2025-03-06

Device Cluster Assembly (Remove and Install)

Código de corrección 1630010111 FRT 3.06 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 22/11/2024: Se ha añadido una advertencia para NO omitir pasos al retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga.
  • 14/05/2024: Se han añadido los pasos para instalar/desinstalar el banco de acceso auxiliar.
  • 03/04/2024: Se ha añadido una verificación y solución para la desalineación de la barra colectora de última milla en la bandeja de plástico del aislador.
  • 25/03/2024: Procedimiento revisado
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
NO SE SALTE los pasos sobre la extracción de las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Para trabajar en el compartimento auxiliar o cerca de él, es NECESARIO retirar las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. En caso de no retirar lamas de la cubierta de la plataforma de carga mientras trabaja en el compartimento auxiliar o cerca de él, se podrían provocar lesiones personales.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  2. Desmonte las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  3. Coloque el vehículo en el Modo de servicio. Consulte Modo de servicio.
  4. Retire el conjunto del suelo de la plataforma de carga. Consulte Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  5. Retire los pernos (6 uds.) que fijan la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El orden de operaciones del ensamblaje NVH de 2 piezas requiere que el lado derecho se libere primero para disponer de espacio libre en la barra colectora para la extracción del lado izquierdo.
  6. Retire la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire hacia atrás y luego deslice sobre la de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) del lado izquierdo antes de retirar hacia arriba.
  7. Retire los pernos (5 uds.) que fijan la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  8. Retire la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice hacia el centro. Asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la extracción para evitar daños al material NVH.
  9. Retire los tornillos (8 uds.) que fijan los soportes transversales de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx T25
  10. Limpie todos los residuos de la cubierta auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Durante la retirada de la cubierta auxiliar, cualquier residuo en la parte superior de la cubierta puede depositarse en el compartimento auxiliar.
  11. Libere la línea de aire presurizado del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No libere la línea de aire hacia el depósito. Se producirá una pérdida de presión si se suelta el tubo de aire incorrecto.
  12. Retire el accesorio VOSS de la línea de aire del paquete presurizado al compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice la sección roscada hacia atrás, retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para sacarla del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  13. Retire el conector eléctrico y el perno que fija el bloque de válvulas del paquete presurizado al depósito de la suspensión neumática.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 brida
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el bloqueo antes de retirar el conector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Corte la brida del conjunto del depósito/tubo de aire auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el clip del mazo de cables del soporte.
  14. Suelte el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire en el sentido de las agujas del reloj hasta que los 2 patas de goma superiores se hayan soltado del soporte. Tire hacia arriba en un ángulo de 45 grados para soltar la pata de goma inferior del soporte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Sujete todas las conexiones y los tubos de aire y, a continuación, deje el conjunto a un lado.
  15. Retire las tuercas (2 uds.) que fijan el depósito de la suspensión neumática a la carrocería.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  16. Coloque el depósito de la suspensión neumática en posición de servicio e instale el banco de acceso auxiliar (2035746-00-A).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante y gire el depósito de la suspensión neumática hacia el lado de la plataforma de carga.
  17. Abra el maletero delantero eléctrico.
  18. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  19. Desconecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  20. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Vehicle HV Disablement Procedure (Test/Adjust).
  21. Desconecte los tubos del paquete presurizado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS, 12 mm, 8 Nm. Deseche y sustituya los racores VOSS.
  22. Retire el racor VOSS de los tubos de aire del paquete presurizado.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice la sección roscada hacia atrás, retire el collarín y, a continuación, deslice la sección roscada para sacarla del tubo de aire. Deséchelo después de retirarlo.
  23. Retire la cubierta de acceso del dispositivo pirotécnico. Consulte High Voltage Battery Assembly - Pyro Access Cover, HVB (Remove and Install).
  24. Retire los fusibles pirotécnicos principal y secundario. Consulte Disconnect, Pyro (Remove and Install).
  25. Suelte los conectores de alta tensión (2 uds.) en el cabezal 2x4.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte por completo la pestaña de bloqueo roja. Tire de la palanca negra hacia abajo para soltar el conector.
  26. Suelte el conjunto del cabezal 2x4.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Utilice una llave E-Torx de 10 mm con 5 lóbulos.
  27. Suelte los conectores eléctricos de la unidad de transmisión (3 uds.) de los cabezales auxiliares.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo azul. Gire la palanca negra.
  28. Retire los pernos (6 uds.) que fijan los cabezales HC-Stak de alta tensión de la unidad de tracción trasera izquierda, la unidad de tracción delantera y la unidad de tracción trasera derecha de la brida auxiliar.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Utilice una llave E-Torx de 10 mm con 5 lóbulos.
  29. Retire los cabezales de la unidad de tracción trasera izquierda, la unidad de tracción delantera y la unidad de tracción trasera derecha de la brida auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No se requieren herramientas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione las juntas del cabezal. Sustituya el cabezal si está dañado.
  30. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo.
  31. Retire el conector eléctrico de media tensión del compartimento auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre con enclavamiento: Suelte la pestaña y gire la palanca. Suelte la segunda pestaña para retirar el conector eléctrico. Espere 1 segundo para liberar cada pestaña de bloqueo. De esta forma se descargan y se evita la formación de arcos eléctricos.
  32. Retire el perno que sujeta la tapa del conector de alta tensión de la barra colectora.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  33. Retire los pernos (2 uds.) que sujetan el conector de alta tensión al cabezal FC de CC.
    9 Nm (6.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  34. Suelte el conector de alta tensión del cabezal FC de CC y, a continuación, utilice una bolsa inflable para suspender el conjunto de la barra colectora por encima del conjunto auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tras la separación, compruebe si hay grasa alrededor del perímetro interior del cabezal FC de CC. Si hay grasa, será necesario realizar pasos adicionales más adelante.
  35. Sostenga el conjunto de la barra colectora de alta tensión para mantener el espacio libre con un cordón elástico.
  36. Retire los pernos (2 uds.) que sujetan el duplicador del cabezal del cargador rápido.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
  37. Retire los pernos (2 uds.) que sujetan el cabezal de baja tensión.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  38. Retire la cubierta del compartimento auxiliar. Consulte Ancillary Cover (Remove and Install).
  39. Retire el cabezal de CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cabezal fuera de los enlaces del bus de CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione la junta. Sustituya el cabezal si está dañado.
  40. Retire el mazo de cables del compartimento auxiliar. Consulte Harness - Ancillary Bay (Remove and Replace).
  41. Desenchufe el mazo de cables del conector eléctrico de la HVC de la PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el bloqueo del conector. Presione la palanca y accione el conector. No tire del mazo de cables.
  42. Retire los pernos de la barra colectora del grupo de dispositivos (4 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Utilice una llave Torx Plus 55
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete: 5 Nm + 60 grados
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los pernos cautivos con cubiertas aisladas.
  43. Retire los pernos de la barra colectora del grupo de dispositivos (4 uds.).
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
  44. Retire el grupo de dispositivos de la bandeja auxiliar.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Asegúrese de llevar equipos de protección individual (EPI) (como guantes de alta tensión y gafas de seguridad) al trabajar con los componentes de alto voltaje.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque el grupo de dispositivos en un soporte para proteger los cabezales en la parte inferior del conjunto.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la herramienta de instalación/elevación.

Instalar

  1. Inspeccione el estado de la barra colectora de última milla en su bandeja de plástico aislante, asegurándose de que esté completamente asentada en la bandeja con la tuerca remachada en el tubo negro, y que no esté desalineada.
    Figura 1. Flechas que indican la desalineación con un aumento de la separación entre la barra colectora y la bandeja. Además, la tuerca está descentrada con respecto al tubo.
  2. Si la bandeja aislante tiene un gancho de retención, asegúrese de que la barra colectora esté fijada a la bandeja por el gancho de retención.
    Figura 2. Flechas que indican la alineación con un espacio mínimo de separación entre la barra colectora y la bandeja. Además, la tuerca está dentro del tubo.
  3. Si la bandeja no tiene un gancho de retención, o el gancho está roto, fije la barra colectora a la bandeja con una brida en la ubicación mostrada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de recortar el exceso de la brida.
    Figura 3. Flechas que indican la alineación con un espacio mínimo de separación entre la barra colectora y la bandeja. Además, la tuerca está dentro del tubo.
  4. Instale el grupo de dispositivos en la bandeja auxiliar.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    Asegúrese de llevar equipos de protección individual (EPI) (como guantes de alta tensión y gafas de seguridad) al trabajar con los componentes de alto voltaje.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Alinee los puntos de referencia y los cabezales con la bandeja el auxiliar, y baje lentamente el grupo de dispositivos hasta su ubicación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Evite que los cabezales de la unidad de transmisión entren en contacto con la bandeja auxiliar.
  5. Apriete los pernos del conjunto del grupo de dispositivos (4 uds.).
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
  6. Apriete los pernos de la barra colectora del grupo de dispositivos (4 uds.).
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Utilice una llave Torx Plus 55
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete: 5 Nm + 60 grados
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire los pernos cautivos con cubiertas aisladas.
  7. Realice mediciones Hioki desde el conjunto del grupo de dispositivos y los pernos de la barra colectora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E10 Torx de 5 lóbulos, 6 Nm; 4 pernos, Torx Plus 55, 5 Nm + 60 grados.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice un ajuste a cero en el medidor Hioki antes de la prueba.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice el diagrama en las imágenes para encontrar las ubicaciones de sondeo y las especificaciones de lectura que va a buscar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    LSL significa límite inferior de especificación. USL significa límite superior de especificación.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1020_301 | T1 LSL 0,002 mΩ (2 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1020_304 | Contacto POS LSL 0,002 mΩ (2 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1010_603 | Correa de tierra HVC LSL 0.35 mΩ (350 μΩ) - USL 0,78 mΩ (780 μΩ)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1020_303 | Shunt2 LSL 0.003 mΩ (3 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1020_302 | Shunt1 LSL 0.003 mΩ (3 μΩ) - USL 0,05 mΩ (50 μΩ)
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Si las lecturas son inferiores a los números LSL, la sonda no está ajustada correctamente. Si las lecturas son superiores a los números USL, hay pernos que no están correctamente ajustados o conectores que pueden estar mal asentados o tener problemas internos.
  8. Fije el conector eléctrico del mazo de cables HVC al PCS.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Acople el bloqueo del conector.
  9. Instale el mazo de cables del compartimento auxiliar. Consulte Harness - Ancillary Bay (Remove and Replace).
  10. Instale el cabezal de CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deslice el cabezal en los enlaces del bus de CC.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione la junta. Sustituya el cabezal si está dañado.
  11. Instale la cubierta del compartimento auxiliar. Consulte Ancillary Cover (Remove and Install).
  12. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  13. Instale los tornillos (8 uds.) que fijan los soportes transversales de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso Torx T25
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los soportes se instalan en la misma dirección que las fijaciones.
  14. Instale la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que haya espacio libre en la barra colectora durante la instalación para evitar daños al material NVH.
  15. Instale los pernos (5 uds.) que fijan la cubierta NVH izquierda de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  16. Instale la cubierta de protección contra ruidos, vibraciones y asperezas (NVH) de la cubierta de la plataforma de carga derecha.
  17. Instale los pernos (6 uds.) que fijan la cubierta NVH derecha de la cubierta de la plataforma de carga.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  18. Retire el banco de acceso auxiliar y coloque el depósito de la suspensión neumática en posición para su instalación.
  19. Instale las tuercas (2 uds.) que fijan el depósito de la suspensión neumática.
    33 Nm (24.3 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de fijación rápida
  20. Fije el bloque de válvulas de la suspensión neumática.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pasacables de goma
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que las 2 patas de goma superiores estén fijadas al soporte. Empuje hacia abajo en un ángulo de 45 grados para fijar la pata de goma inferior en el soporte.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque las líneas de aire y las conexiones en su lugar para la instalación.
  21. Instale un nuevo accesorio de aire VOSS en el bloque de válvulas del paquete presurizado en el circuito de control de ruido activo (ANC).
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 racor VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No retire el tapón de plástico VOSS hasta la que haya instalado los tubos del paquete presurizado.
  22. Asegure la línea de aire del paquete presurizado desde el auxiliar hasta el bloque de válvulas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 línea
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire la tapa de plástico de los racores VOSS. Presione los tubos de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo esté correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  23. Instale el perno que sujeta el bloque de válvulas del paquete presurizado al depósito de la suspensión neumática y enchufe el conector eléctrico.
    5 Nm (3.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 brida
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegure el depósito y las líneas de aire auxiliares en las secciones marcadas en blanco.
  24. Instale el conjunto del suelo de la plataforma de carga. Consulte Truck Bed - Bed Floor Assembly (Remove and Install).
  25. Eleve por completo el vehículo.
  26. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que los guantes no presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de guantes de alta tensión.
  27. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  28. Instale los cabezales de la unidad de tracción trasera izquierda, la unidad de tracción delantera y la unidad de tracción trasera derecha de la brida auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No se requieren herramientas.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Inspeccione las juntas del cabezal. Sustituya el cabezal si está dañado.
  29. Apriete los pernos (6 uds.) que fijan los cabezales HC-Stak de alta tensión a la unidad de tracción trasera izquierda, la unidad de tracción delantera y la unidad de tracción trasera derecha de la brida auxiliar.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Utilice una llave E-Torx de 10 mm con 5 lóbulos.
  30. Apriete los pernos del conjunto cabezal 2x4 (4 uds.).
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Utilice una llave E-Torx de 10 mm con 5 lóbulos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Confirme la alineación del conjunto con las aperturas de las fijaciones.
  31. Enchufe los conectores de alta tensión (2 uds.) en el cabezal 2x4.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Acople por completo la pestaña de bloqueo roja.
  32. Enchufe los conectores eléctricos de la unidad de transmisión (3 uds.) en los cabezales auxiliares.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire la palanca negra.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la pestaña de bloqueo azul está bien acoplada.
  33. Limpie la superficie de contacto del dispositivo pirotécnico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una herramienta de plástico no conductiva para limpiar el lateral de la barra colectora. Espere 1 minuto hasta que el alcohol isopropílico se seque por completo.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No utilice ningún otro tipo de limpiador.
  34. Instale los fusibles pirotécnicos principal y secundario. Consulte Disconnect, Pyro (Remove and Install).
  35. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  36. Instale los pernos (4 uds.) que fijan la cubierta de acceso del fusible pirotécnico.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Torx External E10 de 5 lóbulos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la junta esté correctamente instaladas y no presente daños.
  37. Instale los tubos del paquete presurizado (2 uds.).
    8 Nm (5.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Llave para tuercas abocinadas de 6 puntos de 12 mm
    • Llave abierta para tuercas abocinadas de 12 mm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 racores VOSS
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire las tapas de plástico de los racores VOSS. Presione los tubos de aire en el racor hasta que la marca quede alineada con la parte superior del racor. Compruebe que el tubo esté correctamente fijado realizando una prueba de empuje y tracción.
  38. Coloque el deflector aerodinámico central.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips, 3 pernos, 15 mm, 42 Nm, 5 pernos, 13 mm, 28 Nm, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique Loctite 222 a los pernos del deflector aerodinámico central e instale las fijaciones.
  39. Baje completamente el vehículo.
  40. Conecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  41. Coloque el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  42. Cierre el maletero delantero eléctrico.
  43. Instale las lamas de la cubierta de la plataforma de carga. Consulte Slat System - Tonneau (Remove and Install).
  44. Retire el vehículo del elevador. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.