2026-04-17

Service Kit - Check Valves - Supermanifold (Remove and Replace)

Code de correction 18402902 FRT 1.20 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire indiqués ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. NOTE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lorsque vous effectuez la procédure ci-dessous. REMARQUE : Voir Précautions ergonomiques pour consulter les pratiques de travail sécuritaires et saines.

  • 2026-04-02: Révision de la procédure pour qu'elle corresponde au contenu de la trousse d'entretien (3 soupapes à détente thermostatique).
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Remarque
Cette procédure nécessite que la procédure de récupération et de recharge du fluide frigorigène de climatisation soit effectuée. S'il n'est pas déjà ajouté automatiquement à la visite de service, ajoutez le code de correction 18200102 en tant que correction distincte de la même activité à la visite d'entretien.

Retirer

  1. Mettez en place la machine de climatisation.
  2. Retirez le boulcier aérodynamique avant. Voir Aero Shield - Front (Remove and Replace),
  3. Mettez un récupérateur de liquide sous l’avant du véhicule.
  4. Activez le mode Entretien. Voir Mode Entretien,
  5. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller),
  6. Sur l’écran tactile, touchez l’icône de « Clé » du mode Entretien (dans le bas de l’interface utilisateur de l’écran tactile) et touchez Thermique > Système frigorigène > Démarrez le remplissage ou la vidange du fluide thermique, et remplissez les champs Paramètres : « 1 » pour Remplissage de liquide de refroidissement, et « 1 » pour Remplissage de réfrigérant. Touchez Exécuter, et laissez la routine se terminer.
  7. Retirez l’ensemble filtre HEPA. Voir HEPA And Carbon Filters (Remove and Replace),
  8. Retirez l’unité de rangement qui se trouve sous le capot. Voir Unité de rangement sous le capot (retrait et remplacement),
  9. Récupérez le réfrigérant de climatisation. Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge) (Restore).
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Assurez-vous qu'il n'y a pas de trop de pression dans le système de climatisation avant d'effectuer les étapes suivantes. Le non-respect de cette consigne peut entraîner des dommages aux composants et/ou des blessures.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Les fluides HFO-R1234yf et R134a sont considérés dangereux qui peuvent provoquer des blessures graves en cas de manipulation incorrecte. Lors d’une intervention sur le système de climatisation, vous devez porter de l'équipement de protection approprié, notamment une protection du visage et des yeux, des lunettes de sécurité, un écran facial, des gants résistants à la chaleur, des gants résistants aux produits chimiques, des bottes en caoutchouc et un tablier ou une combinaison étanche.
  10. Débranchez l’alimentation à basse tension. Voir LV Power (Disconnect and Connect) (Modify),
  11. Retirez la batterie basse tension. Voir LV Battery (Remove and Install),
  12. Retirez le conduit d’admission d’air frais. Voir Duct - Air Intake (Remove and Replace) ou GUID-1B5818C2-8029-4036-9523-9FB993512A4D.html.
  13. Retirez la bouteille de liquide de refroidissement.
  14. Retirez le super collecteur vers la ligne A/C du compresseur. Voir AC Line - Supermanifold to Compressor (Remove and Replace),
  15. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du capteur haute pression et température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  16. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur de recirculation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  17. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur refroidi par liquide.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  18. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique de la vanne de fermeture du condenseur refroidi à l’eau.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  19. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur la VEX du condenseur du côté droit de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  20. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique du détendeur électronique haute pression et de température de sous-refroidissement.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  21. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur du côté gauche de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  22. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur du refroidisseur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  23. Relâchez la languette de verrouillage, puis débranchez le connecteur électrique sur le détendeur de l’évaporateur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    N'APPUYEZ PAS sur la languette rouge de verrouillage. Tirez sur la languette jusqu’à ce que le connecteur se déverrouille, puis continuez à tirer la partie principale du connecteur pour le débrancher complètement.
  24. Déplacez le faisceau thermique du supercollecteur vers le côté.
  25. Retirez du supercollecteur le circlip de la soupape antiretour du condenseur refroidi par liquide, et jetez le circlip.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Utilisez un miroir d’inspection au besoin.
  26. Retirez la soupape antiretour du condenseur refroidi par liquide du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si, durant le retrait, la soupape antiretour se sépare du capuchon d’aluminium, n’utilisez pas d’outils en métal. Les outils en métal pourraient égratigner le boîtier du supercollecteur, causant des dommages internes. Utilisez vos doigts ou enveloppez un pic de 90 degrés de ruban isolant.
  27. Retirez et jetez le circlip de la soupape antiretour de l’évaporateur du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Portez l'écran facial tout au long du processus pour vous protéger des corps étrangers projetés par la pression.
  28. Retirez la soupape antiretour de l’évaporateur du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si, durant le retrait, la soupape antiretour se sépare du capuchon d’aluminium, n’utilisez pas d’outils en métal. Les outils en métal pourraient égratigner le boîtier du supercollecteur, causant des dommages internes. Utilisez plutôt vos doigts ou enveloppez un pic de 90 degrés de ruban isolant.
  29. Retirez et jetez le circlip de la soupape antiretour du condenseur de l'habitacle du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Portez l'écran facial tout au long du processus pour vous protéger des corps étrangers projetés par la pression.
  30. Retirez la soupape antiretour du condenseur de l'habitacle du supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Si, durant le retrait, la soupape antiretour se sépare du capuchon d’aluminium, n’utilisez PAS d’outils en métal. Les outils en métal pourraient égratigner le boîtier du supercollecteur, causant des dommages internes. Utilisez plutôt vos doigts ou enveloppez un pic de 90 degrés de ruban isolant.

Installer

  1. Utilisez l’huile appropriée pour lubrifier les joints toriques de la soupape antiretour du condenseur de l'habitacle. Voir Liquides et contenances pour les spécifications relatives à l’huile du système de climatisation appropriée. Puis, installez la soupape antiretour du condenseur dans le supercollecteur.
  2. Installez un nouveau circlip de la valve antiretour du condenseur sur le supercollecteur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Avertissement
    Portez l'écran facial tout au long du processus pour vous protéger des corps étrangers projetés par la pression.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Vérifiez que le circlip est solidement appuyé dans la cannelure présente sur le supercollecteur.
  3. Lubrifiez les joints toriques sur la valve antiretour de l’évaporateur avec l’huile de climatisation appropriée. Voir pour les spécifications relatives à l’huile du système de climatisation appropriée. Puis, installez la soupape antiretour dans le supercollecteur.
  4. Posez un circlip neuf sur la soupape antiretour de l’évaporateur posée sur le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le circlip soit solidement appuyé dans la cannelure présente sur le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Utilisez un miroir d’inspection au besoin.
  5. Lubrifiez les joints toriques de la soupape antiretour du condenseur refroidi par liquide avec l’huile de climatisation appropriée. Voir pour les spécifications relatives à l’huile du système de climatisation appropriée. Puis, installez la soupape antiretour dans le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Utilisez un miroir d’inspection au besoin.
  6. Posez un circlip neuf sur la soupape antiretour du condenseur refroidi par liquide posée sur le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Veillez à ce que le circlip soit solidement appuyé dans la cannelure présente sur le supercollecteur.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Utilisez un miroir d’inspection au besoin.
  7. Acheminez le faisceau thermique vers le supercollecteur.
  8. Branchez le connecteur électrique du détendeur électronique de l'évaporateur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  9. Branchez le connecteur électrique du détendeur électronique du refroidisseur.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  10. Branchez le connecteur électrique du détendeur électronique du condenseur côté gauche de l'habitacle.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  11. Branchez le connecteur électrique du détendeur électronique de haute pression et de température de sous-refroidissement.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  12. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur côté droit de la cabine.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  13. Branchez le connecteur électrique sur la vanne d'arrêt du condenseur refroidi par liquide.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  14. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur du condenseur refroidi par liquide.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  15. Branchez le connecteur électrique sur le détendeur de recirculation.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  16. Branchez le connecteur électrique sur le capteur de haute pression et de température.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    ATTENTION
    Poussez la languette de verrouillage rouge vers le connecteur pour engager le mécanisme de verrouillage. N'APPUYEZ PAS et NE TIREZ PAS sur la languette rouge de verrouillage.
  17. Installez le super collecteur vers la ligne A/C du compresseur. Voir AC Line - Supermanifold to Compressor (Remove and Replace),
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Avant l'installation, installez les nouvelles rondelles d'étanchéité sur la conduite de climatisation reliant le supercollecteur au compresseur.
  18. Mettez en place la bouteille de liquide de refroidissement.
  19. Effectuez la procédure de remplissage sous vide du système de refroidissement. Voir Cooling System - Vacuum Refill (Test/Adjust),
  20. Démarrez la procédure de test de fuite de vide et de recharge de réfrigérant. Voir A/C Refrigerant (Recovery and Recharge) (Restore),
  21. Installez la batterie basse tension. Voir LV Battery (Remove and Install),
  22. Branchez l’alimentation à basse tension. Voir LV Power (Disconnect and Connect) (Modify),
  23. Installez le bouclier aérodynamique avant. Voir Aero Shield - Front (Remove and Replace),
  24. Installez l’unité de rangement sous le capot Voir Unité de rangement sous le capot (retrait et remplacement),
  25. Déverrouillez la passerelle du véhicule. Voir Passerelle (déverrouiller),
  26. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : PROC_VCFRONT_X_STOP-THERMAL-FILL-DRAINvia Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Stop Thermal Fill/Drain
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Stop Refrigerant Fill/Drain
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Stop Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Stop Coolant Fill/Drain
    via Toolbox:(link)
  27. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST_VCFRONT_X_THERMAL-COOLANT-AIR-PURGEvia Service Mode:
    • Thermal ➜ Actions ➜ Coolant Purge Stop or Coolant Purge Start
    • Thermal ➜ Coolant System ➜ Coolant Purge Start
    via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Coolant Air Purge
    via Toolbox:(link)
  28. Exécutez la routine suivante au moyen du mode Entretien ou de Toolbox (consultez 0005 – Modes d’entretien) : TEST-SELF_VCFRONT_X_HEAT-PUMP-COMMISSIONINGvia Service Mode:Thermal ➜ Refrigerant System ➜ Run Heat Pump Commissioningvia Service Mode Plus:Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Heatpump commissioningvia Toolbox:(link)
  29. Quitter mode Entretien. Voir Mode Entretien,
  30. Installez le conduit d’admission d’air. Voir Duct - Air Intake (Remove and Replace) ou GUID-1B5818C2-8029-4036-9523-9FB993512A4D.html.
  31. Installez le couvercle de l’ensemble filtre HEPA. Voir HEPA And Carbon Filters (Remove and Replace),