2024-10-18

Rear Drive Unit (Dual Motor) (Remove and Install)

Código de corrección 4001093071 4001093072 FRT 3.18 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a LaborTimeFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.

Retirar

  1. Abra el maletero delantero eléctrico.
  2. Abra la puerta delantera izquierda y baje la ventanilla delantera izquierda.
  3. Eleve y apoye el vehículo. Consulte Elevación del vehículo - Elevador de 2 columnas.
  4. En la pantalla táctil del vehículo, vaya a Modo de servicio >Diagnóstico > Térmico para acceder a las rutinas del sistema térmico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Autorice las rutinas manteniendo pulsado el intermitente derecho y, a continuación, pisando el pedal de freno durante 10 segundos con la llave en la base del teléfono.
  5. Toque Sistema de refrigerante para entrar en la pantalla del circuito de refrigerante, toque Llenado/drenaje de refrigerantey, a continuación, toque Ejecutar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ejecute la rutina PROC_VCFRONT_X_START-THERMAL-FILL-DRAIN-COOLANTvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus:
    • Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Left Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Inverter ➜ Rear Right Drive Inverter Replacement ➜ Start Fluid Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Front Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    • Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Start Coolant Fill/Drain
    .
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el indicador se ilumina en verde para señalar que el refrigerante está listo. La rutina de llenado/drenaje de líquido térmico tiene un límite de 50 minutos.
  6. Conecte un ordenador portátil con Toolbox 3 al vehículo. Consulte Toolbox 3 (Conexión y desconexión).
  7. En Toolbox, haga clic en la pestaña Acciones y, a continuación, busque "EPB".
  8. Haga clic en PROC_EPB_X_SERVICE-MODEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ EPB Service Mode
    • Chassis ➜ Brakes ➜ EPB Service Mode
    via Service Mode Plus: Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Release / Re-Engage Emergency Parking Brake
    , luego en Ejecutar y deje que finalice la rutina.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Calce las ruedas traseras.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga clic en la X de la parte superior derecha de la ventana para cerrarla una vez que haya terminado.
  9. Extraiga el faldón trasero del vano del motor. Consulte Underhood Trim - Rear Apron Assembly (Remove and Install).
  10. Desconecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  11. Desmonte las ruedas traseras izquierda y derecha. Consulte Conjunto de rueda (Desinstalación e instalación).
  12. Suelte el bloqueo del conector y, a continuación, desconecte el mazo de cables del EPB trasero derecho.
  13. Retire el perno que fija el latiguillo del freno trasero derecho al brazo de control superior
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  14. Retire los pernos (2 uds.) que fijan la pinza de freno trasera derecha al vehículo y, a continuación, cuelgue la pinza a un lado con un gancho en S.
    150 Nm (110.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Dirija la manguera de la pinza de forma que no quede atrapada en el conjunto de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 21 mm
  15. Retire el rotor del freno trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El rotor permanecerá suelto una vez que se libere la pinza.
  16. Use un gato para simular la altura de conducción en la suspensión trasera derecha.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    NO se salte este paso. Si no realiza este paso, podría sufrir lesiones personales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Esto sirve para liberar la tensión del brazo de control superior.
  17. Retire y deseche la tuerca que fija el brazo de control superior trasero derecho a la mangueta.
    150 Nm (110.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 21 mm
  18. Utilice un gato para bajar la altura de conducción trasera derecha a la posición colgante.
  19. Desenchufe los conectores eléctricos (2 uds.) del mazo de cables del módulo del amortiguador neumático trasero derecho y, a continuación, suelte el mazo de cables de los pasacables (2 uds.).
  20. Retire los pernos (3 uds.) que fijan la protección del brazo de control inferior derecho al vehículo y, a continuación, retire la protección del vehículo.
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  21. Quite y deseche las tuercas (2 uds.) que sujetan el módulo del amortiguador neumático trasero derecho al brazo de control inferior.
    140 Nm (103.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 21 mm
  22. Repita los pasos del 12 al 21 en el lado izquierdo del vehículo.
  23. Eleve el vehículo completamente.
  24. Retire los pernos (6 uds.) y los clips (8 uds.) que sujetan el deflector aerodinámico central al vehículo y, a continuación, retire el deflector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 15 mm
    • Vaso de 13 mm
    • Vaso de 10 mm
  25. Retire el deflector aerodinámico trasero. Consulte Undertray - Rear Aeroshield (Remove and Install).
  26. Realice el procedimiento de desactivación de la alta tensión del vehículo. Consulte Vehicle HV Disablement Procedure (Test/Adjust).
  27. Desconecte los mazos de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera y la unidad de tracción delantera de la batería de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    No fuerce la palanca de liberación hacia arriba.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  28. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  29. Suelte los bloqueos de los conectores y, a continuación, desenchufe los conectores eléctricos (3 uds.) del mazo de cables del bastidor auxiliar trasero del motor dual del mazo de cables de la defensa trasera.
  30. Retire los pernos (14 uds.) y suelte los clips (12 uds.), y las pestañas (16 uds.) que sujetan el difusor trasero al vehículo y, a continuación, retire el difusor del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    • Vaso Torx T30
  31. Quite los pernos (6 uds.) que sujetan los soportes del difusor trasero al vehículo y deje los soportes colgando.
    30 Nm (22.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
  32. Suelte el bloqueo del conector y desenchufe el mazo de cables del mecanismo de dirección trasero.
  33. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
  34. Suelte el muelle, desconecte la manguera de retorno de la RDU de la manguera de retorno de PT y, a continuación, tapone ambos racores.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire del revestimiento del paso de rueda hacia atrás según sea necesario.
  35. Suelte el clip de presión.
  36. Retire la manguera de refrigerante del racor inferior del inversor trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 clip de manguera. Tapone ambos extremos. Suelte el clip. Utilice un destornillador de cabeza plana largo para soltar el clip de la manguera y suelte la manguera.
  37. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  38. Baje parcialmente el vehículo.
  39. Coloque el elevador del tren de transmisión debajo del bastidor auxiliar trasero.
  40. Conecte el suministro de aire del taller al banco del tren de transmisión.
  41. Suba el elevador del tren de transmisión hasta el bastidor auxiliar trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que se puede alcanzar el ajuste de altura en el polipasto con el límite de altura del elevador del tren de transmisión.
  42. Fije de forma segura el bastidor auxiliar trasero al elevador del tren de transmisión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Fije el bastidor auxiliar al banco del tren de transmisión y la fijación.
  43. Retire los pernos (4 uds.) que fijan el bastidor auxiliar trasero al vehículo.
    355 Nm (261.8 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 24 mm
  44. Baje el banco del bastidor auxiliar para acceder al tubo del respiradero.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Tenga cuidado con las mangueras de refrigerante de la RDU y el tubo del respiradero. Será necesario mover el conjunto de bancada del bastidor auxiliar para evitar que las tuberías de refrigerante queden atrapadas. Acceda al respiradero desde el hueco de la rueda trasera izquierda.
  45. Desconecte el tubo del respiradero de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presione las pestañas (2 uds.) hacia adentro y tire del respiradero hacia arriba.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte el clip del conjunto de la carcasa de la RDU.
  46. Baje completamente el banco del bastidor auxiliar.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Tenga cuidado con las mangueras de refrigerante de la RDU. Será preciso mover hacia atrás el banco del bastidor auxiliar para evitar que las tuberías de refrigerante queden atrapadas. Asegúrese de que el tubo del respiradero de la unidad de tracción no quede atrapado.
  47. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  48. Suelte el clip de muelle, desconecte la manguera de refrigerante del racor superior del inversor trasero y, a continuación, tapone ambos racores.
  49. Suelte los clips de muelle, desconecte las mangueras de refrigerante (2 uds.) del enfriador y, a continuación, tapone todos los racores.
  50. Suelte el bloqueo del conector, desconecte el cable de alta tensión de la RDU de la RDU y, a continuación, aparte el conector.
  51. Retire los pernos (4 uds.) y suelte el clip que fijan el conjunto del cable de alta tensión de la RDU al vehículo y, a continuación, retire el conjunto del cable del vehículo.
    4 Nm (2.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  52. Suelte el bloqueo del conector, desenchufe el conector lógico de la RDU y, a continuación, aparte el conector.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Tenga cuidado de no introducir refrigerante en el conector.
  53. Suelte los bloqueos de los conectores y desenchufe los conectores eléctricos del mazo de cables de baja tensión (2 uds.) y, a continuación, suelte los clips que sujetan el mazo de cables a la RDU.
  54. Suelte el bloqueo del conector y, a continuación, desenchufe el conector eléctrico de la bomba de aceite de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Suelte la pestaña de bloqueo y luego tire suavemente del conector para desenchufarlo.
  55. Instale el kit del cable de desmontaje de ejes y, a continuación, suelte el semieje trasero izquierdo de la RDU. Repita este paso con el semieje trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Enrolle el cable alrededor de la junta interior y, a continuación, apriete con el perno en U.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Apriete las tuercas a mano.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  56. Fije los ojales de la eslinga a la RDU (3 uds.).
  57. Fije la eslinga a la grúa.
  58. Retire los pernos de montaje de la RDU (2 uds.).
    85 Nm (62.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso E18
  59. Quite los pernos de montaje de la caja de engranajes de la RDU (2 uds.).
    110 Nm (81.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva la unidad de tracción hacia atrás si las herramientas se atascan una vez suelta.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 18 mm
  60. Con ayuda de otra persona, levante la eslinga para elevar la unidad de tracción y sacarla del bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire de la unidad de tracción hacia atrás para despejar el mecanismo de la dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire según sea necesario para esquivar los semiejes.
  61. Coloque la caja de la unidad de tracción vacía debajo de la unidad de tracción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la eslinga según sea necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un palé si no hay una caja vacía disponible.
  62. Baje la unidad de tracción a la caja de la unidad de tracción trasera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice un palé si no hay una caja vacía disponible.
  63. Retire la eslinga de elevación de la unidad de tracción.

Instalar

  1. Fije la eslinga a la unidad de tracción nueva.
  2. Fije la eslinga a la grúa.
  3. Levante la unidad de tracción para sacarla de la caja.
  4. Con ayuda de otra persona, baje la eslinga para situar la unidad de tracción trasera en el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque la unidad de tracción sin que bloquee el mecanismo de dirección.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Gire la unidad de tracción según sea necesario para evitar los semiejes.
  5. Instale los pernos de montaje de la caja de engranajes de la RDU (2 uds.).
    110 Nm (81.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mueva la unidad de tracción según sea necesario para alinearla.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 18 mm
  6. Instale los pernos de montaje de la RDU (2 uds.).
    85 Nm (62.7 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso E18
  7. Retire la eslinga de la grúa.
  8. Retire la eslinga de la unidad de tracción.
  9. Instale los semiejes traseros de los lados derecho e izquierdo en la RDU.
    Figura 1. Se muestra el lado izquierdo; el lado derecho es similar
  10. Enchufe el conector eléctrico de la bomba de aceite de la RDU y, a continuación, bloquéelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el conector esté completamente asentado antes de acoplar el bloqueo del conector.
  11. Instale los clips (3 uds.) que fijan el mazo de cables de baja tensión a la RDU y, a continuación, enchufe los conectores eléctricos (2 uds.) y acople los bloqueos de los conectores.
  12. Enchufe el conector lógico de la RDU y, a continuación, bloquee el conector.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la palanca de bloqueo está completamente acoplada.
  13. Coloque el conjunto del cable de alta tensión de la RDU en el vehículo y, a continuación, coloque los pernos (4 uds.) y fije el clip que sujetan el conjunto del cable al vehículo.
    4 Nm (2.9 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  14. Enchufe el conector de alta tensión de la RDU y, a continuación, acople la pestaña de bloqueo.
  15. Retire los tapones de las mangueras, conecte las mangueras de refrigerarnte (2 uds.) al enfriador y, a continuación, coloque los clips de muelle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Realice una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está bien fijada.
  16. Fije la manguera de refrigerante del inversor trasero a la carcasa de la transmisión.
  17. Conecte la manguera de refrigerante del inversor trasero y, a continuación, fije el clip de muelle.
  18. Coloque la herramienta de elevación del bastidor auxiliar con el conjunto del bastidor auxiliar debajo del vehículo.
  19. Conecte el suministro de aire del taller al banco del tren de transmisión.
  20. Con ayuda de otra persona, levante la unidad de tracción hasta que tenga espacio suficiente para acceder al respiradero.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Tenga cuidado de no dañar componentes al elevar el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque los conductos de refrigerante por encima del reborde de la batería de alta tensión.
  21. Conecte el tubo del respiradero de la RDU e instale el clip en la carcasa de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que las pestañas (2 uds.) estén completamente enganchadas.
  22. Con ayuda de otra persona, eleve completamente la unidad de tracción trasera y el bastidor auxiliar hasta su posición.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    PRECAUCIÓN
    Tenga cuidado de no dañar componentes al elevar el bastidor auxiliar.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Coloque los conductos de refrigerante por encima del reborde de la batería de alta tensión.
  23. Coloque y apriete a mano los pernos (4 uds.) que fijan el bastidor auxiliar trasero al vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 24 mm
  24. Apriete al par necesario los pernos (4 uds.) que fijan el bastidor auxiliar trasero al vehículo.
    355 Nm (261.8 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 24 mm
  25. Retire las sujeciones del elevador del tren de transmisión.
  26. Baje el banco del tren de transmisión del bastidor auxiliar y, a continuación, aléjelo del vehículo.
  27. Conecte el mazo de cables del mecanismo de dirección trasero al bastidor auxiliar y, a continuación, aplique el bloqueo del conector.
  28. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte trasera derecha de la batería de alta tensión.
  29. Retire los tapones de las mangueras, conecte la manguera de retorno de la RDU a la manguera de retorno del PT y, a continuación, coloque el clip de muelle.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tire del revestimiento del paso de rueda hacia atrás según sea necesario.
  30. Retire la manguera de refrigerante del racor inferior del inversor trasero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip, 1 clip de manguera. Tapone ambos extremos. Suelte el clip. Utilice un destornillador de cabeza plana largo para soltar el clip de la manguera y suelte la manguera. Haga una prueba de empuje y tracción.
  31. Retire el recipiente de drenaje de refrigerante de debajo del vehículo.
  32. Conecte los mazos de cables de alta tensión de la unidad de tracción trasera y la unidad de tracción delantera a la batería de alta tensión y, a continuación, acople los bloqueos de los conectores.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas.
  33. Levante los soportes del difusor trasero hasta su posición y, a continuación, instale los pernos (6 uds.).
    30 Nm (22.1 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 13 mm
  34. Coloque el difusor trasero en el vehículo y, a continuación, coloque los pernos (14 uds.) y los clips de presión (12 uds.), y fije las pestañas (16 uds.) que sujetan el difusor al vehículo.
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
    • Vaso Torx T30
  35. Enchufe los conectores eléctricos (3 uds.) del mazo de cables del bastidor auxiliar trasero del motor dual al mazo de cables de la defensa trasera.
  36. Monte el deflector aerodinámico trasero. Consulte Undertray - Rear Aeroshield (Remove and Install).
  37. Coloque el deflector aerodinámico central en el vehículo e instale los pernos (8 uds.) y los clips (6 uds.) que fijan el deflector aerodinámico al vehículo.
    70 Nm (51.6 lbs-ft)
    28 Nm (20.6 lbs-ft)
    6 Nm (4.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplique Loctite 222 a los pernos del deflector aerodinámico central e instale las fijaciones.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Los valores de par de apriete son los siguientes:
    • Los pernos de 15 mm (3 uds.) se aprietan a 70 Nm.
    • Los pernos de 13 mm (3 uds.) se aprietan a 28 Nm.
    • Los pernos de 10 mm (2 uds.) se aprietan a 6 Nm.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 15 mm
    • Vaso de 13 mm
    • Vaso de 10 mm
  38. Baje parcialmente el vehículo.
  39. Instale tuercas nuevas (2 uds.) para fijar el módulo del amortiguador neumático trasero derecho al brazo de control inferior.
    140 Nm (103.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 21 mm
  40. Use un gato para simular la altura de conducción en la suspensión trasera derecha.
    Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
    Aviso
    NO se salte este paso. Si no realiza este paso, podría sufrir lesiones personales.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Esto sirve para liberar la tensión del brazo de control superior.
  41. Coloque una tuerca nueva para fijar el brazo de control superior trasero derecho a la mangueta.
    150 Nm (110.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga fuerza en la junta en sentido contrario al instalar la tuerca.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que la manguera del freno esté correctamente colocada.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 21 mm
  42. Utilice un gato para bajar la altura de conducción trasera derecha a la posición colgante.
  43. Enchufe los conectores eléctricos (2 uds.) al módulo del amortiguador neumático trasero derecho y, a continuación, fije el mazo de cables a los pasacables (2 uds.).
  44. Coloque la protección del brazo de control inferior derecho en el vehículo y, a continuación, coloque los pernos (3 uds.) que sujetan la protección al vehículo.
    7 Nm (5.2 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  45. Coloque el rotor del freno trasero derecho en el buje.
  46. Coloque la pinza de freno trasera derecha en el vehículo y, a continuación, fíjela con los pernos (2 uds.).
    150 Nm (110.6 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Dirija la manguera de la pinza de forma que no quede atrapada en el conjunto de la barra estabilizadora.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 21 mm
  47. Enchufe el conector eléctrico del mazo de cables del EPB trasero derecho y, a continuación, bloquee el conector.
  48. Instale el perno que fija el latiguillo del freno trasero derecho al brazo de control superior.
    10 Nm (7.4 lbs-ft)
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    TIp
    Se recomienda utilizar las siguientes herramientas:
    • Vaso de 10 mm
  49. Repita los pasos del 39 al 48 en el lado izquierdo del vehículo.
  50. Monte las ruedas traseras e instale y apriete a mano las tuercas.
  51. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo.
  52. Realice un llenado por vacío del sistema de refrigeración. Consulte Sistema de refrigeración (Llenado por vacío).
  53. Conecte la alimentación de media tensión. Consulte Disconnect MV Power (Modify).
  54. En la pantalla táctil del vehículo, vaya a Modo de servicio >Diagnóstico > Térmico para acceder a las rutinas del sistema térmico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Autorice las rutinas manteniendo pulsado el intermitente derecho y, a continuación, pisando el pedal de freno durante 10 segundos con la llave en la base del teléfono.
  55. Toque Iniciar purga de aire del refrigerante, toque Ejecutar y deje que finalice la rutina.
  56. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellénelo si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido esté en la línea Max.
  57. Coloque el tapón de la botella de refrigerante.
  58. Vuelva a establecer la conexión del vehículo con Toolbox 3.
  59. En Toolbox, haga clic en la pestaña Acciones y, a continuación, busque "EPB".
  60. Haga clic en PROC_EPB_X_SERVICE-MODEvia Toolbox: (link)via Service Mode:
    • Chassis ➜ Brakes ➜ EPB Service Mode
    • Chassis ➜ Brakes ➜ EPB Service Mode
    via Service Mode Plus: Drive Unit ➜ Rear Drive Unit Replacement ➜ Release / Re-Engage Emergency Parking Brake
    , luego en Ejecutar y deje que finalice la rutina.
  61. Apriete las tuercas de las ruedas traseras.
    205 Nm (151.2 lbs-ft)
  62. Instale los tapacubos traseros. Consulte Wheel Cover - Front - LH (Remove and Install).
  63. Cierre el maletero delantero eléctrico.
  64. Suba la ventanilla delantera izquierda y cierre la puerta delantera izquierda.
  65. Realice una prueba de conducción.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Conduzca a una velocidad mínima de 25 mph en línea recta y compruebe si hay una desviación excesiva. Verifique que el volante está centrado cuando el vehículo se desplace en línea recta. Determine si es recomendable alinear las ruedas. Añada el código de corrección 00040100 según sea necesario.