remettre en état, le cas échéant.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplacez le pare-brise s’il y a des dommages qui ne peuvent pas être corrigés. Les dommages incluent : vitre fissurée, grilles de chauffage endommagées, support de caméra triple endommagé/séparé
  60. Retirez le vieil uréthane du véhicule
  61. Retirez le ruban adhésif de l’extérieur des deux montants A
  62. Retirez l’étiquette du NIV de la carrosserie
  63. Nettoyez l’adhésif de la zone de l’étiquette du NIV sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Laissez l’alcool isopropylique sécher pendant au moins une minute
  64. Posez l’étiquette du NIV à l’endroit approprié sur la carrosserie
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Alignez les marques de hachage en haut de l’étiquette du NIV avec l’encoche en V de la carrosserie. Alignez le bord supérieur de l’étiquette du NIV le long des encoches plus larges
  65. Retirez le cordon d’uréthane et les joints de pare-brise de la vitre
  66. Tracez un contour autour des repères pour faciliter l’installation des nouveaux repères
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez un marqueur permanent pour ne pas enlever le marquage pendant le nettoyage
  67. Retirez les repères endommagés
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x repères, à l’intérieur des coins supérieurs
  68. Retirez tous les coussinets
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x coussinets
  69. Nettoyez tout résidu du ruban adhésif double face.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Utilisez une gomme adhésive au besoin.
  70. Nettoyez toutes les surfaces de contact à l’aide d’alcool isopropylique
  71. Mesurez la résistance de la grille de chauffage d’essuie-glace pour vérifier la continuité électrique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Toutes les résistances doivent être mesurées à 23 degrés C. Tolérance +/-15%_x000a__x000a_Zone des essuie-glace chauffants (HWA) : 2,34 ohms
  72. Posez le joint de bordure de pare-brise.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Respectez les repères d’alignement du pare-brise dans les coins inférieurs de la vitre.
  73. Posez le joint à lèvre du pare-brise
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Suivez les repères d’alignement du pare-brise dans les coins supérieurs de la vitre. Commencez par un coin et pelez le ruban adhésif tout en l’appliquant pouce par pouce pour assurer un ajustement adéquat
  74. Posez les coussinets
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Des repères d’alignement sont présents sur le pare-brise pour aider à l’installation des coussinets
  75. Installez le repère du côté gauche
  76. Installez le repère du côté droit
  77. Positionnez le pare-brise sur le véhicule pour effectuer un préessayage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Une assistance est recommandée. Notez tous les emplacements où les coussinets doivent être ajustés. Vérifiez que les repères sont correctement alignés. Assurez-vous que le faisceau de la grille de chauffage est collé avec de l’adhésif sur la vitre pour éviter tout contact avec le trajet d’uréthane et avec la carrosserie
  78. Inspectez visuellement la lèvre et le joint de bordure.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le joint doit s’appuyer contre la carrosserie du véhicule et offrir un aspect uniforme sur toute la longueur.
  79. Retirez la vitre du véhicule.
  80. Replacez les coussinets du pare-brise
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au besoin
  81. Essuyez le trajet d’uréthane sur le véhicule avec de l’alcool isopropylique
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous que l’intérieur de la vitre est propre et exempt de bavures près de la plaque du NIV, car cette partie ne sera pas accessible une fois installée
  82. Appliquez l’apprêt à l’uréthane sur le pare-brise et sur la carrosserie du véhicule le long du trajet de l’ancien uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous d’ajouter de l’apprêt sur toutes les zones qui ont été rayées lors de la dépose du pare-brise, puis laissez-le sécher avant d’appliquer de l’uréthane
  83. Préparez un pistolet à calfeutrer et de l’uréthane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    L’ouverture doit mesurer 8 mm de large et 14 mm de haut.
  84. Appliquez l’uréthane au pare-brise en suivant le trajet de l’apprêt.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Remplissez les espaces d’uréthane pour assurer un cordon uniforme
  85. Posez le pare-brise sur le véhicule
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x repères. Une assistance est recommandée. Assurez-vous d’aligner les repères en haut du pare-brise
  86. Vérifiez l’affleurement et le dégagement du pare-brise par rapport au véhicule avant d’installer définitivement le pare-brise
  87. Appuyez sur le pare-brise pour le mettre en place et vérifiez l’affleurement et le dégagement
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Au besoin, un sac de lestage peut être utilisé pour maintenir le pare-brise bien appuyé pendant le séchage
  88. Appliquez du ruban adhésif sur le pare-brise pour le fixer à la carrosserie pendant le séchage de l’uréthane.
  89. Retirez les ventouses du pare-brise.
  90. Installez le panneau de l’écran d’auvent d’essuie-glace
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches-poussoirs, 2x languettes d’extrémité
  91. Posez l’ensemble de bras d’essuie-glace droit et fixez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise
  92. Installez le cache écrou du bras d’essuie-glace droit
  93. Fixez le gicleur de lave-glace du bras d’essuie-glace droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Le flexible est acheminé sous le bras
  94. Posez l’ensemble de bras d’essuie-glace gauche et fixez l’écrou
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x écrou, 15 mm, 26 Nm. Alignez l’essuie-glace sur le repère de référence du pare-brise
  95. Installez le cache écrou du bras d’essuie-glace gauche
  96. Fixez le gicleur de lave-glace du bras d’essuie-glace gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible. Le flexible est acheminé sous le bras
  97. Posez le couvercle de la tour d’amortisseur droite
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  98. Posez le couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    3x attaches-poussoirs, 1x pince à garniture
  99. Fixez le gicleur du flexible de lave-glace près du couvercle de la tour d’amortisseur gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x flexible, 3x attaches
  100. Installez le tablier droit sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  101. Installez le tablier gauche sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    10x attaches
  102. Installez le tablier arrière sous le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    8x attaches
  103. Fermez le capot
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez fermement sur les zones surlignées en vert (voir image). La pression exercée ailleurs sur le capot peut causer des dommages.
  104. Posez la partie avant de la garniture de toit en position et fixez les attaches
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    5x attaches
  105. Nettoyez la surface intérieure du pare-brise avec un nettoyeur à vitres
  106. Branchez le connecteur du capteur d’humidité
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  107. Branchez le connecteur de la grille de chauffage de la caméra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur, 3x guides de faisceau
  108. Branchez la caméra triple
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x connecteurs
  109. Posez les vis qui fixent la plaque de la caméra triple à la plaque de montage
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x vis, T10, 0,8 Nm. Assurez-vous que le faisceau est acheminé correctement
  110. Posez les faisceaux sur la plaque de montage de la triple caméra
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x guides de faisceau
  111. Posez l’ensemble de protection anti-éblouissement du pare-brise
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x boulons, T10, 1 Nm, 2x languettes de guidage
  112. Branchez le connecteur de faisceau de l’antenne GPS/GNSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  113. Fixez le connecteur du faisceau électrique de ventilateur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 connecteur
  114. Branchez le connecteur du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  115. Installez le pare-soleil droit dans la zone de la garniture de toit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Rabattez le pare-soleil en position fermée et rabattue vers le bas, mais ne l’enclenchez pas en place
  116. Posez la pièce de fixation du pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm
  117. Posez le couvercle du support de pare-soleil droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  118. Installez la garniture supérieure droite du montant A
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Faites glisser le bas de la garniture le long du tableau de bord et de la grille du haut-parleur. Fixez la sangle au côté de carrosserie. Placez les attaches en commençant par le bas et continuez vers le haut. Tirez le joint sur la garniture
  119. Installez l’embout de droite du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  120. Installez la garniture centrale du montant A droit
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes. Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien en place
  121. Fermez la porte avant droite
  122. Branchez le connecteur du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x connecteur
  123. Installez le pare-soleil gauche dans la zone de la garniture de toit
  124. Posez la pièce de fixation du pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x vis, T25, 3,5 Nm
  125. Posez le couvercle du support de pare-soleil gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  126. Installez la garniture supérieure du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x pinces de sangle, 1x attache, 1x connecteur. Faites glisser le bas de la garniture le long du tableau de bord et de la grille du haut-parleur. Fixez la sangle au côté de carrosserie. Placez les attaches en commençant par le bas et continuez vers le haut. Tirez le joint sur la garniture
  127. Installez l’embout de gauche du tableau de bord
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches
  128. Installez la garniture centrale du montant A gauche
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1x attache, 2x languettes. Vérifiez que le joint d’étanchéité est bien en place
  129. Stationnez le véhicule sur une surface plane.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Assurez-vous qu’il y a un dégagement d’au moins 3,5 pi devant le véhicule
  130. Installez le trépied de façon à ce que le bas de la cible se situe à 3 pi (90 cm) au-dessus du sol
  131. Placez la cible contre le carénage avant et centrez-la sur l'emblème T.
  132. Vérifiez que la cible se trouve sur une surface plane en regardant le niveau à bulle à l’arrière de la cible.
  133. Appliquez un morceau de ruban rouge sur la cible à 130 cm du sol.
  134. Libérez le panneau d'entretien du bloc d'instruments.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 languettes, 4 repères. Libérez les languettes supérieures et glissez-les vers l’arrière.
  135. À l’aide d’un ordinateur portable, connectez-vous au véhicule avec la trousse de diagnostic Ethernet et Toolbox 3.0
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Ouvrez l’outil Toolbox 3.0 et établissez la connexion au véhicule. https://toolbox.teslamotors.com. Pour les problèmes de connexion locale avec Toolbox 3.0, référez-vous à l’article 43695. Le boîtier de conversion de médias est alimenté par l’ordinateur portable en utilisant l’USB ou prise de courant 12 V, la connexion Ethernet fournira la communication.
  136. Sélectionnez l’onglet « Dashboards » (tableaux de bord), puis recherchez « Service Tools » (outils d'entretien).
  137. Sélectionnez « DAS Image Capture » (saisie d’image DAS).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le véhicule doit être inoccupé pour que la hauteur de suspension respecte les spécifications.
  138. Sélectionnez « Pre-Calibration » (pré-étalonnage).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Cette opération efface l’étalonnage enregistré et fait une saisie d’image. Informez le client qu’une conduite d’étalonnage sera nécessaire pour restaurer la fonctionnalité DAS.
  139. Examinez les images étroites et principales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le haut du ruban de référence doit se trouver entre les deux lignes vertes. La ligne verte supérieure est à -2,0 degrés et la ligne verte inférieure est à + 1,5 degrés. _x000a_ Si le haut du ruban n’est pas entre les deux lignes vertes, continuez l'ajustement si la machine est équipée d’un support de tangage ajustable.
  140. Réglez la vitesse de la caméra.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    La rotation dans le sens des aiguilles d'une montre incline la caméra vers le haut. La rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une montre incline la caméra vers le bas. Une rotation permet d’ajuster l’inclinaison de 0,5 à 1,5 degré
  141. Cliquez sur « Capture Image » (saisir une image) pour vérifier les paramètres actuels.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le véhicule doit être inoccupé pour que la hauteur de caisse respecte les spécifications
  142. Examinez les images étroites et principales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Le haut du ruban de référence doit se trouver entre les deux lignes vertes. La ligne verte supérieure est à -2,0 degrés et la ligne verte inférieure est à + 1,5 degrés. Répétez le réglage au besoin. Sinon, poursuivez la procédure.
  143. Posez le couvercle du rétroviseur supérieur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x attaches, 3x connecteurs. Assurez-vous que le faisceau du rétroviseur est acheminé de manière à ce qu’il pende librement à l’extérieur et ne soit pas pincé entre le couvercle et l’ensemble de protection anti-éblouissement
  144. Installez le rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Installez le rétroviseur en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il soit bien fixé
  145. Branchez le connecteur de rétroviseur intérieur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    1 connecteur. Branchez le connecteur du rétroviseur intérieur et plaquez le jeu du faisceau électrique le long du bras.
  146. Posez l’attache sur le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2x languettes.Guidez les languettes dans l’ancrage du couvercle inférieur du rétroviseur
  147. Posez le couvercle inférieur du rétroviseur
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    4x languettes. Posez les languettes les plus près de l’ensemble rétroviseur et poussez le couvercle vers le haut pour le fixer
  148. Déconnectez Toolbox 3 du véhicule et retirez l’ordinateur portable et la trousse de diagnostic Ethernet
  149. Installez le panneau d'entretien du tableau de bord.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    2 languettes, 4 repères. Faites-le glisser vers l'avant pour engager les repères, puis relevez les languettes pour le fixer au tableau de bord.
  150. Retirez la cible de l’avant du véhicule
  151. Le véhicule doit être conduit par le client pour terminer la procédure d’étalonnage. Pendant ce temps, aucune fonction DAS ne sera disponible.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Aucune heure n’a été enregistrée car le client s’en occupera
  152. Levez la vitre avant gauche
  153. Fermez la porte avant gauche
  154. Retirez le ruban adhésif retenant le pare-brise au véhicule une fois l’uréthane sec