2024-12-16

Harness - Ancillary Bay (Remove and Replace)

Código de corrección 1710118011 1710118012 FRT 2.82 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 22/11/2024: Se ha añadido una advertencia para NO omitir pasos al retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga.
  • 10/04/2024: Se han actualizado los pasos para desconectar y conectar el conector PCS MV.
  • 10/04/2024: Se ha añadido un paso para instalar el banco de acceso auxiliar (2035746-00-A)
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Los componentes electrónicos del Cybertruck están alimentados por una arquitectura de media tensión de 48 V diseñada para mejorar la eficiencia. El mantenimiento de los componentes de media tensión requiere un conocimiento y cuidado adicionales para evitar daños personales o en el vehículo. Lea y comprenda las precauciones relacionadas con la media tensión en Precauciones eléctricas y asegúrese de realizar todos los cursos de formación necesarios, según corresponda.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
NO SE SALTE los pasos sobre la extracción de las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Para trabajar en el compartimento auxiliar o cerca de él, es NECESARIO retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. En caso de no retirar lamas de la cubierta de la plataforma de carga mientras trabaja en el compartimento auxiliar o cerca de él, se podrían provocar lesiones personales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  2. Desmonte las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  3. Retire el conjunto del suelo de la plataforma de carga. Consulte Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  4. Retire los pernos (6 uds.) que fijan la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El orden de operaciones del ensamblaje NVH de 2 piezas requiere que el lado derecho se libere primero para disponer de espacio libre en la barra colectora para la extracción del lado izquierdo.
  5. Retire la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire hacia atrás y luego deslice sobre la de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) del lado izquierdo antes de retirar hacia arriba.
  6. Retire los pernos (5 uds.) que fijan la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  7. Retire la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice hacia el centro. Asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la extracción para evitar daños al material NVH.
  8. Retire los tornillos (8 uds.) que fijan los soportes transversales de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx T25
  9. Limpie todos los residuos de la cubierta auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Durante la retirada de la cubierta auxiliar, cualquier residuo en la parte superior de la cubierta puede depositarse en el compartimento auxiliar.
  10. Libere la línea de aire presurizado del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No libere la línea de aire hacia el depósito. Se producirá una pérdida de presión si se libera la línea de aire incorrecta.
  11. Retire el accesorio VOSS de la línea de aire del paquete presurizado al compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice la sección roscada hacia atrás, retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para sacarla del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  12. Retire el conector eléctrico y el perno que fija el bloque de válvulas del paquete presurizado al depósito de la suspensión neumática.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 brida
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el bloqueo antes de retirar el conector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Corte la brida del conjunto del depósito/tubo de aire auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el clip del mazo de cables del soporte.
  13. Suelte el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que los 2 patas de goma superiores se hayan soltado del soporte. Tire hacia arriba en un ángulo de 45 grados para soltar la pata de goma inferior del soporte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Sujete todas las conexiones y los tubos de aire y, a continuación, deje el conjunto a un lado.
  14. Retire las tuercas (2 uds.) que fijan el depósito de la suspensión neumática a la carrocería.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  15. Coloque el depósito de la suspensión neumática en posición de servicio e instale el banco de acceso auxiliar (2035746-00-A).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante y gire el depósito de la suspensión neumática hacia el lado de la plataforma de carga.
  16. Abra el maletero delantero eléctrico.
  17. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  18. Desconecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  19. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Vehicle HV Disablement Procedure (Test/Adjust).
  20. Desconecte los tubos del paquete presurizado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. Deseche y sustituya los racores VOSS.
  21. Retire el racor VOSS de los tubos de aire del paquete presurizado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice la sección roscada hacia atrás, retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para sacarla del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  22. Fije el conector del cabezal de la RDU a la unidad auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que la palanca está en posición vertical y abierta. Asiente con cuidado el conector y deje que la palanca se acople. Fije completamente la palanca y compruebe que la pestaña roja está bloqueada.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No dañe los pasadores.
  23. Retire la cubierta de acceso del dispositivo pirotécnico. Consulte High Voltage Battery Assembly - Pyro Access Cover, HVB (Remove and Install).
  24. Retire los fusibles pirotécnicos principal y secundario. Consulte Disconnect, Pyro (Remove and Install).
  25. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo.
  26. Retire el conector eléctrico de media tensión del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre con enclavamiento: Suelte la pestaña y gire la palanca. Suelte la segunda pestaña para retirar el conector eléctrico.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Espere 1 segundo para liberar cada pestaña de bloqueo. De esta forma se descargan y se evita la formación de arcos eléctricos.
  27. Retire el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  28. Retire los pernos (2 uds.) que sujetan el conector de alta tensión al cabezal FC de CC.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  29. Suelte el conector de alta tensión del cabezal FC de CC y, a continuación, utilice una bolsa inflable para suspender el conjunto de la barra colectora por encima del conjunto auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tras la separación, compruebe si hay grasa alrededor del perímetro interior del cabezal FC de CC. Si hay grasa, será necesario realizar pasos adicionales más adelante.
  30. Sostenga el conjunto de la barra colectora de alta tensión para mantener el espacio libre con un cordón elástico.
  31. Retire los pernos (2 uds.) que sujetan el duplicador del cabezal del cargador rápido.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
  32. Retire los pernos (2 uds.) que sujetan el cabezal de baja tensión.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  33. Suelte las fijaciones del compartimento auxiliar a la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    22 pernos, E10, 5 lóbulos, 6 Nm. Utilice un vaso E10 de 5 lóbulos no imantado. Las fijaciones son prisioneras y permanecerán fijadas a la cubierta del techo de protección. Siga el orden de fijación.
  34. Retire la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una ventosa y maniobre alrededor de la barra colectora y la plataforma de carga.
  35. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los guantes no presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de guantes de alta tensión.
  36. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  37. Mientras sostiene el extremo del mazo de cables del conector PCS de media tensión, presione para liberar y deslice la placa de bloqueo roja del mango negro.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No deslice la placa de bloqueo roja sin sostener el conector PCS de media tensión.
  38. Continúe sosteniendo el extremo del arnés del conector PCS de media tensión, levante el mango negro hasta su posición vertical para liberar, y tire hacia arriba para retirar el conector PCS de media tensión del cabezal.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    El cabezal de media tensión puede romperse internamente si el conector se fuerza o se aprieta en exceso hacia afuera del centro del cabezal de media tensión. No presione, gire ni haga palanca en el extremo del arnés del conector PCS de media tensión.
  39. Retire el perno que fija el mazo de cables de media tensión del PCS.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  40. Suelte el clip de borde y el clip de fijación rápida que fija el cabezal de media tensión a la batería de alta tensión y, a continuación retire el cabezal del vehículo. Retire el cabezal de media tensión.
  41. Suelte los clips (2 uds.) y retire los conectores del HVC (3 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y accione el conector. No tire del mazo de cables.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si hay restos de RTV en los 2 conectores, utilice un cuchillo de cerámica (1076856-00-A) para cortar y eliminar los restos de RTV hasta poder desenchufar el conector.
  42. Desenchufe los conectores eléctricos pasantes de BMB (2 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire del conector. No tire del mazo de cables.
  43. Desenchufe el conector ACJB de baja tensión y el ACJB al conector eléctrico de alta tensión del grupo de dispositivos y, a continuación, retire el mazo de cables (2 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire de los conectores. No tire del mazo de cables.
  44. Retire el mazo de cables del compartimento auxiliar.
  45. Si se encuentra grasa alrededor del perímetro interior del cabezal FC de CC, utilice una toallita desechable para limpiarla del cabezal y del conector de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No permita que haya grasa en las superficies de contacto de alta tensión de la barra colectora.

Instalar

  1. Coloque el mazo de cables del compartimento auxiliar.
  2. Enchufe los conectores eléctricos de baja y alta tensión del ACJB (2 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Acople los bloqueos del conector.
  3. Enchufe los conectores eléctricos pasantes de BMB (2 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Acople los bloqueos del conector.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Los conectores son a prueba de errores. No los fuerce al conectarlos. Asegúrese de que las pestañas de bloqueo miran hacia la parte delantera del vehículo cuando las conecte.
  4. Enchufe los conectores eléctricos de la HVC (3 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Suelte los bloqueos de los conectores. Presione las palancas y tire del conector. No tire del mazo de cables.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique sellante a los conectores del grupo de dispositivos si lo había al desmontarlo (1080593-00-A, 1682237-00-G).
  5. Fije el cabezal de media tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 puntos de referencia, 1 clip de borde, 1 clip de fijación rápida
  6. Coloque el perno que fija el mazo de cables de media tensión del PCS.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip
  7. Levante el mango negro del conector PCS de media tensión, de manera que quede a 90 grados con respecto al conector.
  8. Coloque el conector PCS de media tensión sobre el cabezal de manera que el cable positivo rojo del conector esté más cerca del borde del PCS y sobre el texto “LV+” grabado en la cubierta del PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El cabezal de media tensión es simétrico, por lo que es posible conectar el conector PCS al revés.
  9. Sosteniendo únicamente el mazo de cables eléctrico y el mango negro, conecte el conector PCS de media tensión al cabezal.
  10. Use solo dos dedos sobre los pines del cabezal de media tensión (debajo del arco del mango negro) para presionar y mantener el conector PCS en el cabezal y, a continuación, baje cuidadosamente la el mango negro hasta que quede al ras.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    El cabezal de media tensión puede romperse internamente si el conector se fuerza o se aprieta en exceso hacia afuera del centro del cabezal de media tensión. No presione, gire ni haga palanca en el extremo del arnés del conector PCS de media tensión.
  11. Mientras sostiene el extremo del mazo de cables del conector PCS de media tensión, deslice la placa de bloqueo roja hacia el mango negro.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No deslice la placa de bloqueo roja sin sostener el conector PCS de media tensión.
  12. Inspeccione que el conector PCS de media tensión no esté inclinado, sino paralelo a la superficie superior del PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el conector PCS de media tensión está inclinado, puede haber daños en el cabezal dentro del PCS. Este daño puede causar que el PCS quede fuera de servicio (MIA) o que desactive la línea de habilitación DCDC. Verifique las alertas y fallos correspondientes.
  13. Instale la cubierta del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una ventosa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Maniobre alrededor de la barra colectora y la plataforma de carga.
  14. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  15. Instale los pernos (22 uds.) que fijan la cubierta del compartimento auxiliar a la batería de alta tensión.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un casquillo de 5 lóbulos E10 sin imán.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los pernos son cautivos y permanecerán sujetos a la cubierta auxiliar. Siga el orden de fijación.
  16. Instale los pernos (2 uds.) que fijan el cabezal de baja tensión.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  17. Instale los pernos (2 uds.) que fijan el duplicador del cabezal del cargador rápido.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
  18. Si se encuentra grasa dentro del cabezal FC de CC, prepare la pistola de engrase con grasa Mobil XTCE, aplique un cordón continuo de 6 mm de diámetro alrededor del perímetro interior del cabezal FC de CC y, a continuación, utilice un dedo enguantado humedecido con alcohol para extender la grasa por la pared interior hasta una altura de 10 mm.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    La grasa tiene la referencia 1089958-00-A y está disponible en eProcurement.
  19. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión utilizando un trapo impregnado en alcohol isopropílico (IPA).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere un 1 minuto para que se seque.
  20. Limpie los restos de Penetrox de la superficie de contacto del conector de alta tensión de la barra colectora con toallitas con alcohol isopropílico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Después de limpiar el Penetrox, espere un 1 minuto para que se seque.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Es necesario limpiar el conector de alta tensión al reutilizar la barra colectora.
  21. Aplique Penetrox en las juntas de los conectores de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique 2 gotas de Penetrox A-13 de aproximadamente 5 mm de diámetro a cada lado del orificio de ambos cables. Extienda uniformemente para asegurarse de que la superficie de contacto quede completamente cubierta.
  22. Coloque el conector de la barra colectora y bájelo al cabezal de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire el cordón elástico.
  23. Coloque los pernos (2 uds.) que fijan el kit de barra colectora del puerto de carga al cabezal de alta tensión.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm (aislado)
  24. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los guantes no presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de guantes de alta tensión.
  25. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  26. Realice una prueba de resistencia Hioki en cada conexión de alta tensión desde el cable de la barra colectora de alta tensión hasta la cabeza del perno.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 uniones de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Antes de utilizar un comprobador Hioki, asegúrese de que se ha ajustado y configurado correctamente.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Para que la resistencia se considere aceptable, debe oscilar entre 0,050 mΩ (50 μΩ) y 0,195 mΩ (195 μΩ).
    • Si la resistencia de la junta de alta tensión es superior a 0,195 mΩ (195 μΩ), se considera excesiva. Retire la fijación, limpie la zona con alcohol isopropílico, vuelva a instalar la fijación y repita la prueba.
    • Si la resistencia es inferior a 0,050 mΩ (50 μΩ), vuelva a colocar las sondas y mida de nuevo.
    • Si la resistencia se encuentra repetidamente entre 0,00 mΩ y 0,050 mΩ (50 μΩ), y la prueba de Hioki da resultados correctos, continúe con el paso siguiente.
  27. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  28. Instale el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  29. Enchufe el conector eléctrico de media tensión del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre con enclavamiento: Gire la palanca hasta la segunda posición de bloqueo. Realice una prueba de tracción para asegurarse de que el conector eléctrico esté correctamente instalado.
  30. Instale los tornillos (8 uds.) que fijan los soportes transversales de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx T25
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los soportes se instalan en la misma dirección que las fijaciones.
  31. Instale la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la instalación para evitar daños al material NVH.
  32. Instale los pernos (5 uds.) que fijan la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  33. Instale la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga derecha.
  34. Instale los pernos (6 uds.) que fijan la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  35. Retire el banco de acceso auxiliar y coloque el depósito de la suspensión neumática en posición para su instalación.
  36. Instale las tuercas (2 uds.) que fijan el depósito de la suspensión neumática.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  37. Fije el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las 2 patas de goma superiores estén fijadas al soporte. Empuje hacia abajo en un ángulo de 45 grados para fijar la pata de goma inferior en el soporte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque las líneas de aire y las conexiones en su lugar para la instalación.
  38. Instale un nuevo accesorio de aire VOSS en el bloque de válvulas del paquete presurizado en el circuito de control de ruido activo (ANC).
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No retire el tapón de plástico VOSS hasta la que haya instalado los tubos del paquete presurizado.
  39. Asegure la línea de aire del paquete presurizado desde el auxiliar hasta el bloque de válvulas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 línea
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la tapa de plástico de los racores VOSS. Presione los tubos de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo esté correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  40. Instale el perno que sujeta el bloque de válvulas del paquete presurizado al depósito de la suspensión neumática y enchufe el conector eléctrico.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 brida
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegure el depósito y las líneas de aire auxiliares en las secciones marcadas en blanco.
  41. Instale el conjunto del suelo de la plataforma de carga. Consulte Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  42. Eleve por completo el vehículo.
  43. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos.
  44. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los guantes no presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de guantes de alta tensión.
  45. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  46. Limpie la superficie de contacto del pirotécnico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una herramienta de plástico no conductiva para limpiar el lateral de la barra colectora. Espere 1 minuto hasta que el alcohol isopropílico se seque por completo.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No utilice ningún otro tipo de limpiador.
  47. Instale los fusibles pirotécnicos principal y secundario. Consulte Disconnect, Pyro (Remove and Install).
  48. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  49. Instale los nuevos accesorios VOSS y la tuerca en la cubierta del dispositivo pirotécnico.
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 12 mm de 12 puntas con cuello largo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No retire el tapón de plástico VOSS hasta la que haya instalado los tubos del paquete presurizado.
  50. Instale los pernos (4 uds.) que fijan la cubierta de acceso del fusible pirotécnico.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la junta esté correctamente instaladas y no presente daños.
  51. Instale los tubos del paquete presurizado (2 uds.).
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Llave para tuercas abocinadas de 6 puntos de 12 mm
    • Llave abierta para tuercas abocinadas de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire las tapas de plástico de los racores VOSS. Presione los tubos de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo esté correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  52. Coloque el deflector aerodinámico central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips, 3 pernos, 15 mm, 42 Nm, 5 pernos, 13 mm, 28 Nm, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique Loctite 222 a los pernos del deflector aerodinámico central e instale las fijaciones.
  53. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo.
  54. Conecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  55. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  56. Cierre el maletero delantero eléctrico.
  57. Instale las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  58. Retire el vehículo del elevador. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.