2025-06-23

Front Drive Inverter - Drive Inverter (Remove and Replace)

Código de corrección 3920048022 FRT 3.60 NOTA: Salvo que se indique lo contrario explícitamente en el procedimiento, el código de corrección anterior y el FRT reflejan todo el trabajo necesario para realizar este procedimiento, incluidos los procedimientos vinculados. No acumule códigos de corrección a menos que se le indique explícitamente que lo haga. NOTA: Consulte Tiempos de tarifa plana para obtener más información sobre los FRT y cómo se crean. Para enviar sus comentarios sobre los valores de FRT, escriba a ServiceManualFeedback@tesla.com. NOTA: Consulte Protección personal para asegurarse de llevar el EPI adecuado al realizar el siguiente procedimiento.

  • 2025-05-15: Se han actualizado todos los pasos referentes al último estudio de tiempos.
  • 2025-01-28: Se ha añadido una nota al inicio del procedimiento para comprobar la revisión de la unidad de tracción delantera (trimotor) y sustituir toda la unidad de tracción delantera, si es necesario. Se ha actualizado todo el procedimiento con los pasos de la última validación.
  • 2024-12-18: Se han actualizado los pasos de instalación/desmontaje del protector de arco para que se sigan únicamente en los vehículos trimotor.
  • 2024-12-11: Se ha corregido el orden de las válvulas de la prueba de fugas de aire.
  • 18/11/2024: Se ha actualizado la nota para hacer referencia únicamente a los números de pieza y no a la fecha de fabricación.
  • 12/11/2024: Se ha añadido una nota para sustituir el soporte del inversor por otro con el número de pieza 1923000-XX-C en los vehículos fabricados antes del 1 de febrero de 2024.
  • 18/09/2024: Se han añadido pasos para los tapones de fase y el protector de arco.
Warning IconA warning icon, calling your attention to a possibly risky situation
Aviso
Este procedimiento están en fase PRELIMINAR. Aunque se ha validado, es posible que falten advertencias y precauciones. Siga los requisitos de seguridad y tenga mucho cuidado cuando trabaje en sistemas y componentes de alta tensión o cerca de ellos. Envíe sus correcciones y comentarios a ServiceDevelopment@teslamotors.com.
Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
Nota
Si se trata de un vehículo trimotor equipado con una unidad de tracción delantera de revisión -G o anterior, sustituya toda la unidad de tracción delantera por otra de revisión -H o más reciente. Consulte Front Drive Unit Assembly - Front Drive Unit (Remove and Replace). Si se trata de un vehículo trimotor equipado con una unidad de tracción delantera de revisión -H o más reciente, o si es un vehículo de motor dual, continúe con este procedimiento.
  1. Compruebe la revisión de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la revisión de vehículo trimotor y la unidad de tracción delantera es -G o anterior, sustituya la unidad de tracción delantera. Si la revisión de vehículo trimotor y la unidad de tracción delantera es -H o posterior, continúe con este procedimiento. En el caso de vehículos con motor dual, omita este paso
  2. Mueva el vehículo hacia el elevador
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de colocarlo de manera que se puedan abrir las puertas traseras
  3. Eleve y apoye el vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste la suspensión neumática en el modo gato
  4. Abra la puerta delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Presione el botón de activación de la puerta del pilar B izquierdo para liberarlo.
  5. Baje la ventanilla delantera izquierda.
  6. Abra el maletero delantero eléctrico.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mediante el interruptor externo o la interfaz de usuario.
  7. Active el modo Servicio Plus del vehículo mediante la aplicación Vehicle Ops.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aplicación Vehicle Ops > Iniciar sesión > Flota compartida > Buscar VIN > Modo Servicio Plus.
  8. Desbloquee la puerta de enlace del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Una vez que el vehículo esté en "Modo de servicio", ponga la tarjeta llave en la consola central para activar los circuitos de la conducción, mantenga pisado el pedal de freno al tiempo que acciona el intermitente derecho durante 10 segundos. Debe aparecer el mensaje "DESBLOQUEANDO GTW" en la interfaz de usuario a la derecha del VIN durante esos 10 segundos. Una vez que la puerta de enlace está desbloqueada, aparecerá "GTW DESBLOQUEADA 5400" junto al VIN. La puerta de enlace seguirá desbloqueada 90 minutos. Siga los pasos del artículo 5582900 de Toolbox para obtener información adicional.
  9. Seleccione "Procedimientos"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Icono de rayo > Alta tensión > Procedimientos
  10. Seleccione "Sustitución del inversor de tracción delantera"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Procedimientos > Sustitución del inversor de tracción > Sustitución del inversor de tracción delantera
  11. Toque Guardar datos de inicio y aplicación e Iniciar llenado/drenaje de líquido, toque Ejecutar y deje que finalice la rutina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "Cerrar" cuando haya terminado
  12. Apague el vehículo a través de la interfaz de usuario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Verifique que los frenos de estacionamiento eléctricos (EPB) estén activados, seleccione el icono del puerto de carga para asegurarse de que el estado de conducción esté desactivado y, a continuación, apague el vehículo a través de Controles > Seguridad > Apagar.
  13. Retire el faldón trasero del vano del motor.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 clips
  14. Retire el conector FRL y el conector de la batería de media tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Suelte la pestaña de bloqueo y retire el conector FRL. Deslice el eCPA hacia la izquierda y levante la palanca para soltar el conector de la batería de media tensión. Los vehículos más antiguos pueden tener un conector FRL negro. Libere el eCPA presionando hacia abajo para desbloquear y deslice la pestaña de bloqueo roja. Espere 2 minutos para que los circuitos eléctricos se descarguen antes de desconectar los módulos
  15. Compruebe el funcionamiento del multímetro.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajuste el multímetro a tensión de CC. Confirme que el multímetro mide la tensión correctamente comprobando la batería de media tensión. Toque ligeramente y no dañe los terminales.
  16. Eleve el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajústelo a una altura de trabajo cómoda, bájelo para bloquearlo y asegúrese de que los bloqueos se enganchen a ambos lados para evitar que el vehículo se incline.
  17. Retire la placa de deslizamiento trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips, 3 pernos, 15 mm, 42 Nm, 5 pernos, 13 mm, 28 Nm, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm.
  18. Vacíe sus bolsillos y asegúrese de no llevar objetos metálicos
  19. Inspeccione los guantes aislantes de alta tensión.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe si los guantes presentan daños antes de utilizarlos. Consulte el documento de servicio TN-15-92-003 para obtener información sobre la inspección de los guantes de alta tensión. https://service.teslamotors.com/documents?model=&keys=TN-15-92-003&vehicle_system=&sort_by=field_date_submitted&sort_order=DESC
  20. Póngase los guantes aislantes de alta tensión y los guantes de cuero encima.
  21. Compruebe que no haya alta tensión. Instale la pinza amperimétrica en el mazo de cables de alta tensión de la RDU.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que el medidor esté puesto a cero antes de realizar la medición. Mida un solo cable. Verifique que el amperímetro esté instalado en la dirección correcta. Si la corriente es >0,5 A, no continúe desconectando el conector de alta tensión. En este caso, vuelva a iniciar el aislamiento eléctrico del vehículo para asegurarse de que todo se ha apagado correctamente. Pida ayuda si es necesario. Si la corriente es < 0,5 A, puede desconectar y comprobar la tensión en el conector de alta tensión del lado de la batería. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para soltar el conector. Suelte el clip del mazo de cables. No fuerce la palanca de liberación cuando la gire hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la unidad de tracción trasera no estén dañadas. Asegúrese de llevar EPI (guantes de alta tensión y gafas de seguridad) cuando trabaje en un componente de alta tensión. Mida B+ a tierra, B- a tierra, B+ a B-. Si la tensión es superior a 10 V, los contactores del paquete no están abiertos ni soldados. Detenga el trabajo y solicite ayuda a un técnico de servicio
  22. Quítese los guantes de cuero y los guantes aislantes de alta tensión.
  23. Quite el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 6 Nm
  24. Retire la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tuercas, 15 mm, 50 Nm, 2 pernos, 11 mm, 50 Nm
  25. Retire el deflector aerodinámico del brazo de control inferior delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  26. Retire el deflector aerodinámico del brazo de control inferior delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  27. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  28. Retire el tapacubos de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapacubos, 8 clips. Use ambas manos para tirar firmemente del tapacubos a fin de para soltar los clips; el tapacubos puede salir con o sin el anillo de montaje acoplado.
  29. Desmonte la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 tuercas, 21 mm, 205 Nm
  30. Retire el tapacubos de la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapacubos, 8 clips. Use ambas manos para tirar firmemente del tapacubos a fin de para soltar los clips; el tapacubos puede salir con o sin el anillo de montaje acoplado.
  31. Desmonte la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 tuercas, 21 mm, 205 Nm
  32. Retire el conjunto del maletero delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 pernos, 10 mm, 12 Nm, 2 tapones de pernos, 2 topes, 1 conector. Retire las tapas de los pernos del suelo del maletero delantero. Retire la tapa del líquido lavaparabrisas haciendo palanca suavemente hacia arriba. Gire los topes en sentido antihorario para soltarlos; para ello, se puede utilizar el vaso de 25 mm del kit del sensor del PT. Evite aplicar tensión al conector de liberación de emergencia del maletero delantero
  33. Retire el aplique central delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pestañas, 1 conector. Suelte las 4 pestañas superiores empujando hacia abajo y, a continuación, tire suavemente hacia fuera. Suelte el conector del activador de liberación del maletero delantero.
  34. Retire las fijaciones de la defensa delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas, 6 pernos, 10 mm, 4 Nm. Retire las cubiertas del gancho de remolque para exponer los pernos
  35. Suelte los clips que sujetan la parte delantera del revestimiento del paso de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  36. Retire la fijación lateral izquierda de la defensa delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm. Aparte el revestimiento del paso de rueda para facilitar el acceso.
  37. Suelte los clips que sujetan la parte delantera del revestimiento del paso de la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  38. Retire la fijación y los conectores del lado derecho de la defensa delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 1 clip, 3 conectores. Tire del revestimiento del paso de la rueda hacia atrás para acceder. Tire de la pestaña de bloqueo roja para soltarla, no la empuje hacia abajo.
  39. Retire el conjunto de la defensa inferior delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Colóquela sobre una superficie protectora.
  40. Coloque el recipiente para recoger el refrigerante debajo de la parte delantera derecha del vehículo
  41. Desconecte la manguera del radiador al colector del lado del radiador y tapone las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire del vehículo. Tapone las mangueras.
  42. Coloque el recipiente para recoger el refrigerante debajo de la parte delantera izquierda del vehículo
  43. Desconecte la manguera del colector al radiador del lado del radiador y tapone las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Tapone las mangueras.
  44. Suelte el mazo de cables del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables, 2 conectores, 5 clips del mazo de cables. Tire de la pestaña de bloqueo roja para desenchufar el conector de lamas; suelte el sensor de temperatura y, a continuación, desconéctelo. Quite el pasacables y tire del mazo de cables desde la zona del maletero delantero.
  45. Desenchufe los conectores del CFM
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores, 2 clips
  46. Retire las fijaciones superiores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm.
  47. Retire las fijaciones inferiores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm.
  48. Retire el travesaño delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 90 Nm. Empuje el CFM, utilice un martillo si es necesario; se recomienda pedir ayuda.
  49. Retire el CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Retire la viga de impacto desde abajo y asegúrese de que el mazo de cables no quede aprisionado durante el desmontaje.
  50. Retire la manguera de retorno del tren de transmisión de la unidad de tracción delantera y tape las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire la manguera del intercambiador de calor, tape la manguera y el intercambiador
  51. Retire la manguera de retorno del tren de transmisión y tape las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip de montaje. Tape las mangueras
  52. Desconecte el actuador de la dirección delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores. Suelte las pestañas de bloqueo
  53. Desconecte el respiradero de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera del respiradero
  54. Desenchufe conector del mazo de cables de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip de mazo de cables. Suelte la pestaña de bloqueo
  55. Suelte el mazo de cables del extremo delantero del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de espárrago
  56. Retire el soporte de la manguera del freno delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  57. Retire la pinza delantera izquierda y déjela a un lado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm. El rotor estará suelto hasta que se instale la pinza. Utilice una tuerca de orejeta para fijar el rotor según sea necesario
  58. Suelte el mazo de cables izquierdo del chasis de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips de mazo de cables
  59. Suelte el amortiguador izquierdo del brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21mm, 140 Nm. Afloje los pernos de la barra de extensión antes de utilizar herramientas eléctricas
  60. Retire la tuerca que fija el brazo de control superior delantero izquierdo a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm, Use una escalera si fuera necesario. El brazo de control superior está sometido a tensión. Tenga cuidado al retirar la tuerca
  61. Retire el soporte de la manguera del freno delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  62. Retire la pinza delantera derecha y déjela a un lado
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm. El rotor estará suelto hasta que se instale la pinza
  63. Suelte el mazo de cables derecho del chasis de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips de mazo de cables
  64. Suelte el amortiguador derecho del brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 140 Nm
  65. Retire la tuerca que fija el brazo de control superior delantero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm, Use una escalera si fuera necesario. El brazo de control superior está sometido a tensión. Tenga cuidado al retirar la tuerca
  66. Eleve el vehículo por completo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ajústelo a una altura de trabajo cómoda, bájelo para bloquearlo y asegúrese de que los bloqueos se enganchen a ambos lados para evitar que el vehículo se incline.
  67. Suelte el revestimiento de la rueda delantera derecha del tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  68. Coloque un recipiente de drenaje de refrigerante debajo de la parte delantera derecha de la batería de alta tensión
  69. Retire las mangueras de suministro del tren de transmisión y tape las conexiones
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip. Tape las mangueras
  70. Suelte la toma de tierra del tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  71. Retire el perno que fija el mazo de cables de alta tensión a la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno
  72. Desenchufe el conector del mazo de cables de alta tensión de la FDU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector. Suelte la pestaña de bloqueo y gire la palanca de liberación hacia arriba para desacoplar el conector. No fuerce la palanca de liberación hacia arriba. Asegúrese de que las pestañas de alineación del cabezal de la FDU no estén dañadas.
  73. Instale el accesorio del bastidor auxiliar en la herramienta de elevación del bastidor inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegure la herramienta de fijación dos fijaciones como mínimo. Las dimensiones de los pernos pueden variar
  74. Mueva la herramienta de elevación del bastidor auxiliar debajo de la zona delantera del bastidor auxiliar.
  75. Conecte el suministro de aire a la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  76. Fije la herramienta de elevación al bastidor auxiliar delantero
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda trabajar con ayuda. Fije el bastidor auxiliar a la herramienta de elevación con correas.
  77. Coloque los postes de soporte traseros en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Ambos soportes deben acoplarse a la unidad de tracción delantera. El poste izquierdo está perforado y encaja en un hueco de la unidad de tracción delantera y el poste derecho tiene un bloque de teflón que se asienta contra la unidad de tracción delantera. Ambos postes están roscados y el mango debe girarse hasta que los postes estén apretados.
  78. Quite el perno de montaje derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm. Es posible que los vehículos de producción más antigua tengan un perno de 16 mm.
  79. Quite el perno de izquierdo derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm. Acceda a través del orificio del soporte de la HCU. Es posible que los vehículos de producción más antigua tengan un perno de 16 mm.
  80. Retire los pernos del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 220 Nm, 2 pernos, 21 mm, 220 Nm, 4 pernos, 24 mm, 215 Nm; los cuatro pernos traseros con espárrago tienen un valor de par de apriete inferior de 215 Nm
  81. Baje el bastidor auxiliar del vehículo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Se recomienda pedir ayuda. Compruebe que no haya conexiones sueltas o mazos de cables atrapados al bajarlo
  82. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  83. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  84. Desconecte la manguera de refrigerante del inversor al intercambiador de calor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Tapone las conexiones. 1 clip de montaje.
  85. Retire la manguera de alimentación de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 clips. Es posible que tenga que comprimir la cubierta NVH para acceder al clip con muelle. Manipule la manguera según sea necesario para extraerla. Tapone las conexiones abiertas
  86. Retire el mazo de cables de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip del mazo de cables. Suelte la pestaña de bloqueo. Suelte el bloqueo del conector del inversor y, a continuación, gire la palanca hacia fuera para liberarla. Aparte el mazo de cables a un lado
  87. Quita la cubierta NVH
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Los modelos posteriores tienen una cubierta de velcro
  88. Retire el soporte derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm + 55 grados
  89. Retire la etiqueta de la cubierta de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deseche la etiqueta después de retirarla
  90. Retire los pernos que fijan la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 14 Nm
  91. Retire la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice una herramienta para guarnecidos de plástico para facilitar el desmontaje. Si la cubierta de salida de fase o las juntas tóricas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas.
  92. Retire los tapones de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 tapones. Deseche tras el desmontaje. Sujete firmemente el tapón con unos alicates de punta fina y, a continuación, tire hacia fuera. Si no hay tapones, omita este paso.
  93. Retire las fijaciones que sujetan el inversor a las 3 tuercas de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 11,5 Nm. Las fijaciones deben reutilizarse. Si es necesario sustituir las fijaciones, siga la secuencia de apriete. Apriete a 12,5 Nm, invierta 180 grados y apriete a 5 Nm.
  94. Póngase una muñequera ESD y fíjela al alojamiento del inversor
  95. Retire el inversor de tracción frontal de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, EP10, 12,5 Nm
  96. Coloque el inversor en la alfombrilla ESD
  97. Retire la muñequera ESD del inversor antiguo
  98. Instale el protector de arco del inversor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si se trata de un vehículo de motor dual, omita este paso. Si hay material de protección de arco FR4, sustitúyalo por un protector de arco de silicona cuando vuelva a montarlo. Si hay material de protección de arco de silicona, sustitúyalo por un nuevo protector de arco de silicona. FR4 es un material de plástico rígido, mientras que la silicona es flexible.
  99. Prepare la nueva unidad del inversor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Prepare la nueva unidad del inversor. Guarde el embalaje para enviar el inversor antiguo a MRB. Retire las tapas protectoras rojas que haya
  100. Fije la correa ESD al alojamiento del nuevo inversor
  101. Limpie las orejetas del cable de alta tensión para asegurarse de que las superficies de contacto no tienen residuos
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Deje que se seque durante 1 minuto.
  102. Instale el inversor de tracción frontal en la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    9 pernos, EP10, 12,5 Nm. Las fijaciones se pueden reutilizar.
  103. Instale las fijaciones que sujetan el inversor a las 3 tuercas de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 11,5 Nm. Las fijaciones deben reutilizarse. Si es necesario sustituir las fijaciones, siga la secuencia de apriete. Apriete a 12,5 Nm, invierta 180 grados y apriete a 5 Nm.
  104. Instale la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si la cubierta de salida de fase o las juntas tóricas están dañadas, sustitúyalas por otras nuevas. Si se trata de un vehículo trimotor, deberá instalar una cubierta de salida de fase actualizada.
  105. Instale los pernos que fijan la cubierta de salida de fase
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, EP10, 14 Nm. Las fijaciones se pueden reutilizar.
  106. Instale una etiqueta nueva en la cubierta de fase
  107. Retire la muñequera ESD del inversor
  108. Prepare el inversor antiguo para su envío a MRB. Coloque la herramienta adecuada para devolución o desecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Use una muñequera ESD. Etiquete el inversor para MRB y utilice el embalaje para devolución, Coloque los tapones rojos de protección. Devuelva o deseche el embalaje mediante los canales adecuados. Etiquete las piezas para MRB
  109. Instale el enchufe adaptador del comprobador de fugas en el conector de 12 V del inversor - Marcador de posición
  110. Instale el adaptador de comprobación de fugas en el conector de alta tensión de la unidad de tracción trasera - Marcador de posición
  111. Conecte el regulador al adaptador en el conector de alta tensión.
  112. Cierre ambas válvulas de la herramienta de prueba del regulador
  113. Conecte el regulador al suministro de aire
  114. Encienda el regulador y abra la válvula más cercana a él.
  115. Ajuste el regulador a 1 psi.
  116. Abra la 2.ª válvula para inyectar aire en el techo de protección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Cierre la válvula cuando la presión alcance 1 psi de manera estable.
  117. Espere 45 segundos para que la presión se estabilice
  118. Anote la presión inicial de la válvula
  119. Espere 60 segundos a que termine la prueba
  120. Anote la presión final de la válvula
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el descenso de presión no es mayor de 0,04 psi, continúe con el paso siguiente. Si la presión desciende más de 0,04 psi, inspeccione si hay fugas
  121. Desconecte el suministro de aire de la herramienta del regulador
  122. Desconecte el regulador del adaptador del comprobador de fugas del conector de alta tensión.
  123. Retire del conector de alta tensión el adaptador del comprobador de fugas
  124. Retire el enchufe adaptador del comprobador de fugas del conector de 12 V del inversor - Marcador de posición.
  125. Instale el soporte derecho de la DU
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, E14, 35 Nm + 55 grados
  126. Instale la cubierta NVH
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    5 clips. Los modelos posteriores tienen una cubierta de velcro
  127. Fije el conector del mazo de cables de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip de mazo de cables. 1 pestaña de bloqueo
  128. Fije la manguera de alimentación de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 2 clips
  129. Conecte la manguera de retorno de refrigerante del inversor
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle. Retire los tapones. 1 clip de montaje.
  130. Conecte el suministro de aire del taller al banco del tren de transmisión.
  131. Eleve la unidad de tracción y el bastidor auxiliar hasta su posición.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Tenga cuidado de no dañar los componentes al elevar el bastidor auxiliar
  132. Coloque los pernos del bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 220 Nm, 2 pernos, 21 mm, 220 Nm, 4 pernos, 24 mm, 215 Nm; los cuatro pernos traseros con espárrago tienen un valor de par de apriete inferior de 215 Nm
  133. Coloque el perno de montaje izquierdo de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm. Acceda a través del orificio del soporte de la HCU. Es posible que los vehículos de producción más antigua tengan un perno de 16 mm.
  134. Coloque el perno de montaje derecho de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, E18, 85 Nm
  135. Desconecte el suministro de aire de la herramienta de elevación del bastidor auxiliar.
  136. Retire la herramienta de elevación del bastidor auxiliar de debajo del vehículo.
  137. Retire el accesorio del bastidor auxiliar de la herramienta de elevación del bastidor inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire el accesorio de la herramienta auxiliar. Las dimensiones de los pernos pueden variar
  138. Conecte la manguera de suministro del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clips con muelle, 1 clip
  139. Instale la toma de tierra al tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  140. Fije el mazo de cables de alta tensión de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 perno, 10 mm, 10 Nm. Asegúrese de que no haya refrigerante ni residuos en la carcasa del conector del inversor o del mazo de cables. Asegúrese de que la pestaña de bloqueo esté acoplada.
  141. Instale el deflector aerodinámico del brazo de control inferior delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  142. Instale la protección del brazo de control inferior izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  143. Instale la placa de deslizamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 tuercas, 15 mm, 50 Nm, 2 pernos, 11 mm, 50 Nm
  144. Instale el deflector aerodinámico delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    11 pernos, 10 mm, 6 Nm. Aplique Loctite 222 en las fijaciones del deflector aerodinámico
  145. Fije el revestimiento de la rueda delantera derecha al tirante de la batería de alta tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de presión, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm
  146. Instale la placa de deslizamiento trasera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 clips, 3 pernos, 15 mm, 42 Nm, 5 pernos, 13 mm, 28 Nm, 2 pernos, 10 mm, 6 Nm. Aplique Loctite 222 en los pernos del deflector aerodinámico central e instale las fijaciones
  147. Baje el vehículo parcialmente y apoye el elevador sobre los bloqueos.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja. Coloque el vehículo en una altura de trabajo cómoda.
  148. Instale la tuerca que fija el brazo de control superior delantero derecho a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tuerca, 18 mm, 85 Nm. Use una escalera si fuera necesario. Instale una tuerca nueva
  149. Fije el amortiguador derecho al brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 140 Nm
  150. Instale el deflector aerodinámico del brazo de control inferior trasero derecho.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  151. Fije el mazo de cables derecho del chasis a la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip de mazo de cables. Acople la pestaña de bloqueo
  152. Instale la pinza delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm
  153. Instale el soporte de la manguera del freno delantero derecho
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  154. Fije el amortiguador izquierdo al brazo de control inferior
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 21 mm, 140 Nm
  155. Instale la protección del brazo de control inferior izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    3 pernos, 10 mm, 7 Nm
  156. Fije el mazo de cables izquierdo del chasis de la mangueta
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 2 clips de mazo de cables. Acople las pestañas de bloqueo
  157. Instale la pinza delantera izquierda
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 24 mm, 315 Nm. El rotor estará suelto hasta que se instale la pinza. Utilice una tuerca de orejeta para fijar el rotor según sea necesario
  158. Instale el soporte de la manguera del freno delantero izquierdo
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 10 Nm
  159. Fije el mazo de cables del extremo delantero al bastidor auxiliar
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 clips de espárrago
  160. Conecte el respiradero de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 manguera del respiradero
  161. Enchufe el conector del mazo de cables de la unidad de tracción delantera
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 conector, 1 clip de mazo de cables. Acople la pestaña de bloqueo.
  162. Conecte el mazo de cables a la cremallera de dirección
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 conectores con pestaña de bloqueo
  163. Conecte la manguera de retorno del tren motriz.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip con muelle, 1 clip de montaje.
  164. Instale el CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Instalar desde la parte inferior. Se recomienda contar con asistencia. Manipule según sea necesario. Asegúrese de que el mazo de cables no quede aprisionado durante la instalación.
  165. Instale el travesaño delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 18 mm, 90 Nm. Levante el CFM y apártelo de la viga para facilitar espacio libre e instale la viga deslizándola hacia atrás.
  166. Instale las fijaciones inferiores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm.
  167. Enchufe los conectores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Acople las pestañas de bloqueo.
  168. Instale las fijaciones superiores del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 pernos, 10 mm, 10 Nm.
  169. Fije el mazo de cables del CFM.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 pasacables, 2 conectores, 1 clip de mazo de cables. Fije el pasacables y, a continuación, conecte el sensor de temperatura. Acople la pestaña de bloqueo del conector de lamas.
  170. Conecte la manguera de entrada de refrigerante al radiador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Asegúrese de que la manguera esté completamente acoplada con una prueba de empuje y tracción.
  171. Conecte el radiador a la manguera del colector al radiador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 clip de muelle. Asegúrese de que la manguera esté completamente acoplada con una prueba de empuje y tracción.
  172. Instale el conjunto de la defensa inferior delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que no haya ningún mazo de cables atrapado.
  173. Instale la fijación y los conectores del lado derecho de la defensa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm, 1 clip, 3 conectores. Tire del revestimiento del paso de la rueda hacia atrás para acceder y acople la pestaña de bloqueo.
  174. Fije el revestimiento del paso de la rueda derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  175. Instale la fijación del lado izquierdo de la defensa.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 perno, 10 mm, 6 Nm. Aparte el revestimiento del paso de rueda para facilitar el acceso.
  176. Fije el revestimiento del paso de la rueda izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    4 clips
  177. Instale las fijaciones y cubiertas de la defensa delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 cubiertas, 6 pernos, 10 mm, 4 Nm. Instale las cubiertas del gancho de remolque
  178. Instale el aplique central delantero.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    8 pestañas, 1 conector. Asegúrese de que todas las pestañas se acoplan. Fije el conector del activador de liberación del maletero delantero.
  179. Coloque la rueda delantera derecha
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 tuercas, 21 mm, 205 Nm
  180. Monte la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 tuercas, 21 mm, 205 Nm
  181. Baje el vehículo hasta que los neumáticos toquen el suelo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Levante el elevador de los bloqueos y, a continuación, sujete la palanca de liberación de los bloqueos para mantener los bloqueos libres mientras el vehículo se baja.
  182. Apriete las tuercas de la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 tuercas, 21 mm, 205 Nm. Siga un patrón de estrella
  183. Instale el tapacubos de la rueda delantera derecha.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapacubos, 8 clips. Fije parcialmente el tapacubos a la rueda; mientras esté parcialmente instalado, el tapacubos se puede girar para alinearlo con el diseño del neumático. Una vez esté alineado, presione hacia adentro desde el centro del tapacubos y luego fije todos los clips al anillo de montaje.
  184. Apriete las tuercas de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    6 tuercas, 21 mm, 205 Nm. Siga un patrón de estrella
  185. Instale el tapacubos de la rueda delantera izquierda.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    1 tapacubos, 8 clips. Fije parcialmente el tapacubos a la rueda; mientras esté parcialmente instalado, el tapacubos se puede girar para alinearlo con el diseño del neumático. Una vez esté alineado, presione hacia adentro desde el centro del tapacubos y luego fije todos los clips al anillo de montaje.
  186. Coloque el tapón de llenado por vacío en el conjunto de la botella de refrigerante.
  187. Coloque el recipiente de refrigerante vacío en la zona de almacenamiento delantera.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si el maletero delantero no está instalado, tenga cuidado. El conjunto de la cubierta del ventilador CFM no soporta el peso de un recipiente de refrigerante lleno. Compruebe que el recipiente de rebose esté vacío. Coloque la cubierta de la aleta guardabarros sobre el FEM y la defensa delantera.
  188. Llene el recipiente con al menos 15 l de refrigerante.
  189. Coloque el recipiente lleno de refrigerante en el carro de vaciado y llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    No coloque el recipiente con los 15 l de refrigerante encima de la cubierta del ventilador CFM. Coloque el carro lo más cerca posible de la parte delantera del vehículo
  190. Configure la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Compruebe que todas las válvulas de la herramienta de llenado están en la posición cerrada. Consulte la imagen a modo de aclaración.
  191. Instale la manguera de llenado por vacío en el tapón de llenado de la botella de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Haga una prueba de empuje y tracción para comprobar que la manguera está completamente instalada.
  192. Coloque la manguera de rebose en el recipiente vacío.
  193. Coloque la manguera de llenado dentro del recipiente de refrigerante lleno
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera esté completamente sumergido en el refrigerante
  194. Conecte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada
  195. Abra la válvula de entrada de aire para aspirar el vacío. Una vez que el manómetro se estabilice, cierre completamente la válvula.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    El manómetro se estabiliza aproximadamente a 60-70 cmHg. El vacío no debe descender después de cerrar las válvulas
  196. Abra lentamente la válvula de llenado para permitir la entrada de refrigerante en el sistema
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el extremo de la manguera de llenado esté completamente sumergido durante todo el proceso.
  197. Cuando el medidor indique cero, cierre la válvula de llenado de refrigerante.
  198. Corte el suministro de aire del taller a la herramienta de llenado de refrigerante
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Si aún no lo ha hecho, compruebe que la válvula de llenado está desactivada
  199. Retire la manguera de llenado de refrigerante del recipiente de refrigerante
  200. Retire la manguera de rebose de refrigerante del recipiente de refrigerante.
  201. Retire la manguera de llenado por vacío del tapón de llenado de la botella de refrigerante.
  202. Quite el tapón de llenado por vacío del conjunto de la botella de refrigerante
  203. Retire la herramienta de llenado de refrigerante del vehículo.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Aparte el carro de vaciado y llenado de refrigerante del vehículo
  204. Retire el recipiente de refrigerante del interior del área del vano del motor
  205. Enchufe el conector FRL y el conector de la batería de media tensión
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    2 conectores. Enchufe el conector FRL y fije la pestaña de bloqueo. Coloque la palanca para fijar el conector de la batería de media tensión y deslice el eCPA hacia la derecha. Los vehículos más antiguos pueden tener un conector FRL negro. Si va a arrancar el vehículo, asegúrese de que han transcurrido al menos 60 segundos desde que se apagara anteriormente
  206. Seleccione "Procedimientos"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Icono de rayo > Alta tensión > Procedimientos
  207. Seleccione "Sustitución del inversor de tracción delantera"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Procedimientos > Sustitución del inversor de tracción > Sustitución del inversor de tracción delantera
  208. Seleccione "Reinstalación de la CAN", haga clic en "Ejecutar" y deje que finalice la rutina
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Seleccione "Cerrar" cuando haya terminado
  209. Ejecute la rutina "Purga de aire del refrigerante"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Toque solamente el tiempo. Espere a que las bombas de refrigerante dejen de funcionar (se oirá un ruido). Aparecerá un mensaje para indicar que la rutina se ha realizado correctamente, pero las bombas seguirán funcionando 10 minutos más. Si inicia otra rutina durante este tiempo, se producirá un error. Asegúrese de que el vehículo no está en el modo de conducción. La rutina sigue en marcha a pesar del mensaje que confirma su finalización. El régimen se puede controlar en Garage, en la pestaña PT Thermal. Ralentí = ~1500 RPM. La prueba variará el régimen entre 3500 y 6500 RPM y accionará las válvulas entre el modo en serie y el modo en paralelo. Si cambia el vehículo al modo de conducción, esta rutina se detendrá. Si el régimen ronda las 7000 RPM, significa que las bombas están bloqueadas con aire, por lo que deberá realizar el llenado por vacío. Continúe añadiendo refrigerante y purgue hasta que el nivel de refrigerante se encuentre entre las líneas NOM y MAX de la botella.
  210. Inspeccione el nivel de refrigerante y rellene si es necesario.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Asegúrese de que el nivel de líquido se encuentra en la línea Max. Añada más líquido si es necesario.
  211. Coloque el tapón de la botella de refrigerante
  212. Ejecute la rutina "Rendimiento térmico"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Mediante el tablero Sustitución de la unidad de tracción delantera, asegúrese de que el resultado es correcto
  213. Coloque puntales alrededor del vehículo y establezca un perímetro de seguridad antes de completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Utilice puntales de seguridad para señalizar el vehículo antes de utilizar un elevador.
  214. Seleccione "Sustitución del inversor de tracción delantera"
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Procedimientos > Sustitución del inversor de tracción > Sustitución del inversor de tracción delantera
  215. Ejecutar la rutina ODIN PROC_DIF_X_RESOLVER-ERROR-LEARNvia Toolbox: (link)via Service Mode Plus: Drive Inverter ➜ Front Drive Inverter Replacement ➜ Resolver Error Learn
  216. Retire los puntales de seguridad de alrededor del vehículo después de completar el aprendizaje del error del elemento de resolución.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Retire todas las barreras después de finalizar el aprendizaje del error.
  217. Ejecutar la rutina ODIN PROC_ICE_X_EXIT-SERVICE-MODEvia Toolbox: (link)
  218. Retire el vehículo del elevador.
    Informational PurposesAn informational icon, calling your attention
    Nota
    Baje completamente los brazos del bastidor y retírelos de debajo del vehículo. Quite la suspensión neumática del modo gato
  219. Suba la ventanilla delantera izquierda.
  220. Cierre la puerta delantera izquierda.
  221. Revise los requisitos de alineación de las ruedas y añada el código de corrección según sea necesario