2025-03-21

Charge Port - Charge Port ECU (Remove and Replace)

Code de correction 4401010602 FRT 0.30 REMARQUE : À moins d’indications explicites contraires dans la procédure, le code de correction et le temps forfaitaire ci-dessus représentent tout le travail à être fait pour cette procédure, notamment les procédures connexes. N’appliquez pas plusieurs codes de correction à la fois, à moins qu’il vous soit explicitement indiqué de le faire. REMARQUE : Consultez Temps forfaitaires pour en apprendre plus à propos des temps forfaitaires et de leur création. Vous pouvez transmettre par courriel vos commentaires relatifs aux valeurs des temps forfaitaires à ServiceManualFeedback@tesla.com. REMARQUE : Consultez Protection individuelle pour vous assurer de porter l’équipement de protection individuelle adéquat lors vous effectuez la procédure ci-dessous. REMARQUE : Voir Précautions ergonomiquespour consulter les pratiques de travail sécuritaires et saines.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Seuls les techniciens qui ont complété tous les cours de la certification requis sont autorisés à effectuer cette procédure. Tesla recommande aux techniciens fournisseurs de service tiers de suivre la formation équivalente avant d'exécuter cette procédure. Pour obtenir plus d'information sur les exigences pour les techniciens Tesla ou les descriptions à ce sujet pour les tiers, consultez les exigences pour la certification HT. Portez toujours un équipement de protection personnelle et des gants isolants haute tension ayant un classement minimal de 0 (1000 volts) avant de manipuler un câble, une barre omnibus ou des raccords haute tension. Se référer à Tech Note TN-15-92-003, Mises en garde relatives à la haute tension pour des informations supplémentaires sur la sécurité.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Retirez tous vos bijoux (montres, bracelets, bagues, colliers, boucles d’oreilles, étiquettes d’identification, piercings, etc.) et tous les objets (clés, pièces de monnaie, stylos, crayons, outils, attaches, etc.) de vos poches avant d’effectuer toute procédure vous exposant à un courant haute tension.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Si une procédure exige que vous portiez des verres protecteurs, assurez-vous que ces derniers sont bien retenus à votre tête et qu’ils ne peuvent pas tomber.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Vous devez porter les équipements de protection personnelle appropriés pour effectuer cette procédure :

  • Gants isolants haute tension
  • Gants protecteurs en cuir
  • Testeur à gants haute tension
  • Lunettes de sécurité
  • Chaussures de sécurité (classées danger électrique)
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement

Un souffleur de gants est la seule façon recommandée de tester les gants haute tension. Les deux gants haute tension doivent réussir le test avant que vous ne commenciez cette procédure. Si l’un ou l’autre des gants ne réussit pas le test de fuite d’air, jetez la paire.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Avertissement
Assurez-vous que les gants haute tension ne sont pas expirés.
  • Amérique du Nord : Vous pouvez utiliser les gants haute tension jusqu’à 12 mois après leur date de test, qui est imprimée sur le gant, mais seulement pendant 6 mois après la première utilisation, et ce, même au cours de la période de 12 mois. Si les gants n’ont pas été utilisés au cours des 12 mois suivant la date du test, ils doivent être retestés avant de pouvoir être utilisés.
  • Europe : Les gants HT de classe 0 (1 000 V) n'ont pas de date de péremption et peuvent être utilisés s'ils passent l'évaluation avant utilisation et l'inspection périodique.
  • Asie-Pacifique : Respectez la date d’expiration indiquée par le fabricant des gants haute tension, et :
    • Chine seulement : Testez les gants tous les six mois conformément à GB/T 17622.

Retirer

  1. Ouvrez les portes de gauche et abaissez les glaces de gauche.
  2. Rabattez le dossier du siège gauche de la 2e rangée.
  3. Effectuez la vérification de la tension du port de recharge. Voir Vérification de la tension du port de recharge.
  4. Retirez le support rucket gauche. Voir Pocket Bracket - LH (Remove and Replace).
  5. Libérez partiellement les attaches et les broches de positionnement qui fixent la garniture latérale du coffre gauche à la carrosserie, et débranchez le connecteur électrique pour accéder au couvercle de sécurité du port de recharge.
  6. Mettez des lunettes de sécurité, des gants isolants haute tension (HT) et des gants de protection en cuir.
  7. Libérez doucement les languettes (x3) et l'attache qui fixent le bouchon de sécurité du port de recharge à l’ensemble du port de recharge, puis retirez le bouchon de sécurité.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    N'appliquez pas de force excessive.

Installer

  1. Installez les languettes (x3) et l'attache qui fixent le couvercle de sécurité du port de recharge à l'ensemble de port de recharge.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Remarque
    Appuyez fermement pour verrouiller le verrou de sécurité en position.
  2. Retirez les gants isolants HT.
  3. Branchez le connecteur électrique, puis installez les attaches et les broches de positionnement qui fixent la garniture latérale du coffre gauche à la carrosserie.
  4. Installez le support rucket gauche. Voir Pocket Bracket - LH (Remove and Replace).
  5. Branchez l’alimentation BT. Voir LV Power (Modify).
  6. Replacez le dossier du siège gauche de la 2e rangée en position verticale.
  7. Remontez les glaces de gauche et fermez les portes de gauche.